商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
《巴黎妙滋味(一場關于法國美食的愛情故事)》內容介紹:周末的巴黎,主人公伊麗莎白與一個英俊的法國人共進了午餐,由此開始了一段浪漫而充滿誘惑力的美食之旅。 與美食的心靈碰撞是不是也屬于一種一見鐘情!一頭撞進這個最浪漫的城市,主人公遇見了繁忙的露天菜市場,時尚的小酒館,優雅精致的法國女人們美味的食譜伴隨著愛情故事,向你展開了一個充滿色香味的巴黎畫卷,就像在美麗的普羅旺斯和托斯卡納艷陽下體會著傳統美味的回憶錄,處處展示著法國的浪漫風情。
《巴黎妙滋味(一場關于法國美食的愛情故事)》的作者是伊麗莎白·巴德。
《巴黎妙滋味(一場關于法國美食的愛情故事)》的作者是伊麗莎白·巴德。
名人/編輯推薦
露天市場、小酒館、巧克力蛋奶酥、紅酒、可頌、奶酪、熔巖巧克力蛋糕……
一頓巴黎午餐讓她墜入愛河,愛情的故事在塞納河邊悄悄開始!
—個充滿香氣和美味滋味的愛情故事,一幅色香味法式風情畫!
越深入美食和生活,越懂得愛情!
周末的巴黎,主人公伊麗莎白與一個英俊的法國人共進了午餐,由此開始了一段浪漫而充滿誘惑力的美食之旅……
《巴黎妙滋味(一場關于法國美食的愛情故事)》的作者是伊麗莎白·巴德。
一頓巴黎午餐讓她墜入愛河,愛情的故事在塞納河邊悄悄開始!
—個充滿香氣和美味滋味的愛情故事,一幅色香味法式風情畫!
越深入美食和生活,越懂得愛情!
周末的巴黎,主人公伊麗莎白與一個英俊的法國人共進了午餐,由此開始了一段浪漫而充滿誘惑力的美食之旅……
《巴黎妙滋味(一場關于法國美食的愛情故事)》的作者是伊麗莎白·巴德。
目次
第一章 咖啡、茶還是我
第二章 金玉盟
第三章 四月巴黎
第四章 生日慶典
第五章 仙塵精靈
第六章 單詞課程
第七章 無花果聚會
第八章 漫長的冬季
第九章 見家長
第十章 傳家寶
第十一章 大樂隊,臭奶酪
第十二章 家庭價值觀
第十三章 環線
第十四章 童話之後的歐洲蘿卜
第十五章 如何用Pate Pan制作芝士蛋糕
第十六章 永遠在法國
第十七章 吃午餐的女人
第十八章 安慰食物
第十九章 征服世界
第二十章 當紐約客來訪
第二十一章 春日冥思
第二十二章 新年盛宴
後記 巴黎的下一年
來自普羅旺斯的一封信
致謝
第二章 金玉盟
第三章 四月巴黎
第四章 生日慶典
第五章 仙塵精靈
第六章 單詞課程
第七章 無花果聚會
第八章 漫長的冬季
第九章 見家長
第十章 傳家寶
第十一章 大樂隊,臭奶酪
第十二章 家庭價值觀
第十三章 環線
第十四章 童話之後的歐洲蘿卜
第十五章 如何用Pate Pan制作芝士蛋糕
第十六章 永遠在法國
第十七章 吃午餐的女人
第十八章 安慰食物
第十九章 征服世界
第二十章 當紐約客來訪
第二十一章 春日冥思
第二十二章 新年盛宴
後記 巴黎的下一年
來自普羅旺斯的一封信
致謝
書摘/試閱
和所有第一次約會一樣,我只知道一些逗人的細節。這個陌生的名字來自法國沿海的布列塔尼。他家住在聖馬洛,是一個省級港口城市,他一長大就迅速離開了那里。他的英語還不錯,比被我丟到腦後的大學法語強多了,不過卻有一口澳大利亞口音——那是他在堪培拉法國大使館服兵役那一年學的。他看上去有些害羞嚴肅,但又很容易齜牙咧嘴地笑——大部分是我評價某事太棒了的時候。
我們是去年九月在倫敦一場人文科學數字資源學術會議上認識的(你能想象到比這更沒希望遇見愛人的場所嗎?)。他正在完結計算機科學博士學位,我正要開始藝術史碩士學位的學習。當我在一場關于《芬尼根守靈》‘超文本版本的研討會中看到他時,我知道他肯定是歐洲人。對美國人來說他太青春,對英國人來說太蒼白凌亂。我根據他的身高(以及他穿著的淡藍色風衣)假設過他是德國人,不過那頭黑發、方下巴和小眼鏡都在叫囂著cafe creme。
