蒙田隨筆全集.第3卷(中文導讀英文版)(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787302290537
出版社:清華大學出版社(大陸)
作者:(法)蒙田王勳; 紀飛
出版日:2012/07/01
裝訂/頁數:平裝/411頁
規格:26cm*19cm (高/寬)
人民幣定價:46 元
定價
:NT$ 276 元優惠價
:
87 折 240 元
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
商品簡介
《蒙田隨筆全集.第3卷(中文導讀英文版)》是文藝復興後期法國著名作家、思想家蒙田的代表作,也是迄今為止世界上最有影響的散文作品之一。作者將自己的生活、閱讀和旅遊見聞等以隨筆的形式記錄下來,集結為隨筆集。在隨筆集中,蒙田以單個人為起點直至描寫人的共性與本性,從日常生活、傳統習俗到人生哲理等等無所不談。蒙田以智者的眼光,旁徵博引,鑒古知今,反思探索人與人生;他主張打破古典權威,張揚人性自由,崇尚科學精神。隨筆語調平和、通俗易懂,論述深入淺出,是一部真正的“大眾哲學”。該書問世400多年來,先後被譯成世界上幾十種語言,成為文學史上影響深遠的經典之作。作者對人生、社會、宗教等的感想及感悟感染了一代又一代讀者的心靈。 無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的散文讀本,《蒙田隨筆全集.第3卷》對當代中國的讀者,特別是青少年都將產生積極的影響。為了使讀者能夠瞭解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導讀。.
作者簡介
作者:(法)蒙田 譯者:王勛、紀飛
名人/編輯推薦
《蒙田隨筆全集(第3卷中文導讀英文版)》共3卷107章,本書是其中一卷。米歇爾·德·蒙田是法國文藝復興后重要的人文主義作家,他的思想與文采歷經幾個世紀依然光芒四射,被視為法蘭西文化的奠基者之一。蒙田于1572年開始撰寫的被稱為“16世紀各種知識的總匯”的《隨筆集》,因豐富的思想內涵聞名于世,被譽為“思想的寶庫”。譯者馬振騁不僅對原文理解深刻,譯筆流暢,文字風格連貫,典故把握精準,更憑著對法國文化的深刻感悟和個體生命的豐富閱歷,將蒙田的靈魂世界首次完整地呈示在中國讀者面前。
序
米歇爾·德·蒙田(Michel de Montaigne,1533—1592),文藝復興后期法國著名的思想家、文學家。
蒙田1533年2月18日出生于法國南部佩里戈爾地區蒙田城堡的一個貴族家庭。他的父親是一位繼承了豐厚家產的商人,還多次被任命為波爾多市市長。1549年,蒙田進入圖盧茲大學學習法律,畢業后進入法院工作。1562年,他在巴黎高等法院宣誓效忠天主教。之后,蒙田曾兩次任波爾多市市長。1568年,在父親去世之后,蒙田成了蒙田城堡的領主。1571年,蒙田回到蒙田城堡,開始隱居讀書生活。
自1571年起一直到他逝世,蒙田在隱居閱讀、游歷和生活中隨時寫下了許多心得體會,并稱之為隨筆。1580年,《隨筆》第一卷和第二卷出版。1592年9月13日,蒙田逝世。1595年,在他去世三年后,《蒙田隨筆》全集(共三卷)出版。蒙田以博學著稱,在《蒙田隨筆》全集中,日常生活、傳統習俗、宗教、人生哲理等等無所不談,特別是旁征博引了許多古希臘、羅馬時代作家的論述。書中,作者還對自己作了大量的描寫與剖析,使人閱讀起來有娓娓而談的親切之感,增加了作品的文學趣味。《蒙田隨筆》是16世紀各種思潮和各種知識經過分析的總匯,有“生活的哲學”之美稱。書中語言平易通暢,富于生活情趣,在法國散文史上占有非常重要的地位。
1613年,《蒙田隨筆》被譯成英語;1633年,被譯成意大利語……出版400多年來,《蒙田隨筆》先后被譯成世界上幾十種語言,在世界各地擁有無數的忠實讀者。蒙田是啟蒙運動以前法國的知識權威和批評家,是一位人類感情冷峻的觀察家,也是對各民族文化,特別是西方文化進行冷靜研究的學者。啟蒙運動時期一大批文學巨匠,像英國的培根、法國的盧梭等都吸收借鑒了蒙田隨筆的風格,他因此被后人尊奉為隨筆的鼻祖。從他的思想和感情來看,人們可以把他看成是那個時代出現的一個現代人。該書曾入選英國作家毛姆開列的“真正杰作文學書”書目和美國學者唐斯開列的“塑造當代文明的11l本書”書目。
