呼嘯山莊(簡體書)
商品資訊
系列名:語文新課標必讀叢書
ISBN13:9787505430136
出版社:朝華出版社
作者:(英)艾米莉‧勃朗特
出版日:2012/01/01
裝訂/頁數:平裝/192頁
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
《呼嘯山莊》是英國女作家艾米莉·勃朗特的代表作,《呼嘯山莊》是一部震撼人心的“奇特小說”。棄兒希斯克利夫與凱瑟琳自幼一起長大,青梅竹馬,卻終因世俗的壓力而被迫分開。凱瑟琳凄然早逝後,希斯克利夫的一腔深情化成了滿腹怨恨,他對呼嘯山莊和畫眉山莊的所有人展開了瘋狂的報復。最後,他在凱瑟琳靈魂的感召下死去,新的一代也開始了幸福的生活。
作者簡介
作者:(英)艾米莉·勃朗特 編者:非凡 譯者:韓洪梅
名人/編輯推薦
艾米莉·勃朗特編著的《呼嘯山莊》是以希斯克利夫達到復仇目的最後自殺而告終的。他的死是一種殉情,表達了他對凱瑟琳至死不渝的愛,一種生不能同衾、死也求同穴的愛的追求。而他臨死前放棄了在下一代身上報復的念頭,表明他的天性本來是善良的,只是由于殘酷的現實扭曲了他的天性,迫使他變得暴虐無情。這種人性的復蘇是一種精神上的升華,閃耀著作者人道主義的理想。
目次
名師領航
第一章 不速之客
第二章 恩肖先生之死
第三章 亨德雷歸來
第四章 凱瑟琳的改變
第五章 情敵
第六章 痛苦的抉擇
第七章 重回呼嘯山莊
第八章 愛情與陰謀
第九章 復仇行動
第十章 私奔
第十一章 幻滅
第十二章 伊莎貝拉的婚姻
第十三章 再次相會
第十四章 死亡與新生
第十五章 沖出牢籠
第十六章 機會的開始
第十七章 遠方的表弟
第十八章 重逢
第十九章 情書的傳遞
第二十章 壞消息
第二十一章 地下戀情
第二十二章 無聊的會面
第二十三章 慘遭暗算
第二十四章 逃脫
第二十五章 一無所有
第二十六章 後記
讀後感
考點細練·閱讀備考方案
第一章 不速之客
第二章 恩肖先生之死
第三章 亨德雷歸來
第四章 凱瑟琳的改變
第五章 情敵
第六章 痛苦的抉擇
第七章 重回呼嘯山莊
第八章 愛情與陰謀
第九章 復仇行動
第十章 私奔
第十一章 幻滅
第十二章 伊莎貝拉的婚姻
第十三章 再次相會
第十四章 死亡與新生
第十五章 沖出牢籠
第十六章 機會的開始
第十七章 遠方的表弟
第十八章 重逢
第十九章 情書的傳遞
第二十章 壞消息
第二十一章 地下戀情
第二十二章 無聊的會面
第二十三章 慘遭暗算
第二十四章 逃脫
第二十五章 一無所有
第二十六章 後記
讀後感
考點細練·閱讀備考方案
書摘/試閱
奈莉脫下她的騎馬服,里面露出了一件大方格子的絲長袍,白褲,還有亮光光的皮鞋。在那些狗也跳上來歡迎她的時候,她的眼睛高興得發亮,可她不敢摸它們,生怕狗會撲到她漂亮的衣服上去。她溫柔地親完正在做聖誕節蛋糕、渾身是面粉的奈莉後,眼睛往四處觀望,想找希斯克利夫。
“希斯克利夫呢,他跑到哪里去了?”凱瑟琳一邊問一邊摘下手套,露出白皙的手指。
“希斯克利夫,你過來吧!”亨德雷先生喊著,看到希斯克利夫的狼狽相很高興,為他將不得不以一個可憎厭的小流氓的模樣出場而心滿意足。“你可以來,像那些傭人一樣來歡迎凱瑟琳小姐。”
希斯克利夫就在不遠處站著,凱瑟琳看見他了,高興地跑過去抱住他,連著在他的臉上親了好幾下。“希斯克利夫,你還好嗎?”凱瑟琳用熱切的雙眼看著他說,“啊呀,你的樣子多滑稽,你還是那么黑乎乎,臟兮兮的。你看我,跟原來是不是都不一樣了?”說著她下意識地拍了拍自己的衣服。
滿是泥巴和灰土,已經穿了三個月的一身衣服,還有厚厚的從不梳理的頭發,臉和手也蓋上一層黑泥的希斯克利夫忽然覺得自尊心受到了極大的傷害,他站在那里動彈不得。
“握下手吧,希斯克利夫。”恩肖先生大模太樣地說,“偶爾一次,是允許的。”
“我不!”這男孩終于開口了,“我可受不了讓人笑語,我受不了!”希斯克利夫看著凱瑟琳,不禁惱怒地說,“我滑稽,我臟,我愿意!我高興怎么臟,就怎么臟。我喜歡臟,我就是要臟。”他說完,就一頭沖出屋外。
“希斯克利夫!你怎么了?”凱瑟琳著急地叫道。她想跑過去追上希斯克利夫,可身上的衣服不方便,只好眼睜睜地看著他跑得沒了蹤影。
亨德雷和法蘭西絲對視了一眼,會心地笑了,覺得他們的計劃很成功。
而凱瑟琳則十分不安,她不能理解她的話怎么會惹得希斯克利夫發這么大的脾氣。
好幾天都沒有看到希斯克利夫出現了,細心的女仆奈莉很擔心,就到院子里去找。希斯克利夫正在馬廄里給新買的小馬撫平那有光澤的毛皮,并且和往常一樣在喂別的牲口。
“快點,我說,希斯克利夫!”奈莉說,“廚房里真舒服。約瑟夫在樓上呢。快,讓我在凱瑟琳小姐出來之前把你打扮得漂漂亮亮的,那你們就可以坐在一起長談到睡覺。”
希斯克利夫繼續干他的事,頭也不抬。
“來呀,快點!”奈莉接著說,“你們兩個一人一小塊蛋糕,差不多夠了,你打扮也得半個小時哪。”
奈莉等了五分鐘,可是得不到回答,就走開了。希斯克利夫干活一直干到九點鐘,然後不聲不響,執拗地走進他的臥房。
夜很晚的時候,凱瑟琳為了第二天接待好她的新朋友們,吩咐了奈莉一大堆事情。
凱瑟琳到廚房來過一次,想跟希斯克利夫說話。可是他不在,凱瑟琳只問了一下他是怎么回事,就又回去了。
第二天早晨,希斯克利夫起得很早,那天正是假日,他就怏怏不樂地到曠野去。直到全家都出發到教堂去了,他才回來,突然高聲對奈莉說:“奈莉,把我打扮得體面些,我要學好啦!”
