相關商品
商品簡介
商品簡介
《口譯教程》以“口譯概論”為教學先導,以“口譯單元”為教學主體,以“口譯技能”為教學輔導,以“模擬考試”為檢查手段。“口譯單元”是口譯教學的核心內容,而“口譯概論”和“口譯技能”則各有側重。對教程的這三大組成部分,不可只重其一而廢其餘。
“口譯概論”簡要論述了口譯的今昔、性質、特點、標準、過程、類型以及譯員必備的素質。“口譯概論”旨在幫助學生從理論的角度來認識口譯這門學科,解答“什麼是口譯”、“如何進行合乎規範的口譯”、“合格的譯員應具備何種條件”等問題。“口譯概論”的重要性還在於它向學生傳遞了這樣一種信息,即一個人的口譯能力不完全等同於其語言水平加翻譯技巧,而是現代社會跨語言交際活動中譯員的雙語能力:翻譯技巧和人的素質之綜合體現。“口譯概論”所討論的這些問題應成為口譯教學開學週的主要內容。
“口譯概論”簡要論述了口譯的今昔、性質、特點、標準、過程、類型以及譯員必備的素質。“口譯概論”旨在幫助學生從理論的角度來認識口譯這門學科,解答“什麼是口譯”、“如何進行合乎規範的口譯”、“合格的譯員應具備何種條件”等問題。“口譯概論”的重要性還在於它向學生傳遞了這樣一種信息,即一個人的口譯能力不完全等同於其語言水平加翻譯技巧,而是現代社會跨語言交際活動中譯員的雙語能力:翻譯技巧和人的素質之綜合體現。“口譯概論”所討論的這些問題應成為口譯教學開學週的主要內容。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。