TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
《詩經》原意研究(簡體書)
滿額折

《詩經》原意研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:35 元
定價
:NT$ 210 元
優惠價
87183
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

《鳳凰文庫·海外中國研究系列:原意研究》是對《詩經》諸篇原意的闡釋,自2004年在日本出版後,即為學界所矚目,在日本產生相當大的影響。其主幹部分三大章。第一章是對“風”、“雅”、“頌”的解釋。作者認為,“頌”是“容”、“蹈”的假借字,原意為舞蹈。“雅”是“夏”的假借字,原意為巫師佩戴巨大假面舞蹈。“雅”詩諸篇均為在周天子、諸侯的宗廟或神社裏由巫師舞蹈的,以模仿儀禮為中心的宗教假面歌舞歌劇詩。“風”是“凡”的假借字,原意為降神、招神。第二章主要是對“興”詞的解釋。作者認為,興詞本來是從神聖的咒謠、咒語發展而成的,其構思根源在於古代儀禮和宗教習俗。這類興詞所歌詠的咒物所具有的咒力或詛咒行為的意義,也就決定了有關詩作的意義和內容。第三章主要是對部分詩篇的單獨闡釋。

目次

譯者的話凡例序論第一章 關於《雅》、《頌》第一節 《雅》、《頌》的產生和形成第二節 《清廟之什》的構成第三節 《臣工之什》的構成第四節 《甫田之什》的構成第五節 結語第二章 關於“興詞”第一節 魚的興詞第二節 花、果、草、木的興詞第三節 渡河的興詞第四節 結語第三章 《詩經》諸篇諸問題第一節 關于“君子”第二節 關于祭祀祖靈第三節 關于《羔裘》三篇第四節 關於“夙夜”第五節 關於“鐘”第六節 關于《周南》諸篇第七節 關于“王事靡盛”第八節 結語結論各章概要主要參考書後記初版一覽表篇名索引譯後記

書摘/試閱

下面就此章作一些說明解釋。有關“陟彼殂矣,我馬瘩矣,我僕痛矣”三旬,林義光認為“上三句皆設為行役者之言。雲何籲矣,則作詩者自言”,而鄭箋則注日“此章言臣既勤勞於外,僕馬皆病”,以為遠征者自述感懷之見是也。另外,丁惟汾“按,此二句交互成文。言我之僕馬已痛瘏矣。與上篇‘薄汙我私’,‘薄瀚我衣’二句同例”之言亦是。“我馬瘏矣,我僕痛矣”為交叉文,是將“我馬僕痦痛矣”分成二句來說的。因此,第四章可理解為:登上那巖石山頭,我馬病矣,我僕病矣。如何是好,我是如此悲哀。 與第二、三章一樣,看似遠征者在自詠自身的艱辛,

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 183
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區