TOP
GOGO開學趣,參考書應有盡有
回歸(簡體書)
滿額折
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)
回歸(簡體書)

回歸(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:27 元
定價
:NT$ 162 元
優惠價
87141
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點 :4 點
商品簡介
作者簡介
名人推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書是由本哈德·施林克編寫的長篇小說《回歸》。《回歸》的內容簡介如下:
二戰遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵歷經艱難從蘇聯戰場逃回故鄉,敲開家門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。
成年後,對小說念念不忘的德鮑爾根據書中留下的線索,開始尋找小說的作者。種種線索指向一個在二戰期間身份多變、戰後不知去向的納粹理論家。在兒子的追問下,德鮑爾的母親終于揭開埋藏了數十年的身世之謎。
當年的納粹理論家此時已搖身一變,在美國成為名牌大學政治學權威教授德堡,并將當年的納粹理論改頭換面,變相為自己的罪行開脫。德鮑爾以譯者和訪問學者的身份來到德堡身邊,一步一步逼近真相……
這是一個現代版的奧德賽返鄉故事,也是一個關于父與子、男與女、戰爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰爭創傷後的人性,追問救贖的責任。

作者簡介

作者:(德) 本哈德·施林克
德國當代著名作家、法學家、法官。1944年生于德國北萊茵威斯特法倫州。1975年獲海德堡大學法學博士學位,現任柏林洪堡大學公共法律與法律哲學教授。自1987年起,施林克也擔任德國北萊茵威斯特法倫州憲法法院法官。

施林克自1987年起發表小說作品。1995年出版的長篇小說《朗讀者》為他贏得了巨大的國際影響力,被翻譯成三十九種語言,并在德國、法國、意大利等國獲得重要文學獎。《回歸》是施林克在《朗讀者》之後創作的第一部長篇小說。

名人推薦

《回歸》是本哈德·施林克繼《朗讀者》這部成功力作之後,讀者期待多年的新作。與《朗讀者》一樣,它關注的是當代德國人如何看待他們國家動蕩的過去,并且提出,透過常常被人忽視的文本與文件去發現歷史,是何等重要。

新世紀以來,人民文學出版社一方面依托外國文學研究專家和權威機構,每年一度評選世界各國優秀長篇小說,并將獲獎作品集成“21世紀年度最佳外國小說”出版;另一方面攜手上海九久讀書人文化實業有限公司,高度關注世界各國最新出版的特色鮮明的優秀長篇,共同構成了新世紀人文版外國文學長篇小說翻譯出版的豪華陣容。
這套“新世紀外國暢銷小說書架”的編輯設想則是在上述豪華陣容中以市場表現為主要依據進行遴選,充分體現我們對于廣大讀者閱讀興趣的尊重。列入“書架”的作品,內容生動,可讀性強,一經問世,便暢銷全球,深受不同民族、不同膚色的讀者喜愛。需要特別說明的是,入選作品不僅風靡全球,其中不少還是世界各種文學大獎包括諾貝爾文學獎獲獎者之作,這表明了經典和暢銷完全可以成為一個統一體。
本叢書將分輯出版。第一輯共二十種,以本社初版時間為序編號排列,以幫助讀者更好地了解當代外國暢銷小說的歷史脈絡。同時我們也寄望這套叢書能以其既有的品質續寫新的暢銷奇跡,并有新作品源源不斷地充實進來。在編輯遴選過程中,限于版權與視角諸原因,不周全之處在所難免,敬請廣大讀者不吝賜教。第三輯補記
“新世紀外國暢銷小說書架”自推出第一、第二輯後,受到讀者的諸多鼓勵,為此我們再次遴選十種,懇請廣大讀者繼續不吝賜教。
人民文學出版社編輯部
二O一一年十一月

