商品簡介
名人/編輯推薦
序
書摘/試閱
商品簡介
《紙老虎》內容簡介:整部小說自始至終以“你”這樣一種第二人稱方式講述發生在1968年前后的故事,作者奔騰不息記憶中的鮮明印象浮現在讀者眼前:激情的人生既充滿了對真理的向往,也往往與荒唐互相交織。小說通過作者強烈的視覺和動態感受的描寫,反映出一個特殊時代看似輕狂卻包含著年輕人強烈精神追求的特殊體驗——這里有對革命的狂熱夢想,也有無法禁錮的身體欲求。小說用行云流水般的筆觸,將時間、事件與時代特定的人物環境及語言緊密結合,創造出一種連續不斷、欲罷不能的閱讀效果。
我曾經是毛主義者……我們那時候反對“崇拜書本”。我們相信文化革命意味著持久地反抗所有的權力,質疑所有的等級,我們認為對抗共產主義制度里的官僚主義,這是絕對最受大眾歡迎的武器。我們那時很天真,年輕是會這樣的,經常。
現在,這段歷史在我自己眼里幾乎是難以置信的。我們已經到了做祖父母的年齡,我們的孩子們,孩子們的孩子們,他們怎麼能理解它呢?但是我相信一個作家是可以起作用的,特別是:把正在消失的事用生動的回憶保存下來,告訴現在的人們過去曾經是怎麼形成的,今天是在怎樣的廢墟上建立的。
海報:
我曾經是毛主義者……我們那時候反對“崇拜書本”。我們相信文化革命意味著持久地反抗所有的權力,質疑所有的等級,我們認為對抗共產主義制度里的官僚主義,這是絕對最受大眾歡迎的武器。我們那時很天真,年輕是會這樣的,經常。
現在,這段歷史在我自己眼里幾乎是難以置信的。我們已經到了做祖父母的年齡,我們的孩子們,孩子們的孩子們,他們怎麼能理解它呢?但是我相信一個作家是可以起作用的,特別是:把正在消失的事用生動的回憶保存下來,告訴現在的人們過去曾經是怎麼形成的,今天是在怎樣的廢墟上建立的。
海報:
名人/編輯推薦
《紙老虎》編輯推薦:“文革”、紅五月,似乎遙遠的記憶;理想,欲望,混亂,無法回避的疑問。羅蘭的小說勾起了無數中國讀者的聯想與回憶,將法國與中國變成了兩個曾經是最近的世界與時間……《紙老虎》于2002年發表的當年在法國獲得巨大轟動,法國幾大主要報刊(《世界報》、《解放報》、《觀點》、《Les Inkorruptibles》、《精神》)文學批評都予以極高評價,稱之為當年法國的“重大文學現象”。此次中文版的出版上市,具有一定的文化價值。
羅蘭是法國當代幾項重要文學獎項的多次獲得者:費米納獎(1994),法蘭西文化獎(2003),法蘭西學院獎(2010)。其作品已經被翻譯成15種語言,廣受各國讀者歡迎。小說用行云流水般的筆觸,將時間、事件與時代特定的人物環境及語言緊密結合,創造出一種連續不斷、欲罷不能的閱讀效果。作者善于使用充滿色彩、激情、調侃的犀利語言將一段復雜歷史中重現在讀者面前,并且以他獨特的敏感展現了隱藏在歷史的縱深處的陰影,在講述故事的同時也創造了一種史詩般燦爛和獨具魅力的語言風格。知名翻譯人竭盡努力在翻譯過程中盡量保留原著華美、生動、流暢的語言風格,保持了原作者連綿不絕的敘述語調和奇特的變化色彩,使一般讀者能夠最大限度地接近原著和理解原著的表達上的獨特性和思想上的活躍及敏銳。
羅蘭是法國當代幾項重要文學獎項的多次獲得者:費米納獎(1994),法蘭西文化獎(2003),法蘭西學院獎(2010)。其作品已經被翻譯成15種語言,廣受各國讀者歡迎。小說用行云流水般的筆觸,將時間、事件與時代特定的人物環境及語言緊密結合,創造出一種連續不斷、欲罷不能的閱讀效果。作者善于使用充滿色彩、激情、調侃的犀利語言將一段復雜歷史中重現在讀者面前,并且以他獨特的敏感展現了隱藏在歷史的縱深處的陰影,在講述故事的同時也創造了一種史詩般燦爛和獨具魅力的語言風格。知名翻譯人竭盡努力在翻譯過程中盡量保留原著華美、生動、流暢的語言風格,保持了原作者連綿不絕的敘述語調和奇特的變化色彩,使一般讀者能夠最大限度地接近原著和理解原著的表達上的獨特性和思想上的活躍及敏銳。
序
作者:(法國)奧利維埃?羅蘭 譯者:孟湄
奧利維埃?羅蘭,法國著名作家,生于1947年,巴黎高等師范學院文學專業畢業,獲哲學碩士。曾活躍在法國1968年極左組織中,其最初的寫作動因出于對此經歷的反思。1983年,羅蘭發表第一部小說《未來現象》,對革命希望之破滅進行思索。自小說《蘇丹港》(1994)起羅蘭開始獲得公眾好評,當年獲得費米那獎。
后來的《紙老虎》(2002)把更加個人化的回憶在小說里抒情呈現,從而完結對那個非凡時代的思索,次年獲得法蘭西文化獎。2010年,奧利維埃?羅蘭獲得法蘭西學院保羅?莫朗大獎(獎勵其所有著作)。
