東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787508633107
出版社:中信出版社
作者:(韓)李志延(Jeannie cho lee)
出版日:2012/07/24
裝訂/頁數:平裝/166頁
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
世界上擁有葡萄酒大師(MasterofWine)資格的人數比宇航員還少,只有300多位。《東品西釀》作者李志延大師是其中為數不多的女性,而且是首位亞裔葡萄酒大師。在《東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒》裡,作者向讀者展示了品評葡萄酒的全新視角。由作者生命中兩大至愛亞洲美食和葡萄酒結合而成的。作者創新地使用了亞洲人熟悉的紅棗、柿子、銀杏這類描述詞取代傳統使用的黑醋栗、吐司或香草等詞,使亞洲美食愛好者在挑選葡萄酒時能有更清晰的參考依據。《東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒》文字細膩、插圖精美,融合了作者李志延大師20年來在葡萄酒領域的教學、寫作經驗以及其對亞洲美食的熱愛。本書是作者的第二本著作,她的首部獲獎著作《東膳西釀:葡萄酒與亞洲菜肴搭配》(AsianPalate),中文版2011年出版,探討了十大亞洲美食城市的東方美食與葡萄酒的搭配。.
作者簡介
李志延(JeannieChoLee),韓裔美國人,葡萄酒大師,是全球首位被授予葡萄酒大師(MasterofWine,簡稱MW)稱號的亞洲人。美國史密斯大學雙學士,哈佛大學碩士。曾獲得法國藍帶烹飪學院、葡萄酒&烈酒基金會證書;2008年通過考試獲得葡萄酒大師(MasterofWine)資格;2011年獲得日本清酒品酒師資格證書。2009年,她因對葡萄酒界的卓著貢獻而榮獲國際葡萄酒和烈酒展(Vinitaly)頒發的傑出獎。李志延對市場趨勢進行研究和分析,並於2010年12月出版了110頁名為亞洲葡萄酒權威信息中國篇(AsiaWineInsider)的中國葡萄酒市場報告。李志延是是英國《醇鑒》(Decanter)和《財資》(TheAsset)的特約編輯。此外,她在南華早報(中國香港)、《中國經營報》(ChinaBusinessNews)(中國大陸)、臺灣版《醇鑒》和《望》(Noblesse)(韓國版和中國版)都開有自己的葡萄酒專欄。李志延還是各大國際葡萄酒競賽炙手可熱的評委,如倫敦《醇鑒》世界葡萄酒大獎、德國國際葡萄酒大獎賽(MundusVini)和澳洲皇家阿得萊德葡萄酒展(RoyalAdelaideWineShow)。李志延的第一本著作《東膳西釀》於2009年獲得國際美食家大獎(InternationalGourmandAward)全球最佳美食與葡萄酒搭配書籍殊榮。此外,該書還入圍了英國安德烈西蒙紀念獎(AndréSimonAwards)和美國國際烹飪協會(ICAP)獎。嚴軼韻,畢業於上海外國語大學英語專業。2008年加ASC聖皮爾精品酒業,英國葡萄酒與烈酒(WSET)高級證書持有者,現擔任葡萄酒培訓師。曾參與《東膳西釀—葡萄酒與亞洲菜肴搭配》、《東享葡萄酒》、《葡萄酒隨身寶典》、《完美搭配德國葡萄酒與亞洲美食》的翻譯及《世界葡萄酒地圖》的審譯工作。戴鴻靖:英國葡萄酒與烈酒(WSET)高級證書持有者,曾擔任和平飯店侍酒師,2011年加入iWine.com,任葡萄酒顧問。曾經參與《葡萄酒隨身寶典》的翻譯工作。.
名人/編輯推薦
《東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒》系唯一亞裔葡萄酒大師專為亞洲人口味寫作的亞洲美食美酒搭配的葡萄酒實用書。如何將美食與美酒進行完美配搭,相信這永遠是個很個人的問題。在英語中,食物與酒的搭配為wine pairing (葡萄酒搭配),在法語里為mariage des mets et vins(酒菜聯姻)。那么,究竟如何才是最完美的搭配?
