莎翁名劇《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中,猶太人夏洛克的女兒潔西卡和基督徒羅倫佐私奔,而羅倫佐的朋友,威尼斯大商人安東尼奧則向夏洛克借貸,金援友人落魄貴族巴薩尼歐追求富貴千金波西亞,立下契約「若無法償還欠款,則割下一磅肉還債」。最終波西亞女扮男裝、化身法學博士,援引古老的威尼斯律法為安東尼奧解套,將了貪婪的猶太人夏洛克一軍。然而夏洛克真的是邪惡而貪婪的嗎?抑或他只是生活在威尼斯、受到歧視和壓迫的猶太人的縮影?如果基督徒羅倫佐實際上是個騙財騙色的渣男,而與他私奔的潔西卡看清自己受到拐騙,回頭幫助父親夏洛克對威尼斯商人們進行復仇,故事又會如何演變呢?《猴子的荒野》是美國加州大學洛杉磯分校戲劇系深具影響力的榮譽退休教授凱羅‧費雪‧索根芙瑞所構思創作,為接續莎士比亞名劇《威尼斯商人》的創新喜劇,添加以喬裝為男守衛的威尼斯女公爵角色所帶來的法律新解,融入16世紀風靡一時的鬱金香狂熱,並以21世紀的後現代女性主義視角,來重新解讀宗教、種族、性別的重要議題,顛覆莎翁的盎格魯撒克遜沙文主義,為猶太人平反歷史長久的冤屈。"
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。 本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原
這真是一筆非常不尋常的借據條約。若安東尼歐無法及時償還他積欠的債務,他將欠貪婪的夏洛克一磅肉!一切看似無望了──直到聰明的年輕女子波西亞,大膽地在安東尼歐的法庭上假扮法官。“The devil can quote Scripture for his own purposes.”魔鬼會為了他自己的意圖而引述聖經文句。(Act I, Scene III) “All that glitters is n
The Merchant of Venice is most associated not with its titular hero, Antonio, but with the complex, unforgettable figure of the money-lender, Shylock. It is Shylock who finances Antonio's friend Bassa
′The quality of mercy is not strain′d,It droppeth as the gentle rain from heaven′Bassiano, a noble Venetian, hopes to woo the beautiful heiress Portia. However, he requires financial assistance from h
Edited, introduced and annotated by Cedric Watts, Professor of English Literature, University of Sussex. The Wordsworth Classics' Shakespeare Series presents a newly-edited sequence of William Shakesp