TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
蒼狼(上部)(簡體書)
滿額折

蒼狼(上部)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:28 元
定價
:NT$ 168 元
優惠價
87146
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

《蒼狼(上)》主要內容:
眺望遠方,讓夢想飛向天涯海角!——成吉思汗
“蒙古蒼狼”成吉思汗,從蒙古草原到歐洲大陸,從東太平洋到黑海之濱,從黃金大帳到花剌子模后宮……他率領史上規模最大的騎兵橫掃天下,建起史上最龐大的帝國,也在身后留下了無數的歷史疑謎。
他是出身高貴還是生來低賤?“渾水之誓”是一次振奮軍心之誓,還是一次歷史陰謀?阿爾泰山何以既為軍事的起點,又為歷史的終點?千百次屠城的背後隱有何等歷史苦衷?橫掃歐洲是陰差陽錯還是歷史必然?他究竟是“只識彎弓射大雕”的草莽英雄,還是智慧睥睨宇內的不世君王……

作者簡介

作者:(日本)森村誠一 譯者:岳遠坤

森村誠一,拙作在中國的翻譯出版,對于一個小說家來說是無比的喜悅和榮譽。本人的拙作中,《人間的證明》和《惡魔的飽食》在中國以大大高于日本國內的出版冊數得到了發行。26年前,為了《惡魔的飽食》進行創作取材,我在訪問哈爾濱、沈陽和北京之際,中國的電視臺播放了《人間的證明》(《人證》)的電影。當我聽說這是電視臺專門為了歡迎我的訪華而特意播出的時候,我非常高興。
這次我的主要7部拙作幸運地由中國社會出版社翻譯、出版,我非常高興,也感到非常光榮。中日兩國是世界上最具有緊密關係的鄰居,不可以說日本的文化沒有中國的影響。特別是在文藝方面,以共通的漢字為主的表現手段,兩國文化間具有著密切的關係。在日本也有《三國志》和《水滸傳》、《史記》等等,以至有許多人產生了這就是日本自古以來的歷史劇的錯覺。在我們日常使用的諺語、詩和詞,也大多是由中國傳入的。
例如被日本人所熟知的芭蕉(日本著名的俳句詩人松尾芭蕉)的作品《奧州小道》的開頭曰:“日月乃百代之過客,流年亦為旅人—”,就被說成是模仿中國古代偉大的詩人李白的詩。我自己也是深受來自中國文化的極大影響。甚至我都想寫我自己的《三國志》。處在這樣的日本的文化環境之中,拙作在中國翻譯,也許就是受到了中國文化的影響,并吸收其而成書的“倒進口”吧。
作為語言,本來就是為了增進人們相互理解和幸福而發明、而傳情達意的手段。在眾多的日本文學作品中選擇了拙作,實為一種名譽。我希望以這些作品為橋頭堡,更加靠近在所有意義上的偉大鄰居——中國。

目次

第一章 蒼狼再現
第二章 遺棄家族
第三章 終生之辱
第四章 遠征之初
第五章 神聖使命
第六章 雪恥
第七章 獨立第一步
第八章 十三翼之戰
第九章 塔塔兒滅亡
第十章 宿命對決
第十一章 渾水誓言
第十二章 統一蒙古
第十三章 成就霸業
第十四章 英雄相惜
第十五章 神帝使命
第十六章 神威陣陣
第十七章 尸山血河
第十八章 疆域之魂
第十九章 蒙古之魔
第二十章 遺骸成沙
第二十一章 西方大門
第二十二章 蒼狼后繼

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 146
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區