《東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒》作者Jeannie雖然是第一位得到MW葡萄酒大師頭銜的亞裔,但她是位韓裔美國人,在韓國出生,在美國長大,近二十年來又一直定居香港。目前國內已經出版了不少很好的葡萄酒書,但我還沒有看到過一本非常出色的有關葡萄酒與美食搭配的圖文書。對葡萄酒有認識的人士都知道,美酒與美食搭配是一門深奧的學問,在國外還設有侍酒師學位,專門教學生如何為美食搭配美酒。將每種菜肴的風味,理性地以甜、酸、咸、苦、辣、鮮來分析,并將每款葡萄酒里含有的甜度、酸度、單寧/橡木味、酒精度/酒體和成熟度拿來做分析后,以最客觀的方式來作菜肴與美酒的和諧搭配。
《東品西釀:首位亞裔葡萄酒大師教你品嘗葡萄酒》作者Jeannie雖然是第一位得到MW葡萄酒大師頭銜的亞裔,但她是位韓裔美國人,在韓國出生,在美國長大,近二十年來又一直定居香港。目前國內已經出版了不少很好的葡萄酒書,但我還沒有看到過一本非常出色的有關葡萄酒與美食搭配的圖文書。對葡萄酒有認識的人士都知道,美酒與美食搭配是一門深奧的學問,在國外還設有侍酒師學位,專門教學生如何為美食搭配美酒。將每種菜肴的風味,理性地以甜、酸、咸、苦、辣、鮮來分析,并將每款葡萄酒里含有的甜度、酸度、單寧/橡木味、酒精度/酒體和成熟度拿來做分析后,以最客觀的方式來作菜肴與美酒的和諧搭配。
目次
獻詞關於作者前言致謝第一章 品嘗葡萄酒第二章 從葡萄園到酒窖第三章 葡萄酒品鑒第四章 葡萄品種第五章 經典紅酒第六章 經典白葡萄酒第七章 次要的品種參考文獻圖片來源.
書摘/試閱
我非常高興能夠為李志延的最新力作撰寫前言,在這本書中,亞洲的食材和調料都被引入了葡萄酒的語言中。在此,我要為2009年出版的《東膳西釀》鼓掌喝彩,這本書開創了教授大眾和葡萄酒愛好者根據亞洲當地的美食搭配葡萄酒的先河。這是很多人之前覺得
困難重重的偉大事業。因此當得知這本書獲得國際美食家大獎( International Gourmand Award)的“全球最佳美食與葡萄酒搭配書籍”殊榮時,我一點兒也不驚訝。
我與志延認識多年,見證了她一步步成為亞洲第一位葡萄酒大師( Master of Wine)。我十分高興地得知她最新的探索領域是更改葡萄酒詞匯庫,使其更貼近人數不斷增加的亞洲葡萄酒愛好者。作為一名在亞洲(包括日本、中國臺北、新加坡、中國香港和澳門)擁有多家餐廳的主廚,我能夠最直接地感受到生活在這些充滿活力的城市中的美食和葡萄酒愛好者是多么地歡迎葡萄酒。
就我個人而言,《東品西釀》讓我產生了共鳴。因為很明顯這本書的目的是為了構筑連接亞洲美食世界和葡萄酒世界的橋梁。眾所周知,我從亞洲(特別是日本)菜系獲得了極大的靈感。我自己也已經建立了一些將亞洲食材引入法國菜的美食橋梁。通過走訪我各家餐廳所在的不同地區尋找奇妙的當地亞洲食材,我一直都在不斷地學習和進步。
關注人與美食和葡萄酒之間的和諧以及聯系的理念是我一直強烈推崇的。這個理念在志延的兩本書 —《東膳西釀》和《東品西釀》中也都有提及。志延通過她獨特的亞洲味覺的切入點另辟蹊徑,為全球習慣亞洲美食和食材的人們提供了各種對他們而言有關聯、有意義且容易記憶的全新描述詞匯,讓葡萄酒品鑒變得更平易近人。
在我擔任主廚和餐廳經營者的這些年里,我推出了很多采用亞洲調料(味淋、芥末和味噌)的菜式。雖然如今這些調料在全球現代餐廳中司空見慣,但幾十年前它們在歐洲還屬于新興調味料,特別是在傳統的法國餐廳。如今,我在亞洲所擁有的餐廳已經超過了世界其他
