商品簡介
目次
商品簡介
為貫徹《國務院關于大力發展職業教育的決定》(國發(2005)35號)的精神,落實《教育部關于進一步深化中等職業教育教學改革的若干意見》(教職成(2008)8號)關于“加強中等職業教育教材建設,保證教學資源基本質量”的要求,確保新一輪中等職業教育教學改革的順利進行,全面提高教育教學質量,保證高質量教材進課堂,武漢鐵路橋梁學校基礎科外語教研室組織編撰了《實用工程英語》(中等職業學校使用)(Practical Englishfor Engineering)教材。
本教材是為了滿足學生的個性與專業發展和繼續學習的需要而設計的,既可以作為中等職業學校工程專業學生的學習教材,也可以供專業愛好者自學使用。
本教材在內容的安排上,從學生個性與專業視角出發,兼顧職業發展和進一步深造的需求,通過更貼近專業的精讀和泛讀文章的閱讀理解和翻譯訓練,來擴大學生的專業英語詞匯量,提升學生的語言技能和專業英語的綜合應用能力,同時為部分學生將來進入高等職業院校深造打下良好的語言基礎。 本教材共有l2課,每一課中含有課文(Text)、課文注釋(Notes to the Text)、詞匯(New Words and Expressions)、語法(Grammar)、翻譯知識與技巧(Skillsfor Translation)、練習(Exercises)以及專業中常見句子的漢譯英和英譯漢(Translations)等。
本教材是為了滿足學生的個性與專業發展和繼續學習的需要而設計的,既可以作為中等職業學校工程專業學生的學習教材,也可以供專業愛好者自學使用。
本教材在內容的安排上,從學生個性與專業視角出發,兼顧職業發展和進一步深造的需求,通過更貼近專業的精讀和泛讀文章的閱讀理解和翻譯訓練,來擴大學生的專業英語詞匯量,提升學生的語言技能和專業英語的綜合應用能力,同時為部分學生將來進入高等職業院校深造打下良好的語言基礎。 本教材共有l2課,每一課中含有課文(Text)、課文注釋(Notes to the Text)、詞匯(New Words and Expressions)、語法(Grammar)、翻譯知識與技巧(Skillsfor Translation)、練習(Exercises)以及專業中常見句子的漢譯英和英譯漢(Translations)等。
目次
Unit l Tender for the Subject Project
賓語從句(A)
Unit 2 Bidding Documents
賓語從句(B)
Unit 3 Introduction of the Project
表語從旬
Unit 4 Project Management
動詞不定式
Unit 5 Approaches
定語從句
Skills for Translation(A)
Unit 6 Double—deck Bridges Across Changjian9
一in9分詞的用法(A)
Skills for Translation(B)
Unit 7 Bearings Unit l Tender for the Subject Project
賓語從句(A)
Unit 2 Bidding Documents
賓語從句(B)
Unit 3 Introduction of the Project
表語從旬
Unit 4 Project Management
動詞不定式
Unit 5 Approaches
定語從句
Skills for Translation(A)
Unit 6 Double—deck Bridges Across Changjian9
一in9分詞的用法(A)
Skills for Translation(B)
Unit 7 Bearings
一in9分詞的用法(B)
Unit 8 Highway Subgrade
被動語態
Unit 9 Flexible Pavement
一in9分詞的用法(C)
Skills for Translation(C)
Unit l0 Earthmovin9
一in9分詞的用法(D)
……
賓語從句(A)
Unit 2 Bidding Documents
賓語從句(B)
Unit 3 Introduction of the Project
表語從旬
Unit 4 Project Management
動詞不定式
Unit 5 Approaches
定語從句
Skills for Translation(A)
Unit 6 Double—deck Bridges Across Changjian9
一in9分詞的用法(A)
Skills for Translation(B)
Unit 7 Bearings Unit l Tender for the Subject Project
賓語從句(A)
Unit 2 Bidding Documents
賓語從句(B)
Unit 3 Introduction of the Project
表語從旬
Unit 4 Project Management
動詞不定式
Unit 5 Approaches
定語從句
Skills for Translation(A)
Unit 6 Double—deck Bridges Across Changjian9
一in9分詞的用法(A)
Skills for Translation(B)
Unit 7 Bearings
一in9分詞的用法(B)
Unit 8 Highway Subgrade
被動語態
Unit 9 Flexible Pavement
一in9分詞的用法(C)
Skills for Translation(C)
Unit l0 Earthmovin9
一in9分詞的用法(D)
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

