商品簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
喬希一家彼此深愛對方,正是他們的愛,讓一只與眾不同的雞,融入了他們的生活,寵物的生命也許不長,可他們帶給我們的愛與智慧,令我們享用終生。
目次
第一章 會說話的寵物雞
第二章 餐桌事件
第三章 閃閃發光的趾環
第四章 交易
第五章 驚天大秘密
第六章 讓人羨慕的船
第七章 危險
第八章 塞莫莉娜的葬禮
第九章 奇跡
第十章 幸福
第二章 餐桌事件
第三章 閃閃發光的趾環
第四章 交易
第五章 驚天大秘密
第六章 讓人羨慕的船
第七章 危險
第八章 塞莫莉娜的葬禮
第九章 奇跡
第十章 幸福
書摘/試閱
第一章
會說話的寵物雞
塔克和伊麗莎白·米勒是那種對待生活非常嚴肅的人。這也許是因為他們在農場上,而且是和三千只雞生活在一起的緣故,也或者是因為他們的心太柔軟,就像拿到集市上去賣的新鮮雞蛋一樣。別管到底是什么原因,反正他們的兒子喬舒亞身上也有那么股子嚴肅勁兒。即便是令人捧腹的笑話,從他嘴里講出來,也讓人覺得像吞下三個冰塊兒似的,渾身不舒服,根本笑不起來。喬希?總是一副憂心忡忡的樣子,他倒不是擔心哪里會發生地震或是海嘯之類的大事,而是為每天都會碰上的瑣事發愁——像是怎樣把割草機修到最好,或是誰去替沃特斯老夫人買東西什么的——以沃特斯夫人的一把年紀,她本不該去騎馬的,結果從馬上摔下來,傷了腳脖子。人們都說米勒家的這個男孩子有一副好心腸——正是因為這個,塞莫莉娜才做了他的寵物。
塞莫莉娜可不是只普通的雞,雖然她的樣子看上去和別的老母雞并沒有什么不同。由于上了歲數,她的兩條腿上早已生出鱗片樣的老皮;尾巴上的羽毛長短不齊,亂蓬蓬的;頂在腦袋上的肉冠子又干又癟,沒有一點兒血色。她坐在餐桌上喬希的盤子旁邊,身子一側被擠得鼓鼓的,似乎很有些肉。當然,她之所以和別的雞不同,倒不是因為吃了玉米面包的緣故。事實上,塞莫莉娜會說話,不騙你,她真的會說話。就在那天塔克·米勒把她夾在胳肢窩下,在那條小路上走過之后不久,她便開始張嘴說話了。
“這只母雞,真是不得了。”塔克一邊走,一邊跟兒子說著話,“老得已經下不出蛋來了,還和其他雞打來斗去的,我可狠不下心來傷害她。喬希,你不是一直想要個寵物嗎?要不,你留著她?”
喬希本想著養一只小狗做寵物,聽了塔克的話,便點點頭,小心翼翼地從爸爸手中接過這只老母雞。塞莫莉娜當然明白,這個時候可不能去啄喬希的手。自然,喬希是知道塞莫莉娜的。有誰會不知道她呢?只要雞舍里羽毛亂飛,一定是塞莫莉娜惹出了什么亂子。要么是這只老母雞搶先占了喝水的地方,霸著不讓別的雞來喝,要么就是其他雞沒法兒低下頭在食槽里吃東西,因為塞莫莉娜跟在她們后面,不停地拉扯她們尾巴上的羽毛。她是個麻煩精,而且鬼主意多多。
喬希把一條毯子墊在一只舊洗衣籃的周圍,擱在前門廊上,便成了她的窩。喬希臥室里的窗戶正好朝著前門廊,于是塞莫莉娜在她的窩里待了一兩個小時之后,便打定了主意——喬希那張鐵床的床頭才是她最理想的棲身之處。
至于她開口說話這檔子事,其實是有一搭沒一搭地從蹦一兩個詞兒開始的。“喬希,”她先是咯咯地說著,“喬希,喬希,喬希。”然后,她又說:“吃的。窗戶。快點兒。”沒過多久,她就像參加郊游野餐的鸚鵡一般,沒完沒了地說了起來,越說話越多。可惱人的是,她只跟喬希一個人講話,別的人她一概不理。
“她真的會說話!”他把這事兒告訴了爸爸和媽媽,“你們聽著!塞莫莉娜,你說,今天是個大晴天。”
塞莫莉娜把頭歪向一邊,一只昏黃的眼睛瞪得老大,沒有一絲表情。“咯一咯!咯一咯!”