孟湄,生于北京,北京大學西語系法語專業畢業。曾在巴黎、香港居住。喜歡文學翻譯,已出版的翻譯作品有:普魯斯特《斯萬的愛情》(節選),莫利亞克《普魯斯特》,薩岡《那么一種微笑》。偶爾給報刊雜志寫作隨筆、散文。孟湄是國內最早翻譯昆德拉小說的譯者,曾翻譯過米蘭?昆德拉《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《認》等,現活躍在中國和法國文化界。
奧利維埃?羅蘭,法國著名作家,生于1947年,巴黎高等師范學院文學專業畢業,獲哲學碩士。曾活躍在法國1968年極左組織中,其最初的寫作動因出于對此經歷的反思。1983年,羅蘭發表第一部小說《未來現象》,對革命希望之破滅進行思索。自小說《蘇丹港》(1994)起羅蘭開始獲得公眾好評,當年獲得費米那獎。
后來的《紙老虎》(2002)把更加個人化的回憶在小說里抒情呈現,從而完結對那個非凡時代的思索,次年獲得法蘭西文化獎。2010年,奧利維埃?羅蘭獲得法蘭西學院保羅?莫朗大獎(獎勵其所有著作)。
孟湄,生于北京,北京大學西語系法語專業畢業。曾在巴黎、香港居住。喜歡文學翻譯,已出版的翻譯作品有:普魯斯特《斯萬的愛情》(節選),莫利亞克《普魯斯特》,薩岡《那么一種微笑》。偶爾給報刊雜志寫作隨筆、散文。孟湄是國內最早翻譯昆德拉小說的譯者,曾翻譯過米蘭?昆德拉《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《認》等,現活躍在中國和法國文化界。
書摘/試閱
第一章 / 1
那時候你們眼里的世界,你們生活的世界,都被一股強大的力量推向深處,把你們改變,那個力量把每個事件每個個人都跟歷史中最偉大、最悲壯的事件和個人結成一條鏈。人們可以認為這些很可笑,但這畢竟是詩一般的東西。
第二章 / 39
過去那時候,我們不是一群“我”、“我自己”,這連著我們的青春,特別是我們那個時代。那時候個人在我們眼里是可忽略的,甚至是可鄙視的。……我們在一起,到了荒謬的程度。我們不是大歷史,我們是許多的歷史,是我們制造的歷史,真實的,想象的,互相交叉的,是一堆歷史。
第三章 / 81
你們不再是革命者,但是你們堅決地不肯讓自己慢慢地布爾喬亞化。你們不再有任何信仰,不再有任何目標。
第四章 / 131
那時候的人都自愿要繼續那種清苦、危險、充滿博愛的生活,那是他們曾經在戰爭年代分享的生活。那時候人們害怕掉進利益的垃圾場,害怕掉進沒有意義的生活。還有一個思想現在看大概是錯誤的,但是它曾經一度在法國流行,那就是:法蘭西對人類文明肩負使命。
第五章 / 177
這個未來我們是不是選擇錯了?它跟那個我們所否定的自己的過去一樣,讓我們感覺陌生。過去讓我們反感,未來使我們害怕。我們哪兒都不在,無所在,我們在別的時間里。
第六章 / 217
我們曾經以為那些知識不多的人要去教育那些知識比較多的人,這個想法不過是個幻想。可我們曾經相信中國就是這樣。我們的天真現在看真是讓人發笑。我不再相信革命,哪怕金錢的霸道讓我無法接受 / 251
那時候你們眼里的世界,你們生活的世界,都被一股強大的力量推向深處,把你們改變,那個力量把每個事件每個個人都跟歷史中最偉大、最悲壯的事件和個人結成一條鏈。人們可以認為這些很可笑,但這畢竟是詩一般的東西。
第二章 / 39
過去那時候,我們不是一群“我”、“我自己”,這連著我們的青春,特別是我們那個時代。那時候個人在我們眼里是可忽略的,甚至是可鄙視的。……我們在一起,到了荒謬的程度。我們不是大歷史,我們是許多的歷史,是我們制造的歷史,真實的,想象的,互相交叉的,是一堆歷史。
第三章 / 81
你們不再是革命者,但是你們堅決地不肯讓自己慢慢地布爾喬亞化。你們不再有任何信仰,不再有任何目標。
第四章 / 131
那時候的人都自愿要繼續那種清苦、危險、充滿博愛的生活,那是他們曾經在戰爭年代分享的生活。那時候人們害怕掉進利益的垃圾場,害怕掉進沒有意義的生活。還有一個思想現在看大概是錯誤的,但是它曾經一度在法國流行,那就是:法蘭西對人類文明肩負使命。
第五章 / 177
這個未來我們是不是選擇錯了?它跟那個我們所否定的自己的過去一樣,讓我們感覺陌生。過去讓我們反感,未來使我們害怕。我們哪兒都不在,無所在,我們在別的時間里。
第六章 / 217
我們曾經以為那些知識不多的人要去教育那些知識比較多的人,這個想法不過是個幻想。可我們曾經相信中國就是這樣。我們的天真現在看真是讓人發笑。我不再相信革命,哪怕金錢的霸道讓我無法接受 / 251
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。
優惠價:87
198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