地方。精致餐飲是無國界的,美食的世界相比從前有了更好的互通。亞洲食材和葡萄酒之間的互動就是最好的實例。李志延發掘了這種聯系, 給我們帶來了這本反映這種國際趨勢、構筑文化橋梁的作品。《東品西釀》無疑是另一本成功的作品—志延又一次找到了她的課題并用其獨樹一幟的風格錦上添花,創造出了一種振奮人心且具教育性的體驗。任何人,無論是葡萄酒和美食愛好者或專業人士,都會發現它的珍貴價值。
——若埃爾.羅比雄(Jo.l Robuchon)
致 謝
本書是我第一本書《東膳西釀》的姐妹篇,幾乎沿用了《東膳西釀》的原班人馬。我要感謝我的出版人—《資產》(The Asset)的Daniel Yu,一直以來他都十分信任我。我從他身上學到了如何建立真摯的友誼和保持忠誠,很幸運生命中能夠有他的存在。整個《資產》叢書團隊是我龐大的出版家族,非常感激他們長期以來對我所有項目的支持和熱情。我還要特別感謝才華橫溢的藝術家曼紐爾.盧比奧(Manuel Rubio),以及《資產》叢書的設計總監。在《東膳西釀》和本書以及其他眾多設計項目中,他都是我在設計方面的參謀,給了我極大的支持。
我要感謝本書的編輯彼得.斯塔爾(Peter Starr)和編輯顧問奈杰爾.布魯斯(Nigel Bruce),感謝他們細致的編輯工作。令我難忘的不僅是他們工作的高質量,還有他們驚人的速度!
感謝WhyEnvy 圖片公司的Vincent Tsang,是他一直不停地逗我笑,讓我能在5小時的拍攝后依然保持輕松愉快的狀態。他的才華并不只局限于拍出漂亮的照片,而在于他能夠將被拍攝者最好的一面用鏡頭捕捉下來。他總有辦法將我最好的一面呈現出來—《東膳西釀》的封面就是最好的證明,本書《東品西釀》當然也不例外。
如果沒有出色的風格總監Riana Chow,那些亞洲烹飪食材的照片看起來只會是呆板無趣的商品而已。謝謝你讓這些集市上拍的照片和我的照片變得有靈魂、有感覺。謝謝你,我出色的好朋友。
本書時髦考究的設計和排版要感謝Jun Cambel,他的耐心和對細節以及設計的關注令人印象深刻。我還要將我衷心的感謝特別送給Anty Fung,她在確保參與本書的各位成員(包括我!)能夠按期完成任務方面扮演著重要的角色。她不僅睿智能干,而且冷靜、出人意料的有條理!她一直都是團隊的重要成員。
和往常一樣,我還要感謝給予我高度理解的家人,正因為有他們的支持和愛,我才能隨心所欲地做自己想做的事情。特別的感謝要送給我的丈夫Joe- 我最忠實的粉絲和支持者。
在我為本書的寫作作調查期間,很多無私的人們為我敞開了他們的廚房和酒窖。雖然我無法在這里將他們的名字逐一列出表示感謝,但他們的慷慨和善良始終令我難忘并感動著我。
最后,我還要感謝所有購買了我第一本書—《東膳西釀》的讀者,希望你們同樣能夠喜歡本書。
——李志延
困難重重的偉大事業。因此當得知這本書獲得國際美食家大獎( International Gourmand Award)的“全球最佳美食與葡萄酒搭配書籍”殊榮時,我一點兒也不驚訝。
我與志延認識多年,見證了她一步步成為亞洲第一位葡萄酒大師( Master of Wine)。我十分高興地得知她最新的探索領域是更改葡萄酒詞匯庫,使其更貼近人數不斷增加的亞洲葡萄酒愛好者。作為一名在亞洲(包括日本、中國臺北、新加坡、中國香港和澳門)擁有多家餐廳的主廚,我能夠最直接地感受到生活在這些充滿活力的城市中的美食和葡萄酒愛好者是多么地歡迎葡萄酒。
就我個人而言,《東品西釀》讓我產生了共鳴。因為很明顯這本書的目的是為了構筑連接亞洲美食世界和葡萄酒世界的橋梁。眾所周知,我從亞洲(特別是日本)菜系獲得了極大的靈感。我自己也已經建立了一些將亞洲食材引入法國菜的美食橋梁。通過走訪我各家餐廳所在的不同地區尋找奇妙的當地亞洲食材,我一直都在不斷地學習和進步。