會議最後一天,我在樓梯間遇到他。我們美國人很神奇,會像小狗一樣對完全陌生的人展現一個燦爛的笑容、問一個愚蠢的問題。我很難制止自己做這樣的事——在很多場合中,這是個上帝賜予的禮物。我問他他的研究課題是什么,他接受了我的善意搭訕。
我們來來回回發了很多充滿藝術性的電郵。我甚至嘗試用法文寫了一封,懇求昆達爾修正我的語法。他過了好幾個月才告訴我,“COlTigez—moi”在更多時候意味著“綁住我,用羽毛撣子撓我癢癢”,而不是“修正我的拼寫”。高中課本里面應該有這些注釋的。
到了十二月,我找到了一個去巴黎的理由——場臨時展覽。
然後我們到了這里,一起吃午餐。
昆達爾在選擇餐廳上很有戰略性。夏提耶飯館(Bouillon Chartier)是第九郡一家簡陋的餐廳。對美國人而言,這是一個電影中的巴黎。處在一條狹窄的拱廊中、兩邊是中國餐廳和法式蛋糕店的夏提耶飯館在1896年就開張了,那時候服務的目的和現在完全一樣——在林陰大道上扮演著風景和看風景的漫步人群涌人之前填飽人們的肚子。
餐廳很大、很吵也很滿。昆達爾帶著我穿過旋轉大門時鏡片蒙上了水霧。餐廳墻壁有著新鮮黃油的顏色,十個巨大的枝形吊燈發出的燈光比關在外面的巴黎蒼灰色天空要明亮得多。這里一定有兩百個人,拿著刀子和叉子,擺在自己的嘴巴和鄰座的鼻子之間(這是我的想象)。桌子被深色的木壁板隔開,就像火車站的候車室。用餐者頭頂是閃著微光的黃銅導軌,上面堆滿了折疊的外套、購物袋和懸掛著的圍巾。
那些服務員看上去就像要趕一趟火車。他們穿著白色襯衫和黑色背心,不斷在人群中穿梭,通常會在一個大拇指彎上放一打蝸牛、一份紅酒燴牛肉和一份朗姆酒蛋糕。在墻壁上有大量小壁櫥,熟客們會在此擺放他們的亞麻餐巾。桌子很小,如果把手肘橫在邊緣,就很難不和另外一桌人握手。
盡管從來沒來過這里,但這里有些方面讓我有種很奇妙的熟悉感。從我大學時期第一次走下飛機來到歐洲時就有這種感覺。我在這里更像我自己:我對藝術和歷史的喜愛是自然的,我無法喊出最新的搖滾樂隊名字不過這也沒什么關系。在巴黎,歷史總是時時刻刻與你相隨:你看著它,你走過它,你坐在它上面。當我們穿過狹窄的走道來到餐廳人口時,我不得不放開昆達爾的手臂——不好意思,先生,我忍不住留意到你門外的鵝卵石比我的國家年齡還大。這些想法讓我激動不已。我一直都是一個有些守舊的女孩,我在古老的地方感覺會更棒。
我們坐著,等服務員給我們下單,我催昆達爾給我講講他的博士研究課題。從我們見面時他給我大致講過的內容來看,他在研究如何在因特網上將電影、視頻存檔。事實上,他一拿到學位就要開始在法國國家電臺電視檔案館全職上班。
“存檔其實是一個關于累積回憶的課題。”他一邊玩著餐桌上竹籃里的面包一邊說。“作為一種文化,你需要決定要保留一些什么,同時也要決定遺忘一些什么。”
說實話,他可以去做哼唱表演。這并不是說我沒在聽他說,而是我更多地在看他的臉。我喜歡看人們談論充滿激情的話題,尤其是那些我一無所知的主題。我在紐約有無數個夜晚被別人關于納米技術、克爾凱郭爾、跳火車、流浪漢式生活和達科他州的演講所迷惑。我知道不是每個人都認為這是個加速了解彼此的好方法,但對我而言,聰明的人總是更加性感。
“哇,這真棒。”又是這個詞。我一定要限制一下過度熱情的美國式語氣。“你知道畢業之後要做什么嗎?”我爽朗地問道, “隨著因特網的大量應用,你肯定有很多工作機會。”他瞇起眼睛,微微翹起頭,就像無法判斷我是否在挖苦他或者開玩笑。
“是啊。”他笑著回答(我感觸到一些苦澀了嗎?)。“很多機會。”顯然他不習慣對于未來抱有這么樂觀的評價。
我低頭看向菜單,發現盡管從大學二年級之後就沒再上法語課,但我還是能夠辨認出上面大部分單詞,不由舒了口氣。夏提耶餐廳的菜單上都是一些經典菜式:牛排和羊排、茴香粉烤鱸魚、甜栗蓉和酒浸梅子。有哪個女孩能夠抵制一家允許你點一碗鮮奶油泡芙——只有生奶油——作為甜點的餐廳?