目次

第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
譯後記

書摘/試閱

1
我的童年假期,都是在瑞士的祖父母那里度過的。
我的母親會把我帶到火車站,送我上車,如果我運氣還不錯的話,就能安安穩穩地坐上六小時到達目的地,祖父會在那兒接我。當然也有不走運的時候,那我就必須在德國瑞士邊境換車。
有一次,我在上錯了火車之後一個人痛哭流涕,幸好有位好心的列車員幫我擦干了眼淚,并在幾站之後帶我上了另一列火車,還把我托付給另一個列車員。後者又用同樣的方式把我轉托給了第三名列車員。就這樣,經過一站又一站的接力,我最終在這群列車員的陪伴下到達了目的地。
我喜歡乘火車旅行:滿眼盡是經過的鄉間和城鎮風景,車廂溫暖舒適,人也自由自在。懷揣著車票和護照,還有干糧和小說,我不需要別人的陪伴,也不用跟其他人說些什么。
真是想念瑞士火車的車廂——座位不是靠窗就是靠走廊,不用擔心會被擠在中間。此外,瑞士火車淺色的木質座位看起來也比德國的紅棕色塑料材質要高級——些,灰色的車體,用三種語言寫成“瑞士鐵路”字樣,以及紅底白字的瑞士徽章都比臟兮兮的綠色“德國鐵路”標志要高貴。德國火車的簡陋讓我感覺挺親切,因為我和母親居住的城市就是那么簡陋,那里的人們就是那么樸素,不過我還是為自己是半個瑞士人而感到驕傲。
旅程的終點,就是那個在湖邊的車站。這還是個終點站,我只要沿著火車月臺走,就一定會見到我祖父:高大強壯,深色的眼睛,濃密的白胡子,謝頂,穿著亞麻色的夾克,戴著草帽,拄著手杖。他看起來那么可靠,盡管我已經長得比他個子更高,盡管他走路得靠手杖支撐,但是他在我眼里始終那么高大,那么有力量。等到我都已經成了大學生,他有時還會攙著我的手,這讓我有點不知如何是好,好在也并不尷尬。
從車站到祖父母的住處其實還要經過湖邊的幾個小村莊,如果天氣好的話,祖父和我就會坐船而不是火車。我最喜歡巨大的老式蒸汽明輪,在船身中部可以看見,蒸汽機上泛著機油光澤的銅制、鐵制的搖桿、連桿和活塞賣力地工作著。船上有好幾層甲板,有開放式的,也有封閉的。我們一般就站在前部的開放甲板上,呼吸著迎面而來的微風,望著岸邊時隱時現的小城鎮,海鷗繞著輪船自由滑翔,湖上帆船張滿了帆,滑水愛好者也盡情展示著他們的美妙身手。偶爾我們還能在小山丘背後瞥見阿爾卑斯山,祖父會如數家珍般地——叫出那些山峰的名字。
陽光照在水面上泛起的那道光芒,悠悠地滑向船身中部,在舞動的水輪機葉片中被撕得粉碎。就在這道光的照耀下,輪船恬然地在湖上前行,每次看到這一景象,我都覺得是個奇跡。我現在敢肯定,祖父當時就跟我解釋了,這一光學現象自有它的道理。然而時至今日,每次我看到這一景象總還覺得是個奇跡。那道光芒就始于我所在的地方。
2
我八歲那年的夏天,母親沒錢給我買去瑞士的火車票。于是她就找了一個開長途的司機,把我帶到邊境,然後交給另一個長途司機,後者負責把我帶到我祖父母那兒。我都不知道她是怎么找到這些人的。
和司機約的見面地點在火車貨運站,母親還要去上班,不能留下來陪我,她把我和行李留在車站人口處,再三叮囑我不要隨便走開。我就站在那兒,緊張地盯著每一輛駛過車站口的貨車,發現它們沒有停下來就松一口氣,還伴隨著失望。這些貨車比我之前看到的都堆貨更高,噪音更大,氣味更令人惡心。簡直就是群怪物。
我不知道我究竟等了多久,當時我也沒有手表。過了一會兒,我坐在行李箱上,每當有輛貨車緩慢駛近,看起來像是要停車,我就重新站起來。
總算有輛車停了,司機把我和行李拉進了駕駛室,同車的人接手把我放在駕駛座後面的床上。我就應該閉上嘴,別把頭伸過擋板,乖乖睡覺。天還挺亮,但是就算暗了我也睡不著。一開始的時候,每當我把頭伸過擋板,司機和同車的人還會轉過身來咒罵幾句,然後他們就忘記了我的存在,我就這么望著車窗外。
我能看到的其實很有限,不過我還是透過副駕駛旁的車窗瞥見了一眼日落。司機和副駕駛之間的對話我只懂得只言片語;他們說著什么美國人,法國人,貨物配送和付款等等。貨車從建設中的高速公路上駛過時,那規律均勻的噪音和震動差點把我搖人夢鄉。不過很快高速公路就到頭了,我們駛上了路況糟糕的山間國道,司機根本無法避開路上的大坑小坑,不得不經常加減擋來控制速度。整晚的行車都是如此顛簸。
貨車還經常停下,從側面車窗冒出一些面孔,司機和副駕駛跳上跳下,打開貨艙的門,把貨物推下車并堆到卸貨場。其中的一些停靠站是照明如白晝喧鬧異常的工廠和倉庫,另一些則是黑暗的加油站、停車場和鄉間小路。大概司機和副駕駛除了完成他們規定的運輸任務之外,還拉了些私活兒,甚至走私或者銷贓,這樣我們就比預計的要多花些時間。
無論如此,我們到達邊境的時候都已經太晚了,原本應在此地接我的另一輛貨車早已開走,我不得不在晨曦中一個人坐在小城的一個廣場上,那個地方的名字我都已經想不起來了。廣場上有一座教堂,還有些新建住房,當然更多的是連屋頂都沒有的老房子,窗戶都已經不見了。
等到第一縷陽光照下來的時候,就有人來廣場上搭起一個市場,他們推著平板二輪車,用根繩索系住車軸,搭在肩膀上,車上堆著麻袋、箱子和籃子。
我整晚都提心吊膽,害怕警察和貨車的司機,怕遇到強盜打劫,怕出車禍,害怕我不得不上廁所。現在我又開始害怕有人喜歡上我,想要收養我。正如我怕沒人注意到我,也沒人關心我。
早晨的陽光如此溫暖,直射在我坐的長凳上,照得我很不舒服,我很不愿意離開長凳。這時在路邊停下了一輛頂篷敞開的汽車。司機坐在那里沒有動,隨車的女士下來把我的行李放進行李箱,讓我坐在車的後排位子上。
寬敞的汽車,引人注目的服裝,他們自信和隨意的姿態,或者是在跨越邊境進入瑞士時,他們給我買了人生中第一個冰淇淋——每當我聽到或者讀到有關有錢人的故事時,我就把他們作為設想的對象。他們是不是跟那個長途司機一樣也是走私者或者盜竊犯?他們對我一點也不兇,兩人都很年輕,就像照顧小弟弟一樣對我很好,準時在午餐時間把我送到了祖父母那兒。
P3-6

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 141
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區