TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
少年維特之煩惱(簡體書)
滿額折

少年維特之煩惱(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:15.8 元
定價
:NT$ 95 元
優惠價
8783
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:2 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

德國歌德編著的《少年維特之煩惱》描寫了主人公維特跌宕起伏的感情波瀾,在抒情和議論中真切又詳盡地展示了維特思想感情的變化。《少年維特之煩惱》以濃郁的詩意和噴涌的激情尋寫了維特的痛苦,憧憬和絕望,將他個人戀愛的不幸放置在廣泛的社會背景中,對封建的等級偏見、小市民的自私與守舊等觀念作了揭露和批評,熱情地宣揚了個性解放和感情自由。勇敢地喊出了那個時代的青年要求擺脫封建束縛,建立平等的人際關系,實現人生價值的心聲,生動地反映了青年們的感情,憧憬和痛苦,表現出一種抨擊陋習、摒棄惡俗的叛逆精神,因而更具有進步的時代意義。這也是這部小說成為世界文學寶庫中的瑰寶、深受各國人民喜愛而經久就不衰的魅力所在。

作者簡介

作者:(德國)歌德 改編:趙明杰
約翰·沃爾夫岡·歌德(1749~1832),18世紀中葉至19世紀初德國和歐洲最重要的作家、詩人。《少年維特的煩惱》是他早年最重要的作品。

歌德創作這部小說時年僅25歲,它采用的書信體形式開創了德國小說史的先河。小說描寫進步青年對當時鄙陋的德國社會的體驗和感受,表現了作者對封建道德等級觀念的反應及對個性解放的強烈要求:少年維特愛上了一個名叫綠蒂的姑娘,而姑娘已同他人訂婚。愛情上的挫折使維特悲痛欲絕;之後他又因同封建社會格格不入,感到前途無望而悲憤自殺。

小說1775年出版時被認為是德國文學史上一件劃時代的大事;它問世後震撼了德國乃至歐洲整整一代人的心。

名人/編輯推薦

德國歌德編著的《少年維特之煩惱》篇幅不長,情節也并不復雜曲折,主要角色只有維特和綠蒂兩人,全書以主人翁維特不幸的戀愛經歷和在社會上處處遇到挫折這一根線索串連起來,構成一部完整的小說。

“書籍是全世界的營養品,生活里沒有書籍,就好像大地沒有陽光,智慧里沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀。”書籍是人類知識的總結,而名著更是人類文化精粹的積淀。
名著給人的影響是深遠而長久的,讀名著不僅可以幫助孩子積累文學知識,提高文學素養,還可以震撼孩子的心靈,凈化孩子的思想,提高孩子的審美能力,完善孩子健康的情感,讓孩子在閱讀的過程中體會到愉悅情緒,幫助孩子形成良好的道德品格和健全的人格。然而,對于低年齡段的孩子來說,名著原文或因冗長,或因晦澀,不適合其閱讀而被束之高閣,這不能不說是一種遺憾。基于此,我們出版了這套《悅讀》中外經典名著叢書。
這是一套專為6-15歲孩子量身打造的巾外經典名著系列叢書,它在內容及版面設計上充分考慮了這一年齡段孩子的特點。在內容上,本套叢書用孩子們能夠理解的語言對原著進行了改寫,在改寫的過程巾,保證情節完全忠實原著,在減少文字量的同時讓孩子更好地領略原著的故事情節與文化精髓。在版面設計上,每本書都根據情節搭配了精美的插圖,以幫助孩子更好地理解原著內容,緩解閱讀疲勞,體驗閱讀樂趣。另外,在每本書後還附印了讀書卡,孩子們可以用它來積累書中的好詞好句,也可以抒寫閱瀆感悟;家長或老師可以根據孩子填寫的讀書卡了解孩子的閱讀情況,進而對其進行有針對性的閱讀指導。
一本好書就是一粒好種子,落在孩子幼小的心靈里就會發芽,開花,結出好果子。《悅瀆》就是這樣的書,它不僅會給孩子帶來遐想和樂趣,也會給孩子帶米智慧的源泉和精神的力量。
如果你愛你的孩子,就讓他/她讀《悅讀》吧,為他們打開瞭望世界的窗口,讓孩子在這內心感到溫馨和安靜的時刻,品人生如棋,看花開花落,靜靜地讓自己的心在文字的時空里穿梭行走,走過亙古走過蠻荒,走過森林走過雪原,走過硝炯走過血與火,與那些高尚的、智慧的人們進行心靈的對話,讓孩子的思想插上書籍的翅膀飛翔,讓孩子的心靈在閱瀆中體會快樂!