“你在澳大利亞的時候一定很懷念這些。”我說道。
“我們有一些小訣竅的。”昆達爾帶著一臉鬼鬼祟祟的笑意說道, “他們會用手提箱送一些卡芒貝爾奶酪和鵝肝醬到大使館。因為這是屬于法國政府的財產,澳大利亞人是不能去搜查的。高度保密的電報和奶酪。”
“那肯定是個很大的手提箱。”
“到了聖誕節時確實很大。”他說。
我已經不記得上一次這么餓是什么時候了。說實話,一個女人在倫敦能被餓死,不僅僅是因為食物——宿醉過後茶和吐司都是不錯的選擇——但是男人卻不是。他們可以很像紈?子弟或者很有魅力,但英國男人有一種讓女人覺得自己被忽視的獨特方法。他們要么直接看穿你,要么用一種醉酒般麻木的視線看著你。唯一的溫暖來自可憐的煤氣壁爐和啤酒。我以前在英國上過學,所以應該已經對這些做好準備了,但是時間和距離給灰色的天空、灰色的肉類、灰色的男人灑上了溫馨的光芒。我只回到倫敦三個月,就已經開始覺得自己也變灰色了。
服務員端來我的黑椒牛排。這不是什么讓人印象深刻的特別的料理——大塊肉,油炸薯塊隨意地擺在一邊。但當我切下第一刀時發生了奇妙的事情——沒有阻礙,一點都沒有。餐刀直接滑過肉片,肥厚棕色的外層被切開,露出里面柔軟紅色的內心。我看著粉色肉汁流人黏稠的黑椒汁中。P3-5
我們是去年九月在倫敦一場人文科學數字資源學術會議上認識的(你能想象到比這更沒希望遇見愛人的場所嗎?)。他正在完結計算機科學博士學位,我正要開始藝術史碩士學位的學習。當我在一場關于《芬尼根守靈》‘超文本版本的研討會中看到他時,我知道他肯定是歐洲人。對美國人來說他太青春,對英國人來說太蒼白凌亂。我根據他的身高(以及他穿著的淡藍色風衣)假設過他是德國人,不過那頭黑發、方下巴和小眼鏡都在叫囂著cafe creme。
會議最後一天,我在樓梯間遇到他。我們美國人很神奇,會像小狗一樣對完全陌生的人展現一個燦爛的笑容、問一個愚蠢的問題。我很難制止自己做這樣的事——在很多場合中,這是個上帝賜予的禮物。我問他他的研究課題是什么,他接受了我的善意搭訕。
我們來來回回發了很多充滿藝術性的電郵。我甚至嘗試用法文寫了一封,懇求昆達爾修正我的語法。他過了好幾個月才告訴我,“COlTigez—moi”在更多時候意味著“綁住我,用羽毛撣子撓我癢癢”,而不是“修正我的拼寫”。高中課本里面應該有這些注釋的。
到了十二月,我找到了一個去巴黎的理由——場臨時展覽。
然後我們到了這里,一起吃午餐。
昆達爾在選擇餐廳上很有戰略性。夏提耶飯館(Bouillon Chartier)是第九郡一家簡陋的餐廳。對美國人而言,這是一個電影中的巴黎。處在一條狹窄的拱廊中、兩邊是中國餐廳和法式蛋糕店的夏提耶飯館在1896年就開張了,那時候服務的目的和現在完全一樣——在林陰大道上扮演著風景和看風景的漫步人群涌人之前填飽人們的肚子。
餐廳很大、很吵也很滿。昆達爾帶著我穿過旋轉大門時鏡片蒙上了水霧。餐廳墻壁有著新鮮黃油的顏色,十個巨大的枝形吊燈發出的燈光比關在外面的巴黎蒼灰色天空要明亮得多。這里一定有兩百個人,拿著刀子和叉子,擺在自己的嘴巴和鄰座的鼻子之間(這是我的想象)。桌子被深色的木壁板隔開,就像火車站的候車室。用餐者頭頂是閃著微光的黃銅導軌,上面堆滿了折疊的外套、購物袋和懸掛著的圍巾。
那些服務員看上去就像要趕一趟火車。他們穿著白色襯衫和黑色背心,不斷在人群中穿梭,通常會在一個大拇指彎上放一打蝸牛、一份紅酒燴牛肉和一份朗姆酒蛋糕。在墻壁上有大量小壁櫥,熟客們會在此擺放他們的亞麻餐巾。桌子很小,如果把手肘橫在邊緣,就很難不和另外一桌人握手。
