TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
考研英語:詞匯點石成金 2(2014)(簡體書)
滿額折

考研英語:詞匯點石成金 2(2014)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:32.8 元
定價
:NT$ 197 元
優惠價
87171
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:5 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《海天教育.考研英語(2):詞匯點石成金(2014)》嚴格按照教育部頒發的《全國碩士研究生入學統一考試英語(二)考試大綱》(報考MBA、MPA、MPAcc等38類專業碩士的考生的考試科目)對英語詞匯的要求而編寫,作者根據多年研究真題的經驗和科學的統計與判斷,本書包含四部分:喚醒記憶(基礎篇)、舊詞新說(熟詞篇)、詞以類記(強化篇)和溫故知新(真題篇)。打破了常規的乾枯的記憶方法。本書中明確指出,考生應該“掌握詞匯生成的基本知識,如詞源、詞根、詞綴等”,分析了詞匯的生成過程,給考生提供了背單詞的全新視角。先理解,後記憶,背單詞不再難!本書對詞源進行了深入探究,幫助考生瞭解構詞根本,掌握詞匯生成規則。以詞根、詞綴為線索,指出相關單詞間的聯繫,幫助考生迅速擴大詞匯量。並適當配有插圖、順口溜,增強了背單詞的趣味性。

作者簡介

屠皓民,考研名師,北京師範大學英語語言文學碩士,美國哥倫比亞大學訪問學者,海天考研鯤鵬英語研究院副院長。曾先後執教於北京師範大學外文學院、北京新東方學校國內部,並擔任教育部考試中心、北京教科院的翻譯工作。在核心學術期刊上發表論文數十篇,多次接受新浪、騰訊等教育頻道邀請進行研究生入學英語考試、四六級考試等分析、預測和點評,並出版翻譯考研系列書籍、《高級聽力》、《六級一本通》等。屠老師深諳命題規律和解題套路,授課思路清晰,方法實用,將考試要點和基礎知識緊密結合,易於掌握,使考生在真正提高能力的同時順利通過考試,深受學生喜愛,口碑相傳。

名人/編輯推薦

《2014考研英語2:詞匯點石成金》編輯推薦:眾所周知,如果沒有一定的考研詞匯的積累,那么完形和閱讀就讀不懂,進而選不出正確的答案;單詞不認識,翻譯題就沒有辦法做;單詞不會寫,寫作中就無法表達出自己的觀點。雖然大家都知道詞匯的重要性,但是在背單詞的過程中往往會越到這樣的問題,背了記不住,詞匯太多越看越煩躁。越背就越沒信心。《2014考研英語2:詞匯點石成金》分的四部分:喚醒記憶(基礎篇)、舊詞新說(熟詞篇)、詞以類記(強化篇)和溫故知新(真題篇)。應該能夠幫助考生循序漸進的分類記憶詞匯。基礎篇提供詞匯的基礎含義可以幫助考生復習單詞常見的含義。熟詞篇給出了單詞的常見含義并單獨列出了其僻意,并配有真題例句,貼近考試對于詞匯的考查要求。強化篇分別從詞綴、詞根及串類記憶三方面將核心高頻詞匯一網打盡;本部分配有一些插圖,增加了很多趣味性。

詞匯記憶新思維
《全國碩士研究生入學統一考試英語考試大綱》要求“考生能掌握5500左右的詞匯和相關詞組。除掌握詞匯的基本含義外,考生還應掌握詞匯之間的詞義關系,如同義詞、近義詞、反義詞等;掌握詞匯之間的搭配關系,如動詞與介詞,形容詞與介詞,形容詞與名詞等;掌握詞匯生成的基本知識,如詞源、詞根、詞綴等。”
眾所周知,詞匯是考研備考的基礎,詞匯量的不足會直接影響到考試各大題型的理解,使得任何應試技巧猶如隔靴搔癢,收效甚微!學習單詞的傳統方法很多,但都需要很長的周期。考研備考時間有限,詞匯記憶的過程長短直接影響到后續復習的安排。單詞復習若能采用適當的方法,是可以縮短擴大詞匯量所需的時間,并且提高記憶單詞(神州培訓網)的質量。那么,如何進行有效的學習單詞?
復習堅持兩大原則:
原則一:分散記憶時間。英語單詞天天必背,切不可中斷,但盡量避免用整段時間來背單詞,單詞記憶過程遵循一個公式“1+1>2”,一天中多個小段時間的記憶效果要好于整段時間。
原則二:制定合理計劃。開始記憶前一定制定復習計劃表,規定好多少天背完一遍,每天背多少個。通常比較合理的記憶過程是基礎階段至少單詞過三遍,強化階段過兩遍,沖刺階段過一遍。考研要做的事情實在太多,因此,背單詞不可能花太多時間,但又必須要用時間來磨。一個行之有效的方法是每次大量地背,迅速地背,在一定的時間內保證反復記憶幾遍。
考研對于詞匯有著不同的要求,有的要求了解單詞的基本含義,有的需要掌握單詞的特殊含義,因此《2014考研英語2:詞匯點石成金》按照大綱要求和記憶特點將單詞進行分類記憶。
第一類:喚醒記憶(常規詞匯),如age,student,teacher等等。
這類單詞都是基礎詞匯,我們在初高中和四六級中學習接觸過。對于這類詞匯,我們只需蓋住中文釋義快速瀏覽,如果已經掌握可以直接用線劃去,不太熟悉的單詞做上記號反復記憶即可。
第二類:舊詞新說(熟詞僻義)
此類單詞是我們以前學習過的熟詞,它們的某些含義我們熟知,但是考研詞匯大綱中賦予它們新的含義,如school 原義是“學校”但是大綱中還有“學派”的意思。在學習這些單詞的過程中可以結合選取的真題經典例句,加深印象。
第三類:詞以類記(考綱生詞)
掌握熟詞之后,就是大綱中剩下的生詞。英文單詞和中文單詞有著相似的地方,也是由不同的“偏旁部首”構成,即詞綴詞根,編者按照出現頻率的高低將單詞進行分類講解,考生可以按照講解學會拆分單詞,達到舉一反三的效果。
第四類:直擊真題(高頻詞匯)
經過前面三類的記憶,已經掌握了考綱中要求的詞匯。各位可以進入考研的基礎和強化階段的復習。但是在強化階段的精細閱讀中,考生會接觸到越來越多的核心詞匯,我們稱之為高頻詞匯,這些就是出題者設置的考點。為了更好地幫助考生復習高頻詞匯,編者挑出近幾年的考研閱讀真題中的核心詞匯,幫助大家輕松復習,直通考點。
對于在考研路上奮進的同學們,背詞需要大量記憶和不斷重復,過程枯燥乏味,希望本書能幫助大家尋找到背詞的捷徑,體驗到背詞的樂趣,為大家的考研之路鋪平道路,并祝各位考研順利通關!
屠皓民