在中國,《蒙田隨筆》同樣是廣大讀者喜愛的世界經典散文作品之一,該作品的版本數量有數十個。基于這個原因,我們決定編譯該作品,并采用中文導讀英文版的形式出版。在中文導讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作的敘述主線。我們希望能夠編出為當代中國讀者所喜愛的經典讀本。讀者在閱讀英文文本之前,可以先閱讀中文導讀部分,這樣有利于了解故事背景,從而加快閱讀速度。我們相信,該經典著作的引進對加強當代中國讀者,特別是青少年讀者的科學素養和人文修養是非常有幫助的。
本書主要內容由王勛、紀飛編譯。參加本書故事素材搜集整理及編譯工作的還有鄭佳、劉乃亞、趙雪、熊金玉、李麗秀、熊紅華、王婷婷、孟憲行、胡國平、李曉紅、貢東興、陳楠、邵舒麗、馮潔、王業偉、徐鑫、王曉旭、周麗萍、熊建國、徐平國、肖潔、王小紅等。限于我們的科學、人文素養和英語水平,書中難免會有不當之處,衷心希望讀者朋友批評指正。
蒙田1533年2月18日出生于法國南部佩里戈爾地區蒙田城堡的一個貴族家庭。他的父親是一位繼承了豐厚家產的商人,還多次被任命為波爾多市市長。1549年,蒙田進入圖盧茲大學學習法律,畢業后進入法院工作。1562年,他在巴黎高等法院宣誓效忠天主教。之后,蒙田曾兩次任波爾多市市長。1568年,在父親去世之后,蒙田成了蒙田城堡的領主。1571年,蒙田回到蒙田城堡,開始隱居讀書生活。
自1571年起一直到他逝世,蒙田在隱居閱讀、游歷和生活中隨時寫下了許多心得體會,并稱之為隨筆。1580年,《隨筆》第一卷和第二卷出版。1592年9月13日,蒙田逝世。1595年,在他去世三年后,《蒙田隨筆》全集(共三卷)出版。蒙田以博學著稱,在《蒙田隨筆》全集中,日常生活、傳統習俗、宗教、人生哲理等等無所不談,特別是旁征博引了許多古希臘、羅馬時代作家的論述。書中,作者還對自己作了大量的描寫與剖析,使人閱讀起來有娓娓而談的親切之感,增加了作品的文學趣味。《蒙田隨筆》是16世紀各種思潮和各種知識經過分析的總匯,有“生活的哲學”之美稱。書中語言平易通暢,富于生活情趣,在法國散文史上占有非常重要的地位。
1613年,《蒙田隨筆》被譯成英語;1633年,被譯成意大利語……出版400多年來,《蒙田隨筆》先后被譯成世界上幾十種語言,在世界各地擁有無數的忠實讀者。蒙田是啟蒙運動以前法國的知識權威和批評家,是一位人類感情冷峻的觀察家,也是對各民族文化,特別是西方文化進行冷靜研究的學者。啟蒙運動時期一大批文學巨匠,像英國的培根、法國的盧梭等都吸收借鑒了蒙田隨筆的風格,他因此被后人尊奉為隨筆的鼻祖。從他的思想和感情來看,人們可以把他看成是那個時代出現的一個現代人。該書曾入選英國作家毛姆開列的“真正杰作文學書”書目和美國學者唐斯開列的“塑造當代文明的11l本書”書目。
在中國,《蒙田隨筆》同樣是廣大讀者喜愛的世界經典散文作品之一,該作品的版本數量有數十個。基于這個原因,我們決定編譯該作品,并采用中文導讀英文版的形式出版。在中文導讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作的敘述主線。我們希望能夠編出為當代中國讀者所喜愛的經典讀本。讀者在閱讀英文文本之前,可以先閱讀中文導讀部分,這樣有利于了解故事背景,從而加快閱讀速度。我們相信,該經典著作的引進對加強當代中國讀者,特別是青少年讀者的科學素養和人文修養是非常有幫助的。
本書主要內容由王勛、紀飛編譯。參加本書故事素材搜集整理及編譯工作的還有鄭佳、劉乃亞、趙雪、熊金玉、李麗秀、熊紅華、王婷婷、孟憲行、胡國平、李曉紅、貢東興、陳楠、邵舒麗、馮潔、王業偉、徐鑫、王曉旭、周麗萍、熊建國、徐平國、肖潔、王小紅等。限于我們的科學、人文素養和英語水平,書中難免會有不當之處,衷心希望讀者朋友批評指正。
目次
第一章 論功利與誠實
第二章 論悔恨
第三章 論三種交往
第四章 論分心移情
第五章 論維吉爾的幾首詩
第六章 論馬車