盡管從來沒來過這里,但這里有些方面讓我有種很奇妙的熟悉感。從我大學時期第一次走下飛機來到歐洲時就有這種感覺。我在這里更像我自己:我對藝術和歷史的喜愛是自然的,我無法喊出最新的搖滾樂隊名字不過這也沒什么關系。在巴黎,歷史總是時時刻刻與你相隨:你看著它,你走過它,你坐在它上面。當我們穿過狹窄的走道來到餐廳人口時,我不得不放開昆達爾的手臂——不好意思,先生,我忍不住留意到你門外的鵝卵石比我的國家年齡還大。這些想法讓我激動不已。我一直都是一個有些守舊的女孩,我在古老的地方感覺會更棒。
我們坐著,等服務員給我們下單,我催昆達爾給我講講他的博士研究課題。從我們見面時他給我大致講過的內容來看,他在研究如何在因特網上將電影、視頻存檔。事實上,他一拿到學位就要開始在法國國家電臺電視檔案館全職上班。
“存檔其實是一個關于累積回憶的課題。”他一邊玩著餐桌上竹籃里的面包一邊說。“作為一種文化,你需要決定要保留一些什么,同時也要決定遺忘一些什么。”
說實話,他可以去做哼唱表演。這并不是說我沒在聽他說,而是我更多地在看他的臉。我喜歡看人們談論充滿激情的話題,尤其是那些我一無所知的主題。我在紐約有無數個夜晚被別人關于納米技術、克爾凱郭爾、跳火車、流浪漢式生活和達科他州的演講所迷惑。我知道不是每個人都認為這是個加速了解彼此的好方法,但對我而言,聰明的人總是更加性感。
“哇,這真棒。”又是這個詞。我一定要限制一下過度熱情的美國式語氣。“你知道畢業之後要做什么嗎?”我爽朗地問道, “隨著因特網的大量應用,你肯定有很多工作機會。”他瞇起眼睛,微微翹起頭,就像無法判斷我是否在挖苦他或者開玩笑。
“是啊。”他笑著回答(我感觸到一些苦澀了嗎?)。“很多機會。”顯然他不習慣對于未來抱有這么樂觀的評價。
我低頭看向菜單,發現盡管從大學二年級之後就沒再上法語課,但我還是能夠辨認出上面大部分單詞,不由舒了口氣。夏提耶餐廳的菜單上都是一些經典菜式:牛排和羊排、茴香粉烤鱸魚、甜栗蓉和酒浸梅子。有哪個女孩能夠抵制一家允許你點一碗鮮奶油泡芙——只有生奶油——作為甜點的餐廳?
“你在澳大利亞的時候一定很懷念這些。”我說道。
“我們有一些小訣竅的。”昆達爾帶著一臉鬼鬼祟祟的笑意說道, “他們會用手提箱送一些卡芒貝爾奶酪和鵝肝醬到大使館。因為這是屬于法國政府的財產,澳大利亞人是不能去搜查的。高度保密的電報和奶酪。”
“那肯定是個很大的手提箱。”
“到了聖誕節時確實很大。”他說。
我已經不記得上一次這么餓是什么時候了。說實話,一個女人在倫敦能被餓死,不僅僅是因為食物——宿醉過後茶和吐司都是不錯的選擇——但是男人卻不是。他們可以很像紈?子弟或者很有魅力,但英國男人有一種讓女人覺得自己被忽視的獨特方法。他們要么直接看穿你,要么用一種醉酒般麻木的視線看著你。唯一的溫暖來自可憐的煤氣壁爐和啤酒。我以前在英國上過學,所以應該已經對這些做好準備了,但是時間和距離給灰色的天空、灰色的肉類、灰色的男人灑上了溫馨的光芒。我只回到倫敦三個月,就已經開始覺得自己也變灰色了。
服務員端來我的黑椒牛排。這不是什么讓人印象深刻的特別的料理——大塊肉,油炸薯塊隨意地擺在一邊。但當我切下第一刀時發生了奇妙的事情——沒有阻礙,一點都沒有。餐刀直接滑過肉片,肥厚棕色的外層被切開,露出里面柔軟紅色的內心。我看著粉色肉汁流人黏稠的黑椒汁中。P3-5
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

