TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
全國翻譯專業資格考試指定教材:法語口譯實務2級(簡體書)
滿額折

全國翻譯專業資格考試指定教材:法語口譯實務2級(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:48 元
定價
:NT$ 288 元
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

《法語口譯實務》(二級)是根據“全國翻譯專業資格(水平)考試”口譯考試大綱的要求而設計編寫的。編者基于多年的口譯實踐和口譯教學經驗,從口譯活動的特殊性出發,以專題為主線,以實踐為重點,配以適當的技巧講解和詞匯擴展,力圖使學員盡可能多地接觸各類口譯主題和難點,以適應實際工作的需要。本教材的內容廣泛,涉及政治、外交、社會、文化、經濟、金融、經貿、法律、環保等諸多領域,旨在幫助學員熟悉相關領域的一些基本詞匯和常用術語,掌握交替傳譯的主要技巧和方法,從而進一步提高口譯水平,為參加口譯資格考試作好準備。 本教材共有16個單元,每個單元由以下部分組成:語篇口譯、口譯技巧、詞匯擴展和口譯實踐。在全部16個單元之后,還配有語篇口譯和口譯實踐這兩大部分的參考譯文。 語篇口譯包括法譯漢、漢譯法語篇各一篇。每篇語篇的講解包括詞語預習、口譯語篇和口譯講評三個部分。詞語預習所列出的是語篇中比較難譯的詞匯、短語和句子,學員可預先借助工具書和其他參考資料將這些難點譯出并牢記,然后對語篇進行翻譯。這一過程其實相當于譯員在實際從事口譯活動之前,根據主題所做的詞匯準備工作。由于學員對語篇中的難點已有初步了解,所以他可以在口譯訓練時把更多的精力集中在技巧和表達方式的處理上。在口譯練習完成之后,學員應認真閱讀口譯講評,結合自己對語篇的理解和翻譯,靈活掌握講評中的有關理論和技巧,并對自己的譯文反復推敲、改進,直至滿意為止。我們建議學員不要在口譯練習之后立即閱讀參考譯文,而是要在參考了講評、并對譯文修改潤色之后,再帶著問題將自己的譯文和參考譯文作對比;只有這樣,才能通過獨立思考,借鑒參考譯文中比較好的表達和譯法,達到不斷提高的目的。

目次

第1單元 會議致辭
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第2單元 文化教育
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第3單元 體育
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第4單元 衛生與健康
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第5單元 中國外交
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第6單元 人物專訪
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第7單元 新聞發布會
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第8單元 宗教人權
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第9單元 環境保護
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第10單元 社會問題
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第11單元 科技交流
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第12單元 國際關系
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第13單元 國情報告
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第14單元 金融
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第15單元 法律法規
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
第16單元 國際經貿
語篇口譯
口譯技巧
詞匯擴展
口譯實踐
參考譯文
第1單元
第2單元
第3單元
第4單元
第5單元
第6單元
第7單元
第8單元
第9單元
第10單元
第11單元
第12單元
第13單元
第14單元
第15單元
第16單元

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 288
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區