TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起

三民網路書店 中文書 / 文學作品 / 文學 / 寫作/翻譯/演講 / 翻譯

140筆商品,3/7頁
翻譯理論:學習與思辨
滿額折
作者:廖佳慧  出版社:五南圖書出版  出版日:2017/07/01 裝訂:平裝
西班牙作家賽凡提斯(《唐吉軻德》作者)認為翻譯就像由反面欣賞一幅織錦,雖看得見前面的圖案,但圖案卻被掩蓋在反面的線頭下,我們其實看不見真正的圖案顏色。賽凡提斯以此說明翻譯的困難。透過本書作者對翻譯理論的介紹與思辨,讀者會發現譯文與原文之間存在的「差異」其實充滿趣味。作者跳脫譯本的忠實對錯論述,透過生活譯例與流行文化闡釋譯論,並探究時下翻譯議題與譯觀的發展趨勢,如:「網路粉絲翻譯」與「超譯現象」。同
定價:320 元, 優惠價:95 304
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
中英互譯實作與解析
95折
作者:黃永裕  出版社:東華書局  出版日:2017/02/01 裝訂:平裝
本書特色 ‧結合理論與實務‧強化英語的技能‧基礎到專業翻譯‧增加就業競爭力‧彙整各種翻譯的論述 ‧介紹基本的翻譯概念與原則‧重要的句型的中英互譯 ‧培養翻譯與英文寫作的能力‧由淺入深的實作練習 ‧句型、段落、全文、專業翻譯‧詳細解析與譯文參考 ‧提供恍如身歷其境的課堂經驗作者累積 30 餘年的中英翻譯教學及實務經驗,撰述此一身廣兼具的教本,傳授匠心獨具的翻譯技巧,字裡行間,諄諄教誨,
定價:450 元, 優惠價:95 428
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯新究-LEARNING 02
滿額折
作者:思果  出版社:大地出版社  出版日:2017/01/05 裝訂:平裝
大散文家思果繼「翻譯研究」後又一力作,本書寫了近十年,對英文有興趣要讀,對從事翻譯的作家更是必備的好書,「這句譯文像中文嗎?」看這本書將得益匪淺,「翻譯研究」與「翻譯新究」是各大學西語系指定參考書,香港翻譯學會推薦。
定價:280 元, 優惠價:9 252
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯研究
滿額折
作者:思果  出版社:大地出版社  出版日:2017/01/05 裝訂:平裝
本書是第一本使翻譯成為學問的書,是散文家翻譯家思果先生寫作治學四十多年的心血結晶。詩人,散文家余光中先生為文介紹本書是最適當的翻譯教材,國內多所大學特定參考書,並經香港各大學採用,香港翻譯學會推薦,對英文有興趣的人要看,學生要看,翻譯作家也要看的好書。
定價:280 元, 優惠價:9 252
庫存:1
翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
滿額折
作者:賴慈芸  出版社:蔚藍文化  出版日:2017/01/05 裝訂:平裝
解讀荒謬時代, 每一本書都是一個線索 戒嚴歷時38年,因為身陷「匪區」, 許多譯者的名字被移花接木、張冠李戴…… 該是還他們正義的時候了。 轉型正譯!現在開始! 中央研究院歐美研究所特聘研究員 單德興 ╳ 作家、文史工作者 管仁健 聯手推薦 揭開台灣翻譯史上荒謬時代的面紗 台灣受到二次大戰後政治因素與戒嚴時期的影響,「投匪」或「陷匪」的譯者之作不能在光天化日下出現,加上
定價:420 元, 優惠價:9 378
庫存:1
翻譯與評介
滿額折
作者:單德興  出版社:書林  出版日:2016/11/18 裝訂:平裝
