TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
精簡與歸一:蔡式教學法或以翻譯爲統籌的外語教學法(簡體書)
滿額折

精簡與歸一:蔡式教學法或以翻譯爲統籌的外語教學法(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:36 元
定價
:NT$ 216 元
優惠價
87188
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:5 點
商品簡介
目次
相關商品

商品簡介

《精簡與歸一:蔡式教學法或以翻譯為統籌的外語教學法》內容簡介:我學習法語、從事法語教學及相關工作已經36年,除了立志學好法語之外,更想證明學好法語並不是什麼難事。法語存在已上千年,稱得上是一門歷史悠久的語言,無數人曾經或者正在用它表達著自己的思想和情感。既然這無數的差異性個體都能通過法語實現交流,我想那么法語一定是很容易被掌握的,而絕不像很多學生抱怨的那樣“高深”、“難學”。

目次

感謝
序一
序二破立之間
第一章 基本原理及操作方法
1 外語教學中的兩大矛盾
1.1 兩大矛盾
1.2 新形勢下兩大矛盾亟待解決
1.3 蔡式教學法簡介
1.4 蔡式教學法的宗旨和目標
1.4.1 課堂效益最大化
1.4.2 全班學生“都”學“好”法語
1.5 蔡式教學法的實踐效果
1.6 蔡式教學法針對的學生受眾

2 蔡式教學法的基本原理
2.1 外語教學中的“多”與“少”
2.2 解決“多”與“少”的矛盾
2.2.1 精簡
2.2.2 歸一
2.3 如何進行“精簡”與“歸一”
2.3.1 如何精簡:讓“需求”決定“供給”
2.3.1.1 課堂與課外的關係:更上層樓
2.3.1.2 提供學生需要的語言知識:倒推的邏輯
2.3.2 如何歸一:共一化
2.3.2.1 減少個體差異性表現
2.3.2.2 過濾個體差異性表現
2.3.3 保障措施及其必要性
2.4 口頭產出能力訓練
2.5 翻譯的統籌地位

3 蔡式教學法的具體操作
3.1 操作步驟
3.1.1 課時安排
3.1.2 教材
3.1.3 課內
3.1.4 課外
3.2 解釋
3.2.1 筆譯(法譯漢)
3.2.2 筆譯(漢譯法)
3.2.3 口譯(漢譯法)
3.2.4 課堂筆記的整理
3.2.5 70%與30%
3.2.6 考試

4 需要說明的問題
4.1 關於蔡式教學法的實施
4.1.1 目標的量化
4.1.2 教學計劃
4.1.3 學習的“革命”
4.1.4 教師角色的變化
4.1.5 求知欲的激發
4.1.6 三個一
4.2 關於蔡式教學法的教學內容
4.2.1 關於教材
4.2.2 對話與獨白
4.2.3 “五分鐘”內外
4.2.4 “實”……“虛”
4.3 關於蔡式教學法的功效
4.3.1 三贏局面
4.3.2 同一問題,反復運作
4.3.3 教師“權力下放”
4.4 關於把翻譯應用于外語教學
4.4.1 母語在外語教學中的作用
4.4.2 “零”的問題
4.4.3 外教在外語教學中的作用
4.4.4 關於教師工作語言的思考
5 結語

第二章 實際操作案例
1 實際操作案例之一:漢譯法筆譯詳解
2 實際操作案例之二:課堂口頭產出訓練
3 實際操作案例之三:法譯漢筆譯修改
4 實際操作案例之四:法譯漢聽譯修改

第三章 要點說明
1 外語教學三原則
2 外語教學“三戒六忌”
3 與一位青年教師的通信
4 蔡式教學法示意圖

第四章 與其他教學法的比較
蔡式教學法與其他教學法的比較
附錄
2008-2009學年教學計劃
課堂評估表
各單元教學主題
關於各種外部資源的使用
合作計劃
參考書目

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 188
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區