商品簡介
Hasta ahora, las cuestiones lexicológicas del judeo-español se han tratado casi exclusivamente en los glosarios que acompañan ediciones de textos, ya que los diccionarios – a excepción del de Nehama – se reducen a listas de entradas con traducciones sin más. Dadas estas circunstancias, el Instituto de Historia de los Judíos en Alemania organizó un Simposio Internacional (Hamburgo, 7-9 de septiembre de 2008) con la intención de cubrir esta laguna en los estudios del judeoespañol.
Esta obra reúne catorce aportaciones de lingüistas y filólogos prestigiosos del judeoespañol junto a jóvenes investigadores prometedores en este campo. Las investigaciones giran entorno a los siguientes temas: I. Contactos de lenguas, historia de la lengua; II. Usos textuales y argumentativos del léxico; III. El léxico de autores; IV. Variedades léxicas: sexolecto y vocabulario tabú; V. Lexicografía judeoespañola.
Las contribuciones se ofrecen en español, judeoespañol, francés e inglés y tienen por objetivo contribuir a un mejor conocimiento del léxico y de la lexicografía judeoespañoles.
作者簡介
Winfried Busse es profesor de linguistica romanica en la Universidad Libre de Berlin. Desde hace mas de veinte anos se dedica al estudio del judeoespanol y publica las colecciones ?Sephardica? (con H. Kohring y M. Shaul) y ?Judenspanisch? en el marco de la revista ?Neue Romania?.
Michael Studemund-Halevy es linguista e investigador cientifico en el Instituto de Historia de los Judios en Alemania (Hamburgo). Especialidades: Psicolinguistica, lengua y literatura sefardies, arte sefardi y la diaspora de los judeoconversos. Entre sus publicaciones recientes figuran dos ediciones criticas del teatro judeoespanol.