郵差總按兩遍鈴(中英雙語珍藏本)(簡體書)
商品資訊
系列名:雙語珍藏本
ISBN13:9787532761869
出版社:上海譯文出版社
作者:(美)詹姆斯‧M.凱恩
譯者:主萬
出版日:2016/01/01
裝訂/頁數:精裝/309頁
規格:20.8cm*14.6cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
商品簡介
流浪青年弗蘭克到公路旁的一家小餐館去打工,看上了餐館主人的年輕妻子,與其私通,兩人策劃車禍殺害店主,并通過種種辦法幾乎逃脫法律制裁,最后卻在命運的陰差陽錯中被推上了絞架。
作者簡介
詹姆斯·M·凱恩,1892年出生於美國馬裡蘭州的一個愛爾蘭天主教家庭,寫作生涯從記者開始,歷任《巴爾的摩太陽報》的報道記者,一次世界大戰末期駐法國的戰地記者,《紐約世界報》編輯,以及《紐約客》執行主編,此後一度在好萊塢擔任編劇。在編劇合同到期,開車逛遍了南加州,並寫了幾個引人注目的驚悚短篇之後,在知名出版人諾普夫的鼓勵下,他開始寫那本即將改變他一生的小說。無論用什麼語言來形容《郵差總按兩遍鈴》在當時獲得的成功以及此後長銷不衰的狀況,都不算過分。文學史家認為它“或許是美國出版史上一部超級暢銷書”,而且是當之無愧的“黑色文學,電影”的開山鼻祖——而在這種類型中,也很難找到真正超過《郵差》的作品。這部短短的小說位列二十世紀百部英語小說之一,曾被四次搬上銀幕。《郵差》之後,凱恩又創作了兩部風格相近的黑色小說改編《雙重賠償》和《幻世浮生》(又譯作《欲海情魔》),根據這兩部小說改編的電影都成為影史經典。1977年,凱恩以85歲高齡逝世。
目次
導讀
郵差總按兩遍鈴
The Postman Always Rings Twice
譯後記
郵差總按兩遍鈴
The Postman Always Rings Twice
譯後記
書摘/試閱
“沒關係,我沒問題。”
“坐下,別言語。”
“你先進去吧,我只是午餐吃得太多啦。一會兒就會好的。”
他進屋去了。我讓肚子裡吃下的一切全涌上來,吐了。那頓午餐,那些土豆,還有那杯葡萄酒,都叫我受不了。我一心就想得到那個女人,以致肚子裡存不了一點兒東西。
第二天清早,鋪子的招牌給風刮下來了。風是半夜裡刮起來的,到了早晨竟然成了一場風暴,把招牌也刮得掉了下來。
“天氣糟透啦。瞧瞧那兒。”
“是一場大風。我一夜都睡不著,都沒能閉上眼。”
“風確實很大。瞧瞧那塊招牌。”
“都給摔壞了。”
我不停地修補起那塊招牌來。希臘人不時走出來看看。“你到底是打哪兒弄來這塊招牌的?”
“我買下這家鋪子時就有了。怎麼啦?”
“質量挺差。掛這麼一塊破招牌能夠招攬來顧客,那才怪哩。”
這時,我去給一輛汽車加油,撇下他去細想想我的話。
等我回來時,他還對著靠在餐廳正面的那塊招牌眨巴眼。有三盞燈已經爆了。我插上插頭,接通電源後發現,剩下的燈有一半也不亮了。
“裝上新燈,重新掛起來,那也就成啦。”
“你是老闆。”
“這招牌怎麼啦?”
“唔,這種招牌已經過時了;現在,沒人再用裝燈泡的招牌了。大伙兒都用霓虹燈招牌,顯得比較醒目,用電又不多。再說,招牌上都寫了些什麼?雙櫟,就這麼兩個字。‘酒店’那部分,燈光下並沒有顯示出來。唔,‘雙櫟’這兩個字並不能引起我的食欲,不會使我想停下來買點兒東西吃。這塊招牌讓你損失了不少錢,只是你還不知道。”
“把它修修好,不就成啦。”
“你幹嗎不做一塊新招牌呢?”
“我挺忙。”
可是沒過一會兒,他又拿著一張紙回來了。他已經給自
己畫了一面新招牌,用彩色蠟筆塗上了紅、白、藍三色。招牌上寫著“雙櫟酒店,供應小吃、燒烤,洗手間潔凈衛生,店主尼·帕普達基斯”。
“好極啦。它會讓人印象深刻。”
我把所有的字整理好,確保拼寫沒錯;他對字母又加了更多的花體裝飾。
“尼克,咱們幹嗎還掛著那個舊招牌呢?你幹嗎不今兒就進城去,把這個新招牌做好?它挺美觀,相信我,沒錯。再說,這也很重要。一個店鋪好不好,首先得看它的招牌怎麼樣,是嗎?”
“老天在上,我這就去辦,我去。”
洛杉磯不過二十英裡的路,可是他卻像要上巴黎去那樣,把自己打扮得容光煥發。午餐以後,他立刻上路了。等他剛走,我就把前門鎖上,拾起一個顧客用過的盤子,直接朝後面的廚房走去。她正在那兒。
“外邊有一只用過的盤子,我給你拿來了。”
“哦,謝謝。”
我把盤子放下。那柄叉子像鈴鼓那樣叮當響著。
“我原本也要去的,可是鍋裡煮著東西,我想還是不去吧。”
“我自己也有不少事情得做。”
“你覺得好點兒了嗎?”