關注人與美食和葡萄酒之間的和諧以及聯系的理念是我一直強烈推崇的。這個理念在志延的兩本書 —《東膳西釀》和《東品西釀》中也都有提及。志延通過她獨特的亞洲味覺的切入點另辟蹊徑,為全球習慣亞洲美食和食材的人們提供了各種對他們而言有關聯、有意義且容易記憶的全新描述詞匯,讓葡萄酒品鑒變得更平易近人。
在我擔任主廚和餐廳經營者的這些年里,我推出了很多采用亞洲調料(味淋、芥末和味噌)的菜式。雖然如今這些調料在全球現代餐廳中司空見慣,但幾十年前它們在歐洲還屬于新興調味料,特別是在傳統的法國餐廳。如今,我在亞洲所擁有的餐廳已經超過了世界其他
地方。精致餐飲是無國界的,美食的世界相比從前有了更好的互通。亞洲食材和葡萄酒之間的互動就是最好的實例。李志延發掘了這種聯系, 給我們帶來了這本反映這種國際趨勢、構筑文化橋梁的作品。《東品西釀》無疑是另一本成功的作品—志延又一次找到了她的課題并用其獨樹一幟的風格錦上添花,創造出了一種振奮人心且具教育性的體驗。任何人,無論是葡萄酒和美食愛好者或專業人士,都會發現它的珍貴價值。
——若埃爾.羅比雄(Jo.l Robuchon)
致 謝
本書是我第一本書《東膳西釀》的姐妹篇,幾乎沿用了《東膳西釀》的原班人馬。我要感謝我的出版人—《資產》(The Asset)的Daniel Yu,一直以來他都十分信任我。我從他身上學到了如何建立真摯的友誼和保持忠誠,很幸運生命中能夠有他的存在。整個《資產》叢書團隊是我龐大的出版家族,非常感激他們長期以來對我所有項目的支持和熱情。我還要特別感謝才華橫溢的藝術家曼紐爾.盧比奧(Manuel Rubio),以及《資產》叢書的設計總監。在《東膳西釀》和本書以及其他眾多設計項目中,他都是我在設計方面的參謀,給了我極大的支持。
我要感謝本書的編輯彼得.斯塔爾(Peter Starr)和編輯顧問奈杰爾.布魯斯(Nigel Bruce),感謝他們細致的編輯工作。令我難忘的不僅是他們工作的高質量,還有他們驚人的速度!
感謝WhyEnvy 圖片公司的Vincent Tsang,是他一直不停地逗我笑,讓我能在5小時的拍攝后依然保持輕松愉快的狀態。他的才華并不只局限于拍出漂亮的照片,而在于他能夠將被拍攝者最好的一面用鏡頭捕捉下來。他總有辦法將我最好的一面呈現出來—《東膳西釀》的封面就是最好的證明,本書《東品西釀》當然也不例外。
如果沒有出色的風格總監Riana Chow,那些亞洲烹飪食材的照片看起來只會是呆板無趣的商品而已。謝謝你讓這些集市上拍的照片和我的照片變得有靈魂、有感覺。謝謝你,我出色的好朋友。
本書時髦考究的設計和排版要感謝Jun Cambel,他的耐心和對細節以及設計的關注令人印象深刻。我還要將我衷心的感謝特別送給Anty Fung,她在確保參與本書的各位成員(包括我!)能夠按期完成任務方面扮演著重要的角色。她不僅睿智能干,而且冷靜、出人意料的有條理!她一直都是團隊的重要成員。
和往常一樣,我還要感謝給予我高度理解的家人,正因為有他們的支持和愛,我才能隨心所欲地做自己想做的事情。特別的感謝要送給我的丈夫Joe- 我最忠實的粉絲和支持者。
在我為本書的寫作作調查期間,很多無私的人們為我敞開了他們的廚房和酒窖。雖然我無法在這里將他們的名字逐一列出表示感謝,但他們的慷慨和善良始終令我難忘并感動著我。
最后,我還要感謝所有購買了我第一本書—《東膳西釀》的讀者,希望你們同樣能夠喜歡本書。
——李志延
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