本書內容評論與介紹在跨語言、跨文化的傳遞中,作者有緣接觸到的特定文本及觀察到的一些現象。全書二十一篇雖長短有異,但目的則一:希望在原作、譯作與各自的脈絡間,以及作者、譯者與讀者間,搭建一座橋樑,扮演評論者與中介者的角色,彰顯原作、譯作的特色與意義,和譯者的角色與貢獻。 繼作者前一部翻譯論述《翻譯與脈絡》,本書依循前書揭櫫的「雙重脈絡化」理路,更著重於平易近人的評論與引介,以期與廣大的華人世界分享個
定價:280 元, 優惠價:9 252
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
跨文化流動的弔詭:晚清到民國
滿額折
作者:彭小妍  出版社:中研院-中國文哲研究所  出版日:2016/11/01 裝訂:平裝
本書結合了翻譯研究與跨文化研究,研究議題涵蓋歷史小說、家庭小說、教育小說、偵探小說、政治小說的翻譯,王國維與叔本華,新感覺派從上海到滿洲國的傳播,柏格森的《創化論》的翻譯等。全書分為兩部分:「文類的跨文化流動」及「文本翻譯及互涉」。前半部探討各文類從西方原典翻譯為中文,進入中文世界後,產生哪些轉變;文類的跨文化流動有哪些限制,是否可能創新?後半部分析特定文本的翻譯與流傳,顯示跨文化流動的政治性,以
定價:260 元, 優惠價:85 221
無庫存,下單後進貨(採購期約30個工作天)
探索翻譯理論
滿額折
作者:Anthony Pym  出版社:書林  出版日:2016/10/14 裝訂:平裝
譯者每下一個字都是在選擇,而背後的機制為何? 本書主要討論包含「自然對等」、「方向性對等」、「目的論」、「本地化」等理論,辯證「翻譯」除了「對等」概念,是否還能有其他定義?原本艱澀的理論在作者皮姆筆下,卻像說故事一般,把翻譯理論的演變、紛擾、爭議寫的既生動又具體,讀來十分精彩及啟發性。 翻譯理論表面看來與實務或增進翻譯功力不太相關,每位譯者心中有不同的標準來衡量兩者間的距離;然而熟悉翻譯理論的種種
定價:350 元, 優惠價:9 315
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析
滿額折
作者:廖柏森; 何承恩; 林俊宏; 張思婷; 張忠安; 游懿萱; 楊蕾  出版社:眾文圖書  出版日:2016/08/10 裝訂:平裝
臺灣培育翻譯人才的學術殿堂──師大翻譯所教授領軍,六位專業譯者傾囊相授!直擊出版線上的書籍翻譯問題!張愛玲、梁實秋的翻譯有問題?帶你一探究竟!我們常會聽到朋友說「我不喜歡看翻譯小說,因為翻譯讀起來都怪怪的」,我們大概也可以想見那是怎麼一回事。有些翻譯小說,文字怎麼看怎麼怪,好一點的可能只是語氣氣氛出了錯,差一點的甚至連文意都弄錯,原本想要好好看小說享受一下,卻愈讀愈氣,彷彿經歷了一場災難之旅。要提
定價:360 元, 優惠價:95 342
庫存:3
翻譯教室:自由、推理、激辯,東大師生的完美翻譯示範
滿額折
作者:柴田元幸  出版社:大家  出版日:2016/07/06 裝訂:平裝
「令人興奮的翻譯教室」真實載錄 教授被譽為「日本翻譯第一人」、教材是九部經典現代小說。這裡有對「翻譯」最熱烈的思辯、對「小說/創作」最幽微真切的理解、對「語言」最精準的掌握,師徒彼此「競譯」,自由風氣瀰漫。這裡是,東大的翻譯教室,「逐字逐句、實際演練」的教學過程,完美示範了「一流翻譯」為何是一流。 probably、perhaps各是幾成的「可能」?Finally不是「最後」,可能是「到頭來」?s
定價:340 元, 優惠價:9 306
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯研究
滿額折
作者:蘇珊.巴斯奈特  出版社:五南圖書出版  出版日:2016/05/01 裝訂:平裝