“正是時候,希斯克利夫。”奈莉說,“你已經把凱瑟琳搞傷心啦,她挺後悔回家來,我敢這么說!看來好像是你嫉妒她似的,只因為她比你多被人關心些。”
“她說她傷心啦?”他追問,很嚴肅的樣子。P23-24
“希斯克利夫呢,他跑到哪里去了?”凱瑟琳一邊問一邊摘下手套,露出白皙的手指。
“希斯克利夫,你過來吧!”亨德雷先生喊著,看到希斯克利夫的狼狽相很高興,為他將不得不以一個可憎厭的小流氓的模樣出場而心滿意足。“你可以來,像那些傭人一樣來歡迎凱瑟琳小姐。”
希斯克利夫就在不遠處站著,凱瑟琳看見他了,高興地跑過去抱住他,連著在他的臉上親了好幾下。“希斯克利夫,你還好嗎?”凱瑟琳用熱切的雙眼看著他說,“啊呀,你的樣子多滑稽,你還是那么黑乎乎,臟兮兮的。你看我,跟原來是不是都不一樣了?”說著她下意識地拍了拍自己的衣服。
滿是泥巴和灰土,已經穿了三個月的一身衣服,還有厚厚的從不梳理的頭發,臉和手也蓋上一層黑泥的希斯克利夫忽然覺得自尊心受到了極大的傷害,他站在那里動彈不得。
“握下手吧,希斯克利夫。”恩肖先生大模太樣地說,“偶爾一次,是允許的。”
“我不!”這男孩終于開口了,“我可受不了讓人笑語,我受不了!”希斯克利夫看著凱瑟琳,不禁惱怒地說,“我滑稽,我臟,我愿意!我高興怎么臟,就怎么臟。我喜歡臟,我就是要臟。”他說完,就一頭沖出屋外。
“希斯克利夫!你怎么了?”凱瑟琳著急地叫道。她想跑過去追上希斯克利夫,可身上的衣服不方便,只好眼睜睜地看著他跑得沒了蹤影。
亨德雷和法蘭西絲對視了一眼,會心地笑了,覺得他們的計劃很成功。
而凱瑟琳則十分不安,她不能理解她的話怎么會惹得希斯克利夫發這么大的脾氣。
好幾天都沒有看到希斯克利夫出現了,細心的女仆奈莉很擔心,就到院子里去找。希斯克利夫正在馬廄里給新買的小馬撫平那有光澤的毛皮,并且和往常一樣在喂別的牲口。
“快點,我說,希斯克利夫!”奈莉說,“廚房里真舒服。約瑟夫在樓上呢。快,讓我在凱瑟琳小姐出來之前把你打扮得漂漂亮亮的,那你們就可以坐在一起長談到睡覺。”
希斯克利夫繼續干他的事,頭也不抬。
“來呀,快點!”奈莉接著說,“你們兩個一人一小塊蛋糕,差不多夠了,你打扮也得半個小時哪。”
奈莉等了五分鐘,可是得不到回答,就走開了。希斯克利夫干活一直干到九點鐘,然後不聲不響,執拗地走進他的臥房。
夜很晚的時候,凱瑟琳為了第二天接待好她的新朋友們,吩咐了奈莉一大堆事情。
凱瑟琳到廚房來過一次,想跟希斯克利夫說話。可是他不在,凱瑟琳只問了一下他是怎么回事,就又回去了。
第二天早晨,希斯克利夫起得很早,那天正是假日,他就怏怏不樂地到曠野去。直到全家都出發到教堂去了,他才回來,突然高聲對奈莉說:“奈莉,把我打扮得體面些,我要學好啦!”
“正是時候,希斯克利夫。”奈莉說,“你已經把凱瑟琳搞傷心啦,她挺後悔回家來,我敢這么說!看來好像是你嫉妒她似的,只因為她比你多被人關心些。”
“她說她傷心啦?”他追問,很嚴肅的樣子。P23-24
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