第七章 論身居高位的難處
第八章 論交談藝術
第九章 論虛空
第十章 論意志的掌控
第十一章 論跛子
第十二章 論相貌
第十三章 論閱歷
第二章 論悔恨
第三章 論三種交往
第四章 論分心移情
第五章 論維吉爾的幾首詩
第六章 論馬車
第七章 論身居高位的難處
第八章 論交談藝術
第九章 論虛空
第十章 論意志的掌控
第十一章 論跛子
第十二章 論相貌
第十三章 論閱歷
書摘/試閱
我認為,男男女女,若沒有愛情、沒有意愿,只像演戲似的湊在一起,因年齡與習俗的需要共同扮演一個角色,嘴上說的好聽,這樣做雖然萬無一失,但卻是懦夫表現。可以肯定,實行這種做法的人絕不可能感動一顆高尚的心靈。只有對于真心實意渴望得到的東西才會真心實意享受其帶來的歡樂。不要總是以為維納斯的美不在于她的肉體而是精神,動物追求的美未必那么粗鄙庸俗。
我并不是要求人家把我看得比本人好,我年輕時也曾犯錯。我很少去狎妓,不單是因為有害身體健康,還由于不屑這樣做。我贊成提比略皇帝和弗羅拉妓女的派頭。精神、排場是要講究的。
然而,這兩種交往都包含意外,因為都取決于交往對象。但第三種交往就更可靠,只取決于我們自己,那便是書籍。這一種交往伴我一生,處處給我幫助,是我晚年與孤獨時的安慰。我在得不到其他更真實、活色生香和天然的散心去處時,便會去找它們,它們總也不會賭氣,總用同一副面孔接待我。
不論和平年代還是戰爭年代,我出門必帶書籍。然而我會好幾天、好幾個月不翻一頁。時間飛快地過去,我也不難過,因為這些書在我身邊可以隨時給我樂趣,就像一種儲糧。居家時,我時常到書房轉悠,在這里我時而翻閱這一本,時而又翻閱那一本,毫無次序、毫無目的,一會兒沉思,一會兒摘錄,一會兒口授下我的種種遐想。
我的書房在塔樓的第三層,是圓形的,僅有的平面墻壁恰好放書桌和椅子,五排書貼著其余的弧面繞成一圈。這是我的地盤,我竭力獨霸一方,不讓這個小角落并入夫妻、父子、親友的大集體。在其他地方我只有一種口頭的權威,而在這里我可以為所欲為。
假若有人對我說把藝術僅僅當做娛樂與消遣,這是對繆斯的褻瀆,是因為他不明白游戲與消遣是多么重要。在青年時代我學習是為了炫耀,后來有點為了明白事理,現在為了自娛——倒從來不是為了謀利。
最后要說一點,書籍具有許多可愛的品質,但也絕非全是好事。頭腦隨之轉動的同時,身體卻保持靜止,變得萎靡不堪。我知道過度沉湎對我甚為有害,特別是我面臨垂垂老矣的境地。
以上就是我的三種喜愛與主要交往對象。
P39
我并不是要求人家把我看得比本人好,我年輕時也曾犯錯。我很少去狎妓,不單是因為有害身體健康,還由于不屑這樣做。我贊成提比略皇帝和弗羅拉妓女的派頭。精神、排場是要講究的。
然而,這兩種交往都包含意外,因為都取決于交往對象。但第三種交往就更可靠,只取決于我們自己,那便是書籍。這一種交往伴我一生,處處給我幫助,是我晚年與孤獨時的安慰。我在得不到其他更真實、活色生香和天然的散心去處時,便會去找它們,它們總也不會賭氣,總用同一副面孔接待我。
不論和平年代還是戰爭年代,我出門必帶書籍。然而我會好幾天、好幾個月不翻一頁。時間飛快地過去,我也不難過,因為這些書在我身邊可以隨時給我樂趣,就像一種儲糧。居家時,我時常到書房轉悠,在這里我時而翻閱這一本,時而又翻閱那一本,毫無次序、毫無目的,一會兒沉思,一會兒摘錄,一會兒口授下我的種種遐想。
我的書房在塔樓的第三層,是圓形的,僅有的平面墻壁恰好放書桌和椅子,五排書貼著其余的弧面繞成一圈。這是我的地盤,我竭力獨霸一方,不讓這個小角落并入夫妻、父子、親友的大集體。在其他地方我只有一種口頭的權威,而在這里我可以為所欲為。
假若有人對我說把藝術僅僅當做娛樂與消遣,這是對繆斯的褻瀆,是因為他不明白游戲與消遣是多么重要。在青年時代我學習是為了炫耀,后來有點為了明白事理,現在為了自娛——倒從來不是為了謀利。
最后要說一點,書籍具有許多可愛的品質,但也絕非全是好事。頭腦隨之轉動的同時,身體卻保持靜止,變得萎靡不堪。我知道過度沉湎對我甚為有害,特別是我面臨垂垂老矣的境地。
以上就是我的三種喜愛與主要交往對象。
P39
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