本書可謂以最少的篇幅,談最多的內容;是認識翻譯這個關鍵重要的人類活動的終極教材;但對於想進一步發展以翻譯為主題的學術生涯的學生,本書亦是最有用的入門書。 本書涵蓋了「翻譯」這個重要人類文化活動的各個層面。從重要議題、翻譯簡史、個案討論,內容深入淺出,以簡御繁,兼具知識與啟發。其中又對文學翻譯有更深入的個案研究,涵蓋詩歌、散文、戲劇三大文類。可謂以最少的篇幅,談最多的內容;是
定價:300 元, 優惠價:95 285
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
全球在地化的文化翻譯
滿額折
作者:李根芳  出版社:書林  出版日:2016/02/04 裝訂:平裝
當今的世界在全球化席天捲地衝擊下,不同區域文化之間的跨越、互動、拉扯與混雜愈益頻繁糾結,意義的生產與傳播也更加複雜多變。 本書意圖以文化翻譯為核心,思考不同類型的作品如何被詮釋衍繹,展現出文化的種種歧義與差異,進而觀照反思自我與他者交融對話的「必要與不可能」。藉由審視經典文學與勵志暢銷書等作品的傳播與翻譯,驗證梳理文化翻譯的概念及效力。本書強調在全球在地化情境下,文化差異的重要不容小覷,其不可化約
定價:250 元, 優惠價:9 225
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
文學翻譯自由談 As I See It: Essays on Literary Translation
滿額折
作者:彭鏡禧  出版社:書林  出版日:2016/02/04 裝訂:平裝
在文化的傳遞、交流、轉換中,文學翻譯占了極為重要的地位,因為文學作品以精緻文字承載了厚實的文化內涵。也因此,文學作品應該如何翻譯──直譯抑或意譯?歸化抑或異化?……歷來討論非常熱烈。 在華文世界,嚴復提出的「信、達、雅」,百年來被視為翻譯的指標。本書蒐集了臺灣、大陸、香港十三位學者的文章,討論中文外譯與外文中譯的種種議題;語種囊括中、英、法、俄、日、西,文類涵蓋詩歌、小說、戲劇。這些長期從事文學翻
定價:250 元, 優惠價:9 225
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
英語與翻譯教學:觀念與實務
滿額折
作者:廖柏森  出版社:秀威經典  出版日:2015/12/30 裝訂:平裝
英語全球化趨勢數據+國內外文和翻譯系所現況+翻譯證照考試制度+政府機關和法令改革全新呈現 英語和翻譯的教學在近年來成為國內的「顯學」,諸多英語和翻譯系所紛紛成立,市場也不乏英語和口筆譯的訓練課程,但在此熱潮的背後卻仍有一些教學的觀念和方法問題尚待釐清解決,包括臺灣英語教育的定位、學生英語學習策略的使用、兒童學習英語的迷思、翻譯的證照考試、口筆譯的教學方法和研究現況,乃至英語與翻譯兩種技能之間的關係
定價:350 元, 優惠價:9 315
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
橘枳之間:西方翻譯理論再思與批判
滿額折
作者:張上冠; 蔡新樂; 趙彥春; 李育霖; 陳佩筠; 邱漢平; 劉建基; 任東升  出版社:臺灣商務  出版日:2015/10/31 裝訂:平裝
關鍵特色★八位兩岸權威學者,八篇精闢當代翻譯論述,交織成西方翻譯理論的新面貌。★以嶄新的思維與觀點,跨越文化與語言界限,創造出深具主體性的翻譯理論詮釋。內容說明在橘枳之間,跳脫語言窠臼、舊有思想,翻轉西方翻譯理論。「橘逾淮為枳」意謂著不同環境造就出同一事物的不同特性,如此界限之間的流動與逾越正是翻譯的本質,有時甚至在語言、文化脈絡轉化的過程中,迸發出全新的涵義。而同樣的字詞與理論,經由迥異的個人詮
定價:320 元, 優惠價:79 253
