TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
銀色的小驢(簡體書)
滿額折

銀色的小驢(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:18 元
定價
:NT$ 108 元
優惠價
8794
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《國際獲獎大作家系列:銀色的小驢》是桑婭·哈特尼特所著的一部兒童文學作品。《國際獲獎大作家系列:銀色的小驢》講述:銀色的小驢本來屬于一個孩子,一個小小的生著病的孩子,他把自己的愛和思念托付給了小驢。銀色的小驢現在屬于一個士兵,他匆匆地逃離戰場,就是想去陪伴重病中的弟弟。銀色的小驢后來屬于兩個小女孩,她們發現了遇到困難的士兵,用她們的智慧幫助他找到了回家的路。小小的驢子,可愛又謙遜,它的堅忍、善良,將為所有人帶來希望的光。

作者簡介

作者:(澳大利亞)桑婭·哈特尼特 譯者:周莉 插圖者:(澳大利亞)安妮·斯普迪拉斯

名人/編輯推薦

《國際獲獎大作家系列:銀色的小驢》是澳大利亞企鵝出版社出版的文學圖書,作者桑婭·哈特尼特出生于澳大利亞,創作了許多兒童及成人文學作品,被譽為“這個時代最優秀的澳大利亞作家”。曾獲得過“林格倫文學獎”“衛報兒童小說獎”“澳大利亞圖書協會最佳童書獎”。《國際獲獎大作家系列:銀色的小驢》獲得澳大利亞圖書協會最佳童書獎。插畫家安妮·斯普迪拉斯曾獲得多個插畫及圖書獎項。比如:“澳大利亞圖書協會最佳童書獎”等等。

目次

第一章 林中的士兵
第二章 謝潑德先生
第三章 迷霧
第四章 林中的牛奶和果醬
第五章 第一個故事
第六章 樹下的夜晚
第七章 林中的新客
第八章 第二個故事
第九章 出主意的人
第十章 前線
第十一章 行動開始
第十二章 恢復視力
第十三章 第三個故事
第十四章 英雄
第十五章 最后一個下午
第十六章 第四個故事
第十七章 離別
第十八章 林中的可可

