TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
俄漢誤譯舉要(解放軍外國語學院學術著作資助專案)(簡體書)
滿額折

俄漢誤譯舉要(解放軍外國語學院學術著作資助專案)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:28 元
定價
:NT$ 168 元
優惠價
87146
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本書系統研究了俄漢翻譯過程中出現的各類誤譯情形。全書分上、下兩篇。上篇是語言的誤譯,重點分析音位、詞素、詞匯、詞組、成語、句子、篇章等七個語言層面上的翻譯錯誤。下篇是文化的誤譯,主要從理解和表達兩個方面, 探討物質文化、行為文化和意識文化領域的誤譯情形。書中每個誤譯之例,分析過程均含四個步驟:原文→原譯→改譯→辨析。 本書可供俄語學習人員、俄語翻譯工作者參考使用。

目次

上篇 語言的誤譯
 第一章 音位層與詞素層誤譯
一、音位層誤譯
二、詞素層誤譯
 第二章 詞匯層誤譯
一、詞類誤判
二、同音詞或同寫詞誤判
三、形似詞誤判
四、詞義不解或錯解
五、詞義欠缺或誤選
六、近義詞或反義詞混淆
七、修辭失當
八、望文生義
九、詞形不辨
十、表達不當
 第三章 詞組層誤譯
一、理解不準
二、數詞詞組的誤譯
三、生搬硬譯
四、搭配不當
 第四章 成語層誤譯
一、誤作自由詞組
二、含義錯解
三、含義不明
四、套譯不當
 第五章 句子層誤譯
一、謂語動詞誤譯
二、語法關系錯解
三、獨立短語、插入結構與嵌入結構的誤譯
四、從屬句誤譯
五、成語性模式句與固定句型的誤譯
 第六章 篇章 層誤譯
一、主位與述位問題
二、照應問題
三、同義銜接問題
四、譯文連貫問題
 附論 標點符號的誤譯
一、標點符號的遺漏
二、標點符號的多余
三、標點符號的轉換錯誤
下篇 文化的誤譯
 第七章 關于文化誤譯
一、文化誤譯的定義
二、文化誤譯的判斷標準
三、文化誤譯的基本類型
四、文化誤譯產生的原因
 第八章 物質文化誤譯
一、理解偏差
二、表達失當
 第九章 行為文化誤譯
一、理解偏差
二、表達失當
 第十章 意識文化誤譯
一、理解偏差
二、表達失當
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 146
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區