TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
多彩甘肅(簡體書)
滿額折

多彩甘肅(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:220 元
定價
:NT$ 1320 元
優惠價
871148
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:34 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本教材分為三篇:中國譯學理論選介,西方譯學理論選介,翻譯理論的主要流派。
中國譯學理論選介部分是以翻譯史高潮為線索編寫的。東漢到北宋、明末清初、鴉片戰爭至五四運動、五四運動至新中國成立及新中國成立后是中國的翻譯活動的五次高潮時期,本教材選取了這五個時期有影響的譯論家,分別對他們的生平和主要譯論做簡要介紹和分析,并選編了他們的部分重要譯論。西方譯學理論選介的編寫是以古代、近代、現代的歷史分期為線索的。每一歷史分期都選取了重要代表人物逐人編寫,也承繼了第一部分的體例,首先介紹代表人物及其主要譯論,并在此基礎上選編部分重要譯論。這些譯論都是“原汁原味”的英文材料,目的是讓學生能從中更準確地理解西方翻譯理論。
而翻譯的主要流派部分是前面兩個部分的補充和深入。該部分本著“宏觀和微觀”、“歷時和共時”相結合的原則,主要按照各翻譯理論關注焦點的不同,分別介紹翻譯的“文藝學派”、“語言學派”、“研究學派”和“解構主義學派”,著重介紹這些學派中最有影響的譯論家及其翻譯思想。目前所有的流派劃分都只是針對西方翻譯理論流派而言,并沒有將中國翻譯理論研究的成果囊括在內。我們認為,中國學者們在文藝美學翻譯理論這一領域里作出了巨大貢獻,因此本篇專門在第一章“翻譯的文藝學派”中增加一節來介紹中國翻譯文藝美學學派。本篇的體例有所變化,首先分析介紹的是該流派的理論背景及其主要代表人物,然后是對同一流派不同代表人物的主要譯論的介紹。通過對本篇的學習,學生不僅能從中挖掘出不同流派的特點,也能發現同一流派不同代表人物的譯論的異同之處。

目次

第一篇 中國譯學理論選介
 第一章 東漢到北宋
第一節 支謙
第二節 道安
第三節 鳩摩羅什
第四節 玄奘
 第二章 明末清初
第一節 徐光啟
第二節 李之藻
第三節 魏象乾
 第三章 鴉片戰爭至五四運動
第一節 馬建忠
第二節 嚴復
第三節 梁啟超
第四節 林紓
 第四章 五四運動至新中國成立
第一節 胡適
第二節 林語堂
第三節 魯迅
 第五章 新中國成立后
第一節 傅雷
第二節 錢鐘書
第三節 許淵沖
第四節 劉重德
第二篇 西方譯學理論選介
 第一章 古代
第一節 馬爾庫斯·圖利烏斯·西塞羅
第二節 賀拉斯
第三節 奧里利厄斯·奧古斯丁
第四節 聖·哲羅姆
第五節 馬丁·路德
 第二章 近代
第一節 約翰·德萊頓
第二節 亞歷山大·弗雷澤·泰特勒
第三節 馬修·阿諾德
第四節 夏爾·巴托
第五節 約翰·沃爾夫岡·歌德
 第三章 現代
第一節 西奧多·賀拉斯·塞弗里
第二節 約翰·坎尼森·卡特福德
第三節 彼得·紐馬克
第四節 尤金·A·奈達
第三篇 翻譯理論的主要流派
 第一章 翻譯的文藝學派
第一節 西方翻譯文藝學派
第二節 蘇聯(俄羅斯)翻譯文藝學派
第三節 中國翻譯文藝美學學派
 第二章 翻譯的語言學派
第一節 英美語言學派
第二節 德國功能派
第三節 蘇聯語言學派
 第三章 翻譯的研究學派
第一節 多元系統學派
第二節 描寫學派
第三節 文化學派
第四節 女性主義和后殖民主義學派
 第四章 翻譯的解構主義學派
第一節 解構主義翻譯思想
第二節 解構主義翻譯策略
附錄一 中西方翻譯大事記
附錄二 中國翻譯學本科、碩士、博士、MTI點及“外國語言學及應用語言學”和“英語語言文學”博士點分布
參考書目

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 1148
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區