TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
馮夢龍戲曲改編理論研究(簡體書)
滿額折

馮夢龍戲曲改編理論研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:22 元
定價
:NT$ 132 元
優惠價
87115
領券後再享89折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

城璧很聰慧,也很勤奮,她是在職攻讀博士學位的,在學校不僅有繁忙的教學任務,而且還要承擔教務行政事務,她是擠出時間來學習、來研究的。每次假期,她都來南京聽課或查閱、搜集資料。憑著她的天分,加上勤奮刻苦,不僅按規定修滿了各門學位課程,而且在讀期間,還結合專業課的學習,撰寫并發表了學術論文。

目次

序俞為民
緒論

第一章 戲曲改編理論的建構--個人及社會篇
第一節 個人的蛻變
第二節 歷史文化的影響

第二章 戲曲改編理論的建構--明代傳奇劇本改編概論
第一節 明代傳奇劇本的改編概況及模式
第二節 湯沈之爭與馮夢龍的改編
第三節 馮夢龍的改編目的及原則

第三章 戲曲改編理論的確立--內容篇
第一節 改編理論的核心元素
第二節 情真悅性的強調
第三節 反腐思想的流露
第四節 傳奇要奇的追求
第五節 內容情節的合理

第四章 戲曲改編理論的確立--演出篇
第一節 結構安排的密切
第二節 音律韻調的諧協
第三節 曲文賓白的改革
第四節 腳色分工的細致
第五節 角色戲份的深化
第六節 服裝道具的運用
第七節 動作場面的調度
第八節 演員演出的指引

第五章 戲曲改編理論的影響及局限
第一節 內容改編的影響及局限
第二節 表演改革的影響及局限

結論
參考文獻
附錄一 馮夢龍改編劇本年譜
二《牡丹亭》與改本的曲牌曲文比較表
三《邯鄲記》與改本的曲牌曲文比較表

書摘/試閱

其不協律處一曲或數見,蓋原為便宜
伶,不便吳優也,協宜黃腔之律而無意協昆腔之律也。并嘗試用另一個角度去析述湯本的音樂問題。他指出倘若湯顯祖的劇本真的是為宜黃班而寫,那么,以吳江派規范的昆腔來衡量湯氏諸作,認為它不合音律,其實是毫無道理的。程蕓認為湯顯祖創作的時期是一個動蕩、蛻變、融通的過程,而湯顯祖的作品并沒遵從特定的聲腔,更會以時腔(即昆腔)入曲,其曲雜有海鹽、弋陽、新興昆腔的特性,并沿襲了南戲寬律的特征,故可供不同聲腔的伶人演唱。至于吳江派主張的“嚴周韻”及“返古”,旨在規范當時流行的昆腔,事實上當時正是昆曲興起的階段,近體新聲的音律沒有規范,而沈璟、鈕少雅等人均致力于為昆腔制定標準。在這樣的背景下,對湯本提出的批評,自是有所偏頗。
程蕓的論說又為湯顯祖填詞不講音律的討論提供了另一個新的研究角度。而戲官譜、清官譜里的《牡丹亭》改本,或許能進一步證實程蕓的說法。曲譜中所選的折子戲大多沿用湯本的曲牌及韻調,尤其是《邯鄲夢》的《掃花》、《三醉》、《番兒》等出,不論是冷場熱場,在《遏云閣曲譜》、《綴白裘》、《集成曲譜》、《粟廬曲譜》中均沿襲湯本的曲調及曲詞。即使是“拗折天下人嗓子”的《牡丹亭》,當中著名的《游園》、《驚夢》、《冥判》、《圓駕》在《遏云閣曲譜》、《綴白裘》、《集成曲譜》、《粟廬曲譜》的改本中亦同樣采用湯顯祖的曲詞。
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 115
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區