書摘/試閱



第一章 赫中的士兵
在一個帶有涼意的春日清晨,兩個女孩在靠近海岸的林中發現了一個蜷縮在陰影中的男人。她們立刻認定那是個死人,于是相互緊拉著手,驚恐地尖叫著跑開,邊跑邊大聲傾訴著彼此心中的小秘密和恐懼。
“我覺得那個男人的鬼魂在追我們!”姐姐尖叫道。
“對不起,我弄斷了你娃娃的胳膊!”妹妹哀號說。
姐姐停下腳步,猛然拉住妹妹。“我就知道是你弄斷了薇萊特的胳膊!”她叫道,“你這個撒謊精,還假裝不是你干的!我告訴過你,別碰我的東西!”
妹妹緊緊地閉著嘴巴,要是她什么都沒說過就好了。她骨碌碌地轉動眼睛,朝剛才和姐姐一道飛奔而下的小山坡上望去。“那個鬼也許追過來了!”她滿懷期望地說。
姐姐記起了那個死人,她回頭向來路望去,小山的山脊上覆蓋著苗條的樺樹和壯實的榆樹,高高的翠綠野草散生在樹下。這會兒她已經喘勻了氣,定了驚魂,便醒過味來。發現一個死人是一樁多么令人振奮的大事!學校里還沒有哪個同學發現過死人呢。哥哥帕斯卡爾也肯定沒見過。他要是知道,當他這個家中的長子和唯一的男孩坐在壁爐前吃桂皮面包的時候,妹妹們干了件這么神氣的事,準會氣死。姐姐瑪塞爾想象著哥哥聽見這一消息的臉,心中猛然充滿了期待的快感。
不過,當然啦,這在很大程度上取決于林中的男人確實死了。不然,如果她們飛跑回家,嚷嚷著樹林里有個死人,而那個男人其實只是在睡覺,那可就太丟臉了。已經喘過氣來,開始感到涼意的瑪塞爾現在回想起來,那個死人的樣子確實跟睡著了一樣。
走回林中,湊近些看一眼,沒什么大不了的。必須解開謎團,弄清事實。
一直被大伙叫作可可的妹妹發現姐姐要帶她返回林中,就尖叫起來,把腳跟扎在土里。“別拉我去!”她哀聲說,“我害怕!”
“你才不怕呢!”姐姐低吼道。可可在心里不得不承認,這話說得沒錯,還從來沒有什么東西讓她害怕過。“再說,我們一定得回去!”瑪塞爾堅定地命令道,“要是帕斯卡爾發現了那個死人,宣稱是他第一個發現的,那可怎么辦?”
可可清楚決不能讓這種事情發生,帕斯卡爾總愛把好處都搶去歸他自己。于是她跟隨姐姐,快步朝山坡上走去。沒一會兒,姐妹倆就飛跑起來,潮濕的青草抓纏著她們的小腿,擦著她們的靴子,滑溜溜的石頭令她們腳下發滑打絆。她倆呼著成團的白氣,嬉笑著盡力迅速攀爬,將母親叫她們摘一圍裙蘑菇喂豬的囑咐徹底忘了個干凈。
然而姐妹倆抵達林邊時,卻將飛跑減慢成了行走。等林地森森的樹影披在她們身上,空氣因薄霧變得灰蒙蒙地透著陰冷時,她們更是放緩了步子。她們謹慎地放低腳步,努力不發出聲音,朝那個男人剛才所躺的谷地摸去。她們苦惱地發現,那個男人坐了起來,顯然并沒有死去。雖然她倆盡量躡足悄聲行走,而且始終躲藏在樹干后或草叢里,那個男人的耳朵卻很尖,他準是聽見了——因為他從落葉堆中抬起頭來,正望向她們。
第二章謝潑德先生
“誰在那兒?”男人叫道。叫完后,他又用姐妹倆聽得懂的語言重復了一遍,“什么人?”
他望向瑪塞爾和可可的方向。按理他應當看見兩個雙眼閃亮、好像出生在馬廄的野貓崽一般的瘦小女孩,大些的身穿兄長傳下來的舊衣服,小些的衣衫凌亂,宛如街上的小乞兒。然而他卻轉眼望向腐土、林間和身后遠處的大海,狂亂地四下搜尋,仿佛那姐妹倆是飛舞而過、會任意停留的蝴蝶。他在泥地里慌亂地向后爬去,雙膝上沾滿了泥土。“什么人?”他再次問道。
瑪塞爾和可可瞪大了眼睛,她們從未見過有人這樣害怕她們。她們很不好意思,也很為男人難過。“就我們倆,”瑪塞爾說,“沒有別人。”
男人停止了摸索,變得非常安靜。他望向停在瑪塞爾頭頂上方的一只斑尾林鴿。“我看不見你們,”他不安地說,“我失明了。你們是誰?”
男人是個瞎子,這多少彌補了他不是個死人的遺憾——帕斯卡爾以前從沒發現過盲人,他甚至從未見過盲人。姐妹倆有了膽量,她們像小鹿一樣走出陰影,來到更近的地方,打量著她們的發現。眼前的男人一頭亂糟糟的棕色頭發,臉上臟得厲害。可可擁有麻雀般敏銳的眼睛,她發現男人手掌中握著什么,發出誘人的銀光。瑪塞爾則注意到,男人盡管身穿破舊的老頭衫,本人卻并不太老——事實上,他很年輕,和那些在海灣上劃著小艇比賽的漁夫的兒子差不多大。他有一雙閃亮的藍色眼睛,臉頰上生有黑乎乎的細軟胡須,姐妹倆的父親總稱那種胡子為奶娃娃的軟毛。“我叫瑪塞爾,”小姑娘對男人說,“我十歲了。這是我妹妹可可,八歲。其實她叫塞萊斯,但大伙都叫她可可。”
“因為我有黑色貴賓犬一樣的頭發。”可可解釋說。
瑪塞爾覺得有必要進一步解釋一下這其中的原因。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 94
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天