最受歡迎的新韓檢初級 單字+文法參考書, 新版再出擊! ◎只要念完本書單字及文法,TOPIK I 證書勝券在握! 韓檢改制之後,考試分為TOPIK I 初級和TOPIK II 中高級兩個級數,TOPIK I 初級移除寫作科目,只考閱讀及聽力兩科,而這樣也就意味著初級檢定的準備方向不乏單字及文法,因為單字熟了,閱讀、聽力考試就能毫無障礙;文法懂了,閱讀、聽力考試也定能更勝一籌。本書讓您扎實打好基礎,初級證書絕對不是夢! ◎全書「單字、文法」兩大部分,精華統整最驚艷! 《TOPIK I 新韓檢單字‧文法,一本搞定!》特別針對韓檢初級考生,做最用心的編寫、最有系統的編排,內容最精闢、解釋最到位。全書分為「Part I 單字篇」及「Part II 文法篇」兩大部分帶您一網打盡新韓檢初級必考重點: ‧Part I 單字篇 想要一舉通過TOPIK I,只要具備約1600個單字量就能過關!本篇依「外來語」、「漢字語」及「固有語」分成三大主題,讓您以最有系統的方式準備初級必考單字。而每個主題中,又以「人、食、衣、住、行……」分類,讓相關單字一目了然。 一、外來語 外來語是利用韓語字母拼出近似英語、日語、法語等外語單字的發音。在韓語中有一部分單字就是用外來語來表現,對稍俱英語程度的學習者而言,外來語是能在短時間內吸收並累積單字量的部分。 【例】 5.育、樂 (2)職場、人際、社會生活 스트레스 stress 壓力 ‧스트레스를 푸는 방법이 정말 많아요. 解除壓力的方法有很多。 스케줄 schedule 行程;日程 ‧스케줄을 잘 잡으세요. 請好好安排行程。 ★Point!本書單字篇厲害在這裡! ‧全書共有153個外來語單字,均為必考單字。 ‧每個單字均有韓語單字、外來語原文、中文翻譯,最好學習對照。 ‧所有單字均有實用例句,並標示重點單字,讓您知道如何實際運用。 二、漢字語 漢字語即是一個或二個以上的漢字結合、拿來當成韓語使用的單字,對母語為中文的學習者而言,漢字語是能在短時間內吸收並累積單字量的部分。 【例】 11.動詞一:由漢字語加하다所組成 당황하다【唐慌하다】 慌張 ‧급할수록 당황하지 말아요. 越著急越不要慌張。 도착하다【到著하다】 抵達 ‧물건이 도착하는 시간을 미리 알려 주어야 합니다. 應該要事先通知東西送達的時間。 ★Point!本書單字篇厲害在這裡!
臺灣第一本漢越成語書籍!是您精進越南語的不二法寶! 近年來,坊間學習越南語的書籍越來越多,從發音、初級、中級到高級,囊括單字、會話、閱讀,應有盡有,但似乎較少有中文和越南語兩種語言與文化對照的相關書籍。 有鑑於此,為了增加越南語學習書籍的多樣性,兩大名師——專業越南語教師阮蓮香老師和在越南的專業中文教師黎寶珠老師聯手,經過綜合分析,選出最常用的越南語成語,共同編撰《常用漢越成語300句精選》。 本書精選越南語常用的「漢越成語」300句,若能熟記這300個常用的「漢越成語」,將會使您更加理解漢越成語之間的異同,同時在表達這兩種語言時也能更加順暢流利!◎兩大類漢越成語,搭配雙語說明及實用例句,好學好實用! 漢越成語中,可分為「原樣漢越成語」和「越化漢越成語」。每則成語除了有相對應的越南語和中文之外,為了方便所有華人學習,還有對照的簡體中文以及注音符號和漢語拼音,加上淺顯易懂的雙語註解說明,以及雙語實用例句,清楚易學!說明及範例如下:‧原樣漢越成語:中文和越南語「讀音」和「意義」皆相同的漢越成語。例:安居樂業╱安居乐业ㄢ ㄐㄩ ㄌㄜˋ ㄧㄝˋ╱ān jū lè yèAn cư lạc nghiệp註解:形容生活穩(稳)定、工作愉快;先安居才樂(乐)業(业)。Thành ngữ Hán Việt nguyên dạng: ổn định cuộc sống, vui vẻ làm ăn; có an cư mới lạc nghiệp.例句:人們(们)無(无)論(论)住在哪裡(里),都希望能過(过)著(?)安居樂業的生活。Con người dù là ở đâu cũng mong muốn có được một cuộc sống an cư lạc nghiệp.‧越化漢越成語:雖然源自於漢語,但在成為越南語後,在讀音、詞素、結構、意義、用法等方面產生了變化的成語。例:大刀闊斧╱大刀阔斧ㄉㄚˋ ㄉㄠ ㄎㄨㄛˋ ㄈㄨˇ╱dà dāo kuò fǔĐao to búa lớn註解:大刀、闊斧是兩(两)種(种)兵器,此成語在漢(?)語成語中是形容軍(军)隊(队)聲(声)勢(势)浩大,後(后)用來(来)形容做事果斷(断)、有魄力的人。越南語成語則(则)指愛(爱)說(说)大話(话)但沒有行動(动)的人。Thành ngữ Hán Việt đã được Việt h
專為「土耳其人」、「想向土耳其人介紹臺灣者」 所打造的文化專書 堂堂上市! ★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑! 《用土耳其語說臺灣文化:臺灣印象》緣起 我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用外語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。 ★認識臺灣──一本最豐富、介紹臺灣文化的專書來了! 《用土耳其語說臺灣文化:臺灣印象》共有5大章,分別為臺灣初步印象、天然美景與建築、信仰與文化、臺灣社會與臺灣人的日常、經濟與科技等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。 本書內容豐富多元,以土耳其文為主,中文為輔,深入淺出,易懂、易吸收,認識寶島、了解臺灣就靠《用土耳其語說臺灣文化:臺灣印象》!5章內容如下: Bölüm 1 Tayvan Hakkında İlk İzlenim(臺灣初步印象) Bölüm 2 Doğal Güzellikler ve Mimari Yapılar(天然美景與建築) Bölüm 3 İnanç ve Kültür(信仰與文化) Bölüm 4 Tayvan Toplumu ve Tayvanlıların Günlük Yaşamı (臺灣社會與臺灣人的日常) Bölüm 5 Ekonomi ve Teknoloji(經濟與科技) ★以不同角度、不同面向,帶您認識多元的臺灣! 每章有3~7個主題介紹該篇內容,主題豐富詳實: Bölüm 1 Tayvan Hakkında İlk İzlenim(臺灣初步印象)|一個土耳其人眼中的臺灣、「臺灣」一詞從何而來、臺灣簡史 本章先邀請一位土耳其朋友分享他初來乍到臺灣時所觀察到與土耳其截然不同、感到新鮮好奇的文化特色。接著簡明扼要地說明了臺灣的由來、歷史,讓您對臺灣有基本的認識。 Bölüm 2 Doğal Güzellikler ve Mimari Yapılar(天然美景與建築)|地理與氣候、臺灣的自然與生態、指標性建築及觀光景點 臺灣在地形上以山