書摘/試閱

6月16日
你問我為什么沒有給你寫信,你提出這個問題,說明你憑你的智慧和經驗已經有所知了。你準能猜到,我一切都好。我認識了一個人,她緊緊地牽動著我的心。
我認識了一位最最可愛的人,要把這件事的經過有條不紊地告訴你,那是很困難的。我既快樂又幸福,所以不能把事情很精彩地寫出來。
一位天使!沒說的!誰談起自己的意中人都會這么說,不是嗎?可是我卻無法告訴你她是多么完美,她為什么會那么完美?她已經把我的整個心都俘獲了。
她那么有靈性,卻又那么淳樸;那么堅毅,卻又那么善良;操持家務那么辛苦,而心靈卻又那么寧靜。
不久前我在信里曾對你說過,我認識了法官s先生,他請我早些到他的隱居處,或者甚至可以說到他的小王國去做客。對于這件事我沒有太在意,要不是偶然發現這個寧靜的地方竟藏著一位寶貝兒,也許我永遠都不會到那里去。
我們這里的年輕人要舉行一次鄉村舞會,我也答應去參加。我請本地一位除了善良、美麗之外并不十分引人注目的姑娘作為舞伴,并說好由我叫一輛馬車將她和她堂姐帶到舞會場所,路上再順便捎上S家的夏綠蒂。
“您將認識一位漂亮的小姐了。”馬車正穿過一片稀疏的大樹林往獵莊駛去時,我的舞伴說。
“您得小心,”堂姐插話說,“別墮入情網呀!”
“為什么?”我說。
“她已經訂婚了,”我的舞伴答道,“同一個挺
棒的小伙子訂婚了,眼下他到外地去了,因為父親去世所以他得去料理後事,同時也是為了去謀個好職位。”對于這個消息我并沒有太在意。
我下了車,一個女仆走到門口,請我們稍等一會兒,說夏綠蒂小姐馬上就來。我穿過院子,朝精心建造的屋子走去,上了屋前的臺階,正要進門時,一幕我所見過的最動人的景象躍入我的眼簾。前廳里六個十一歲到兩歲的孩子圍擁著一位容貌秀麗的姑娘,她中等身材,穿著一件簡樸的白色衣服,袖口和胸襟上系著粉紅色的蝴蝶結。她手里拿著一個黑面包,根據周圍孩子的年齡和胃口一塊塊切下來,親切地分給他們。孩子們在輪到自己的那一份時,雖然還沒有切下來,就把小手伸得高高的,天真地說著“謝謝”,等拿到了自己的一塊後,便蹦蹦跳跳地跑開了,性格比較文靜的則拿著面包不慌不忙地到大門口去看陌生人和他們的夏綠蒂即將坐著出門的馬車。
“真不好意思,”夏綠蒂說,“有勞您進來一趟,還讓兩位姑娘久等了。我因為換衣服和料理在我出去這段時間里的家務,忘了給弟妹們分發午後點心,他們不要別人切的面包,只要我切的。”
我隨便客套了幾句,這時我整個的靈魂全都停留在她的容貌、聲調和舉止上了,等她到房里去取手套和扇子時,我才有時間從詫異中恢復過來。孩子們站在離我不太遠的地方,在旁看著我,年紀最小的孩子臉蛋特別逗人喜愛,我便朝他走去,他就往後縮。這時夏綠蒂正好從房里出來,便說:“路易斯,跟這位表哥握握手。”
于是,這孩子便落落大方地同我握了手,我情不自禁地吻了他,哪里還去管他小鼻子上掛著臟兮兮的鼻涕。“表哥?”我向她伸出手去時說,“您認為我配有這份福氣做您的親戚嗎?”
“噢,”她莞爾一笑,“我們的表兄弟多著呢。倘若您是表兄弟中最差勁兒的一個,那我會感到遺憾的。”
臨走時她又告訴大妹妹索菲要照看好弟妹,爸爸騎馬後回家時要問候他。她又叮囑了其他幾個孩子,要他們聽索菲姐姐的話,幾個孩子爽快地答應了。 兩個最大的男孩已經從後面爬上了馬車,經我說情,夏綠蒂才同意把他倆帶到林子前面,但要他倆答應不瞎鬧,并且好好地坐穩。
我們剛在馬車上坐好,姑娘們互相致了問候,便開始閑聊,品評彼此的服裝,尤其是帽子,并很有分寸地議論著馬上就要開始的晚會。正談著,夏綠蒂已讓馬車停下,叫兩個弟弟下車,他倆再次希望吻吻姐姐的手。吻手的時候大弟弟顯得文雅和溫柔,與他十五歲的年齡很相稱,那個小的只是隨隨便便地使勁兒吻了一下。夏綠蒂再次讓兩個弟弟代她向其他弟妹問候,在這之後我們的馬車才繼續上路。
