相信嗎?新加坡的地鐵密度之高已超越了東京和香港,足以媲美倫敦和紐約。走進這座城市, 想聰明省錢、玩遍熱門景區,唯一的解鎖妙方就是:搭乘地鐵。★地鐵南北線新加坡最早通車的地鐵線,途經熱鬧的烏節商圈、充滿英國殖民建築的市政區,以及摩天高樓密集的商業金融區,無論購物、觀賞老建築或享用美食,應有盡有。★地鐵東西線橫貫全島東西部的地鐵線,在巴耶利峇站、武吉士站下車,彷彿走進阿拉伯世界,感受馬來傳統文化;在歐南園站或丹戎巴葛站的周邊,可品嚐各種在地小吃或參觀宗教一條街奇景。★地鐵東北線沿線穿過牛車水和小印度兩大民族文化區,可分別漫步感受南中國華人移民史,以及遊逛印度風情,吃喝採買,亮眼繽紛。同時也途經夜生活特區克拉碼頭,迎著新加坡河吹風小酌。★地鐵環線這條路線從市中心出發,以環狀沿著東、北、西部繞行,最後抵達南部地區。可前往都會地帶的濱海藝術中心、摩天輪、濱海灣金沙酒店,還能遠離塵囂,走進世界遺產植物園與拉柏多公園。★地鐵濱海市區線從濱海灣的金融區連結武吉知馬地區和東部地區,沿線可感受都會與郊區、現代與自然兩種不同風情。★地鐵湯申-東海岸線新加坡第6條地鐵線,可深入昔日只有搭公車才能抵達的區域,包括享用美食的中峇魯市場、麥士威小販中心,還有重量級的濱海灣花園,以及加東街景。★聖淘沙捷運從港灣站出發,直達聖淘沙小島,玩翻東南亞首座環球影城、遊賞全球規模最大的海洋生物園,體驗各項娛樂設施、極限運動,大顯身手。【地鐵旅行超強神隊友,第一次去新加坡就上手】‧本書以6條地鐵線為主軸,詳介沿途重要的地鐵站及周邊必遊景點、人氣餐廳、購物挖寶處和獨特住宿,並附上精美分區地圖及交通指南。‧提供Step by Step地鐵圖解教學及5天4夜懶人行程,每一站都規劃好了最潮打卡景點、美食、購物攻略,旅人只要跳上地鐵,就能暢遊魚尾獅、濱海灣花園、聖淘沙、環球影城等世界級景點,更能穿街走巷品嚐小販中心的美食,體驗特色酒吧夜生活,或前往濕地、公園,展開戶外綠色旅程。
《 101 Best Cocktails in Asia》是全球首本專注於亞洲跨區域的國際雞尾酒專書。這是一本改寫全球雞尾酒版圖的雞尾酒專書,向更多人介紹亞洲地區的調酒師以及他們最標誌性的作品。由六位深耕亞洲各區域酒吧文化的專家:高永霈(Pedison Kao)、洪偉傑(Jay Hong)、許芸禎(Reina Hsu)、舒宓(Shu Mi)、Tariq Widarso,以及劉奎麟(Tonic Liu),歷時兩年共同策劃,首次將亞洲跨國界的酒譜精華,完整收錄於一本專屬於亞洲的雞尾酒書籍中。本書收錄 101 位亞洲地區代表性調酒師的代表作品,涵蓋杜拜、蒙古、台灣、香港、澳門、斯里蘭卡、中國、尼泊爾、日本、南韓、新加坡、印尼、菲律賓、越南、馬來西亞等地,呈現出亞洲前所未有的雞尾酒文化廣度與深度。《 101 Best Cocktails in Asia》這個數字,正是向已故雞尾酒大師Gary Regan致敬,他曾出版過Gaz Regan's 101 Best New Cocktails系列雞尾酒書籍,介紹全球各地最新的雞尾酒創作,在21世紀當代雞尾酒爆發的階段,Gary Regan的持續書寫,對產業有著舉足輕重的影響力。所有酒譜皆以全英文紀錄,搭配台灣新銳插畫家黃心慈手繪的調酒,不僅是酒譜,也是藝術品,《 101 Best Cocktails in Asia》不只是一本酒譜,更是一部亞洲雞尾酒文化的縮影。
看得見的聲音:港臺歌詞研究特輯 前言葉嘉詠我們熟知的文學類別如小說、散文、詩、詞,其評論及研究早已獲得學術界的肯定,而歌詞的論述好像還在初始階段,這既影響我們對歌詞藝術的觀感,而且或會窒礙文學的整體發展。故此,本專輯邀請六位喜愛歌詞的研究者,從六個不同的角度,期望拼貼一幅比較完整的文學版圖。本專輯的名字「看得見的聲音」,不但從文字表現歌詞的特質,還從音符觸碰我們的情感,訴說充滿想像與回憶的故事,接下來讓我們一同享受視覺與聽覺兼備的盛宴。本專輯的首兩篇文章都是宏觀綜論,又各有耀目的焦點。陳煒舜〈陽春白雪若為情──重讀韋瀚章《野草詞總集》有感〉不僅為我們提供豐沛的中西音樂知識,也詳細展現一代詞人韋瀚章在大陸及香港時期的填詞生涯。此文尤其提到韋翰章終於一九九八年獲頒香港音樂界的成就大獎,可見香港對這位殿堂級作詞人的重視,或能為香港輕視文學文化之名平反。至於簡弘毅〈女歌手的旅行歌曲與遠方紀事〉則帶領我們進入一個開放身體與心靈的領域,特別是疫情後,「旅行」儼如成為我們談天說地時的主要話題。此文輕鬆有序地討論一眾臺灣女歌手的歌曲歌詞,從齊豫的〈橄欖樹〉、張艾嘉的〈飛向遠方的747〉到蘇慧倫的〈想去旅行〉、彭佳慧的〈From London to Madrid〉,從上世紀七十年代到千禧年後,全文橫跨四十個年頭,如此浩瀚的詞海之中,我們可以欣賞廣闊的旅途風光,也可以感慨女性在追尋自我路途的經歷和束縛。歌詞不限於一時一地,音樂更是世界語言,羅湘婷〈寓教於詞——粵語歌詞在馬來西亞的教學芻談〉便是最佳的示範。羅湘婷是馬來西亞的中文科老師,這篇文章是她現身說法的第一手教學材料與經驗,很值得參考。我們不必驚訝亞洲的另一處也有老師熱愛深具香港精神的〈獅子山下〉、以粵語填詞的〈半斤八兩〉、意象深刻的〈再見二丁目〉和〈沙龍〉,這些鮮活的教學體驗都讓我們對香港流行曲歌詞的未來更感盼望和期待。既然馬來西亞的老師也留意香港粵語歌詞,我們又怎能不回到香港,發掘和認識更多香港流行樂壇的「地誌」呢?盧敏芝〈「戀地情結」──粵語流行歌詞中的香港地誌圖〉一定不會令我們失望。此文引用美籍華裔人文地理學家段義孚(Yi-Fu Tuan)的「戀地情結」概念,探討「香港回歸之前、回歸之後和近年來以本地地名為中心的一些粵語流行歌詞」、「以至簡略梳理其中『戀地情結』創作模式的演變。」只就提要而言,我們便會急不及待地渴望親身站在「