“我全好啦。”
“有時候為了一點兒小事,就會叫人不舒服,比方說吧,喝的水跟原來的不一樣,就會那樣。”
“很可能是午餐吃得太多了。”
“這是怎麼回事?”
有人在前門外急促地敲門。“聽上去好像有人想進來。”
“門鎖上了嗎?弗蘭克?”
“我一定是把門鎖上啦。”
她望著我,臉色變得發白,又走到雙開式彈簧門邊,往外偷看了一眼,然後走進餐廳去,沒一會兒又回來了。
“他們走了。”
“我不知道我幹嗎把門鎖上了。”
“我也忘了把它打開。”
她又轉身朝餐廳走去;我攔住了她。“咱們——就讓它鎖著吧。”
鎖著就沒有人好進來了。我還得燒點兒東西。
……
“坐下,別言語。”
“你先進去吧,我只是午餐吃得太多啦。一會兒就會好的。”
他進屋去了。我讓肚子裡吃下的一切全涌上來,吐了。那頓午餐,那些土豆,還有那杯葡萄酒,都叫我受不了。我一心就想得到那個女人,以致肚子裡存不了一點兒東西。
第二天清早,鋪子的招牌給風刮下來了。風是半夜裡刮起來的,到了早晨竟然成了一場風暴,把招牌也刮得掉了下來。
“天氣糟透啦。瞧瞧那兒。”
“是一場大風。我一夜都睡不著,都沒能閉上眼。”
“風確實很大。瞧瞧那塊招牌。”
“都給摔壞了。”
我不停地修補起那塊招牌來。希臘人不時走出來看看。“你到底是打哪兒弄來這塊招牌的?”
“我買下這家鋪子時就有了。怎麼啦?”
“質量挺差。掛這麼一塊破招牌能夠招攬來顧客,那才怪哩。”
這時,我去給一輛汽車加油,撇下他去細想想我的話。
等我回來時,他還對著靠在餐廳正面的那塊招牌眨巴眼。有三盞燈已經爆了。我插上插頭,接通電源後發現,剩下的燈有一半也不亮了。
“裝上新燈,重新掛起來,那也就成啦。”
“你是老闆。”
“這招牌怎麼啦?”
“唔,這種招牌已經過時了;現在,沒人再用裝燈泡的招牌了。大伙兒都用霓虹燈招牌,顯得比較醒目,用電又不多。再說,招牌上都寫了些什麼?雙櫟,就這麼兩個字。‘酒店’那部分,燈光下並沒有顯示出來。唔,‘雙櫟’這兩個字並不能引起我的食欲,不會使我想停下來買點兒東西吃。這塊招牌讓你損失了不少錢,只是你還不知道。”
“把它修修好,不就成啦。”
“你幹嗎不做一塊新招牌呢?”
“我挺忙。”
可是沒過一會兒,他又拿著一張紙回來了。他已經給自
己畫了一面新招牌,用彩色蠟筆塗上了紅、白、藍三色。招牌上寫著“雙櫟酒店,供應小吃、燒烤,洗手間潔凈衛生,店主尼·帕普達基斯”。
“好極啦。它會讓人印象深刻。”
我把所有的字整理好,確保拼寫沒錯;他對字母又加了更多的花體裝飾。
“尼克,咱們幹嗎還掛著那個舊招牌呢?你幹嗎不今兒就進城去,把這個新招牌做好?它挺美觀,相信我,沒錯。再說,這也很重要。一個店鋪好不好,首先得看它的招牌怎麼樣,是嗎?”
“老天在上,我這就去辦,我去。”
洛杉磯不過二十英裡的路,可是他卻像要上巴黎去那樣,把自己打扮得容光煥發。午餐以後,他立刻上路了。等他剛走,我就把前門鎖上,拾起一個顧客用過的盤子,直接朝後面的廚房走去。她正在那兒。
“外邊有一只用過的盤子,我給你拿來了。”
“哦,謝謝。”
我把盤子放下。那柄叉子像鈴鼓那樣叮當響著。
“我原本也要去的,可是鍋裡煮著東西,我想還是不去吧。”
“我自己也有不少事情得做。”
“你覺得好點兒了嗎?”
“我全好啦。”
“有時候為了一點兒小事,就會叫人不舒服,比方說吧,喝的水跟原來的不一樣,就會那樣。”
“很可能是午餐吃得太多了。”
“這是怎麼回事?”
有人在前門外急促地敲門。“聽上去好像有人想進來。”
“門鎖上了嗎?弗蘭克?”
“我一定是把門鎖上啦。”
她望著我,臉色變得發白,又走到雙開式彈簧門邊,往外偷看了一眼,然後走進餐廳去,沒一會兒又回來了。
“他們走了。”
“我不知道我幹嗎把門鎖上了。”
“我也忘了把它打開。”
她又轉身朝餐廳走去;我攔住了她。“咱們——就讓它鎖著吧。”
鎖著就沒有人好進來了。我還得燒點兒東西。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。