我舞伴的堂姐問夏綠蒂新近寄給她的那本書看完沒有。
“沒有,”夏綠蒂說,“這本書我不喜歡,可以還給您了。上次那本也不怎么好看。”
我問這兩本是什么書,她的回答使我大為吃驚——她所談的那些看法都很有個性,她的每一句話都使她臉上現出新的魅力,閃著新的光輝。慢慢地,她的臉顯得神采飛揚,因為她已經感覺到我是理解她的。
“早些年,”她說,“我最喜歡的就是小說。每當我星期天坐在一個角落里,用我整個心分擔著燕妮小姐的幸福與災禍時,上帝知道,那有多快樂。我也不否認,這類小說今天對我仍有某些吸引力,可是因為我現在很少有時間看書,因此讀的書也得適合自己的胃口。我最喜歡的作家應該是這樣的:在他的作品中重新找到我的世界,他作品中描寫的事情就像發生在我周圍一般,并且他的故事得親切有趣,宛如自己家里的生活,它雖然不是天堂,可是總的來說卻是一個無法言表的幸福源泉。”
聽了這番話,我竭力想掩飾自己的激動。她提到的幾部言情和田園小說,竟談得那樣有真知灼見,我便忘乎所以、情不自禁地將不吐不快的話統統告訴了她。過了一會兒,在夏綠蒂轉過身去同兩位女伴說話時我才發現,那兩位姑娘方才一直被冷落了。她們睜著大眼睛,心不在焉,仿佛沒有在場似的。堂姐不止一次嘲諷地盯著我,對此我毫不在意。
話題轉到跳舞的樂趣上來了。
“如果熱情是個缺陷。”夏綠蒂說,“那我也樂意向你們承認,我不知道還有什么比跳舞更美的了。當我心里煩悶的時候,只要到我那架音調不正的鋼琴上去彈上一曲舞曲,情緒就會好了。”
談話中間,我一直欣賞著她那雙烏黑的眸子。她那生動的雙唇和活潑鮮艷的面頰把我整個靈魂都吸引住了,我完全沉醉在她那雋永的談吐中了,有時連她所用的詞都沒聽見!對此你會想象得出的,因為你了解我。
總之,當馬車在游樂宮前悄悄停住時,我像夢游者似的下了車,仍然沉湎于夢幻中,在周圍暮色朦朧的世界里魂不守舍,幾乎連從燈火輝煌的大廳里飄來的音樂聲也沒聽到。
兩位先生,奧德蘭和某某——誰記得住那么多名字——在車門口迎接我們。他們兩人分別是堂姐和夏綠蒂的舞伴,他們各自挽著女伴,我也領著自己的舞伴走上臺階。
我們跳起了小步舞,一對對旋轉著;我一個個地請姑娘們跳,可是恰恰是那些最不招人喜歡的姑娘不肯放你走。,夏綠蒂和她的舞伴開始跳英國舞了,輪到她來跟我交叉時,我心里那份愜意呀,你是會感覺到的。你一定得看看她的舞姿!你看,她跳得多么投入,她的全部身心都融入了舞蹈,她的整個身體非常和諧,她是那么逍遙自在,那么飄逸瀟灑,仿佛跳舞就是一切,除此之外她別無所想,別無所感。此刻,在她眼前仿佛其他一切都消失了。
我請她跳第二輪英國鄉村舞,她以世界上最真誠的態度對我說,她最喜歡跳德國舞。“跳德國舞時,原來的每對舞伴都要在一起跳,這是這里的習慣。”她接著說,“我的舞伴華爾茲跳得不好,倘若 我減輕他的負擔,他會感謝我的。與您配對的那位姑娘也不喜歡跳華爾茲,我看見您跳英國舞時旋轉得很好,要是您愿意同我跳德國舞,您就到我的舞伴那兒去征得他的同意,我也去跟您的舞伴打個招呼。”我隨即握住她的手,我們商定,跳華爾茲的時候讓她的舞伴去同我的舞伴聊天。P18-P23

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 83
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區