目次

第一輪詞匯記憶——喚醒記憶(基礎篇)
第二輪詞匯記憶——舊詞新說(熟詞篇)
第一節真題詞匯精選
第二節大綱詞匯
第三輪詞匯記憶——詞以類記(強化篇)
第一節詞綴記憶
第二節詞根記憶
第三節串類記憶
第四節特殊記憶
第四輪詞匯記憶——溫故知新(真題篇)

書摘/試閱

2010 Text 1
The longest bull run in a century of art-market history ended on a dramatic note with a sale of 56 works by Damien Hirst, Beautiful Inside My Head Forever, at Sotheby's in London on September 15th 2008. All but two pieces sold, fetching more than £70m, a record for a sale by a single artist. It was a last victory. As the auctioneer called out bids, in New York one of the oldest banks on Wall Street, Lehman Brothers, filed for bankruptcy.
The world art market had already been losing momentum for a while after rising bewilderingly since 2003. At its peak in 2007 it was worth some $65 billion, reckons Clare McAndrew, founder of Arts Economics, a research firm - double the figure five years earlier. Since then it may have come down to $50 billion. But the market generates interest far beyond its size because it brings together great wealth, enormous egos, greed, passion and controversy in a way matched by few other industries.
In the weeks and months that followed Mr Hirst's sale, spending of any sort became deeply unfashionable. In the art world that meant collectors stayed away from galleries and salerooms. Sales of contemporary art fell by two-thirds, and in the most overheated sector, they were down by nearly 90% in the year to November 2008. Within weeks the world's two biggest auction houses, Sotheby's and Christie's, had to pay out nearly $200m in guarantees to clients who had placed works for sale with them.
The current downturn in the art market is the worst since the Japanese stopped buying Impressionists at the end of 1989. This time experts reckon that prices are about 40% down on their peak on average, though some have been far more fluctuant. But Edward Dolman, Christie's chief executive, says: “I'm pretty confident we're at the bottom.”
What makes this slump different from the last, he says, is that there are still buyers in the market. Almost everyone who was interviewed for this special report said that the biggest problem at the moment is not a lack of demand but a lack of good work to sell. The three Ds—death, debt and divorce—still deliver works of art to the market. But anyone who does not have to sell is keeping away, waiting for confidence to return. bull [bul] n.公牛;價格上漲
dramatic [dr??m?tik] adj.戲劇化的,引人注目的
auctioneer[??:k???n??]n.拍賣師
file[fail]v.提出訴訟
bankruptcy [?b??kr?pts?]n.破產
momentum[m?u?ment?m]n.勢頭,動力
bewilderingly[b?'w?ld?r??li]
adv.令人困惑地
peak[pi:k]n.巔峰,最高點
reckon[?rek?n]v.估計,認為
generate[?d?en?reit]v.形成,造成
far beyond 遠遠超越
enormous [i?n?:m?s]adj.巨大的
ego[?eɡ?u]n.自我,自尊心
passion [?p???n] n.激情
controversy[?k?ntr?v?:si] n.爭論,爭辯
gallery [?ɡ?l?ri]n.畫廊,走廊
contemporary[k?n?temp?r?ri]adj.當代的,同代的
guarantee[?ɡ?r?n?ti:]n.保證
client[?klai?nt] n.顧客,當事人
current [?k?r?nt] adj.現在的,最近的,流行的
downturn [?da?n?t?:n]n.開始下降,衰敗
fluctuant[?fl?ktju?nt] adj.波動的,起伏的
slump[sl?mp] n.大幅度下降,暴跌
deliver [di?liv?] v.發表,遞送,傳遞

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 171
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區