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
翻譯與跨文化流動:知識建構、文本與文體的傳播
滿額折
作者:彭小妍  出版社:中研院-中國文哲研究所  出版日:2015/10/01 裝訂:平裝
漢語漢文化曾經是文化輸出的大帝國。對西方文明而言,中國形象迭經變革(Chinese Chameleon),對東亞其他國家又何獨不然。我們選擇十七世紀至廿世紀的日本與中國的交流,作為討論漢語漢文學所具有的「他者」力量此一問題的起點。本書嘗試在語言學、白話文學、詩學、文化交流史、思想史方面,就東亞漢語漢文學在各個不同場域的文化展演嘗試進行深入的探索,相關的問題意識在台灣學界尚屬先驅。本書除了日本學者外
定價:400 元, 優惠價:85 340
庫存:1
譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完
作者:王蘊潔  出版社:如何  出版日:2015/07/27 裝訂:平裝
◎「神翻譯」20年的譯者本事與譯界生活分享◎學歷不是問題,證照不見得有用,能力才是關鍵◎給不想上班、想保有工作自主性者的激勵良言◎業界爭相力邀翻譯,五大出版社總編輯一致推崇!◎各界人士齊聲推薦:博客來「OKAPI吃一口日本小說」專欄作者 米果˙暢銷作家&專業覓食達人 黃國華˙資深日文譯者 陳寶蓮˙精通西班牙文、英文和德文&《風之影》譯者 范湲&nbs
缺貨無法訂購
Open Your中英互譯邏輯腦:跟著8大翻譯要點,快速提升80%Up翻譯+寫作能力
滿額折
作者:連緯晏; Matthew Gunton  出版社:力得文化  出版日:2015/07/09 裝訂:平裝
這是一本你從沒看過的中英翻譯學習書跟著本書領略「中英互譯」的奧妙,激發前所未有的翻譯思維與邏輯力,快速提升英文寫作能力!本書特色:1. 全書中英譯文對照,查閱、學習快速又容易。 2. 由翻譯界前輩執筆撰寫,不藏私提供中英互譯上的技巧,筆者與讀者一同切磋,腦力激盪! 3. 內有LTTC中英翻譯能力檢定考試的8大必考相關出題類型:【商業】、【財經】、【教育】、【文化】、【
定價:349 元, 優惠價:79 276
庫存:1
英漢口譯基礎教程
滿額折
作者:王麗毓  出版社:書林  出版日:2015/07/01 裝訂:平裝
本書依作者豐富的教學與口譯實作經驗,針對英中口譯基礎課程所設計的教科書。口譯學科與實務經驗有如車之兩輪,鳥之二翼,不可須臾離。本書特色在於由不同主題的練習素材激發讀者對口譯的興趣,讓讀者能由淺入深依自身的程度,調整練習方法。同時由文章視譯開始練習,循序漸進地進入短逐步、長逐步、同步口譯,甚至帶稿同步口譯的練習,一步步掌握各口譯種類的基本技巧。適合學生、自學者使用及英語教師參考,是一本實用的口譯工具
定價:300 元, 優惠價:9 270
庫存:1
Translating Culture:Late-Victorian Literature into Chinese
滿額折
作者:Isaac Yue  出版社:臺大出版中心  出版日:2015/06/08 裝訂:平裝
本書以十九世紀晚期英國文學作品及其中譯本為研究對象,辨析文本與文化的(不)可譯性。 所謂翻譯,就是把以一種文字寫成的文本以另一種文字解讀和詮釋,其定義往往離不開上述局限於語文層面上的二元解讀。《文化翻譯:十九世紀末英國文學的中譯》一書的主旨,乃是從上述架構以外的文化角度,探討文化此一概念對翻譯和一個文本的「可譯性」所帶來的影響。透過集中研讀十九世紀末英國的文學作品和其中譯本,並依據不同主題和體裁將
定價:340 元, 優惠價:9 306
無庫存,下單後進貨(採購期約30個工作天)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區