“大晴天,塞莫莉娜!說,大晴天!”
“咯—咯!”
塔克和伊麗莎白微笑著相互對視了一眼。然后,伊麗莎白在喬希的腦瓜頂上親了一下——從他三歲起,她就這樣親他。“她當然會說話啦。”她對兒子說,“母雞說話的聲音真好聽。”
……
會說話的寵物雞
塔克和伊麗莎白·米勒是那種對待生活非常嚴肅的人。這也許是因為他們在農場上,而且是和三千只雞生活在一起的緣故,也或者是因為他們的心太柔軟,就像拿到集市上去賣的新鮮雞蛋一樣。別管到底是什么原因,反正他們的兒子喬舒亞身上也有那么股子嚴肅勁兒。即便是令人捧腹的笑話,從他嘴里講出來,也讓人覺得像吞下三個冰塊兒似的,渾身不舒服,根本笑不起來。喬希?總是一副憂心忡忡的樣子,他倒不是擔心哪里會發生地震或是海嘯之類的大事,而是為每天都會碰上的瑣事發愁——像是怎樣把割草機修到最好,或是誰去替沃特斯老夫人買東西什么的——以沃特斯夫人的一把年紀,她本不該去騎馬的,結果從馬上摔下來,傷了腳脖子。人們都說米勒家的這個男孩子有一副好心腸——正是因為這個,塞莫莉娜才做了他的寵物。
塞莫莉娜可不是只普通的雞,雖然她的樣子看上去和別的老母雞并沒有什么不同。由于上了歲數,她的兩條腿上早已生出鱗片樣的老皮;尾巴上的羽毛長短不齊,亂蓬蓬的;頂在腦袋上的肉冠子又干又癟,沒有一點兒血色。她坐在餐桌上喬希的盤子旁邊,身子一側被擠得鼓鼓的,似乎很有些肉。當然,她之所以和別的雞不同,倒不是因為吃了玉米面包的緣故。事實上,塞莫莉娜會說話,不騙你,她真的會說話。就在那天塔克·米勒把她夾在胳肢窩下,在那條小路上走過之后不久,她便開始張嘴說話了。
“這只母雞,真是不得了。”塔克一邊走,一邊跟兒子說著話,“老得已經下不出蛋來了,還和其他雞打來斗去的,我可狠不下心來傷害她。喬希,你不是一直想要個寵物嗎?要不,你留著她?”
喬希本想著養一只小狗做寵物,聽了塔克的話,便點點頭,小心翼翼地從爸爸手中接過這只老母雞。塞莫莉娜當然明白,這個時候可不能去啄喬希的手。自然,喬希是知道塞莫莉娜的。有誰會不知道她呢?只要雞舍里羽毛亂飛,一定是塞莫莉娜惹出了什么亂子。要么是這只老母雞搶先占了喝水的地方,霸著不讓別的雞來喝,要么就是其他雞沒法兒低下頭在食槽里吃東西,因為塞莫莉娜跟在她們后面,不停地拉扯她們尾巴上的羽毛。她是個麻煩精,而且鬼主意多多。
喬希把一條毯子墊在一只舊洗衣籃的周圍,擱在前門廊上,便成了她的窩。喬希臥室里的窗戶正好朝著前門廊,于是塞莫莉娜在她的窩里待了一兩個小時之后,便打定了主意——喬希那張鐵床的床頭才是她最理想的棲身之處。
至于她開口說話這檔子事,其實是有一搭沒一搭地從蹦一兩個詞兒開始的。“喬希,”她先是咯咯地說著,“喬希,喬希,喬希。”然后,她又說:“吃的。窗戶。快點兒。”沒過多久,她就像參加郊游野餐的鸚鵡一般,沒完沒了地說了起來,越說話越多。可惱人的是,她只跟喬希一個人講話,別的人她一概不理。
“她真的會說話!”他把這事兒告訴了爸爸和媽媽,“你們聽著!塞莫莉娜,你說,今天是個大晴天。”
塞莫莉娜把頭歪向一邊,一只昏黃的眼睛瞪得老大,沒有一絲表情。“咯一咯!咯一咯!”
“大晴天,塞莫莉娜!說,大晴天!”
“咯—咯!”
塔克和伊麗莎白微笑著相互對視了一眼。然后,伊麗莎白在喬希的腦瓜頂上親了一下——從他三歲起,她就這樣親他。“她當然會說話啦。”她對兒子說,“母雞說話的聲音真好聽。”
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。