TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
滿額折
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)
寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)

寂靜的烽塔:一個阿富汗家族的戰火流離(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:6 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《寂靜的烽塔》是一本由阿富汗人寫就的極為珍貴的回憶錄,阿富汗歷史與我們有著千絲萬縷的聯系,而本書展示了這個國度里生活的富足與苦難。
對于年輕的卡伊斯?阿克巴爾?奧馬爾而言,喀布爾是一個花園遍布的城市,在這里,他與表弟瓦基勒一起,在祖父的屋頂上放風箏,而他的父母、叔叔和阿姨則圍坐在草坪上喝茶。期間,他們講講故事,誦讀詩歌,賣賣地毯,撮合婚事。然而,內戰爆發。他們所在的街區變成了沖突的前線,殘酷的氣息日益蔓延。
深陷于火箭彈傾瀉而下的惡劣環境,奧馬爾的家人將擁有的一切都拋諸身后,選擇了逃離,暫避在幾公里外的一個舊堡里,這里暫時幸免于狂轟亂炸。但隨著暴力不斷升級,奧馬爾的父親決定把孩子們送出國境,遠離危險。這是一段險象環生的旅程,他們扎營在巴米揚的洞穴里,與巨大的佛像為伴;他們在游牧兄弟那里尋求庇護,為兄弟倆牧羊趕駱駝。他的父親竭力找到走私者,拜托他們將一家人送出國境,奧馬爾在這段旅程中成長起來,他遇到了一位聾啞的地毯織工,織工向他理解了生命的目的。
后來,圣戰者組織戰爭蛻變成塔利班瘋狂行徑的舞臺,奧馬爾漸漸學會了無聲的抵抗。面對殘酷專制的監禁歲月,他挺了過來。18歲的時候,他悄悄開辦了一家地毯廠,允許附近的女孩兒來這兒工作,當時,這些女孩兒被禁止上學,甚至被禁足于家中。當她們在織機邊打結的時候,奧馬爾的父母教給她們文學與科學。
在這本歷經沉淀的回憶錄里,奧馬爾回憶了攝人心魄的死里逃生以及極具荒誕色彩的冒險歷程,還有那些狂喜與美麗的時刻。如傳說般曲折,如詩歌般優美,《寂靜的烽塔》是頑強生命力的勝利。

作者簡介

卡伊斯?阿克巴爾?奧馬爾在喀布爾經營家族的地毯生意,同時也寫書。2007年,他成為科羅拉多大學的訪問學者。他曾在布蘭代斯大學學習商業,目前在波士頓大學攻讀創意寫作碩士學位。奧馬爾關于阿富汗地毯的主題演講在阿富汗、歐洲和美國相繼開展。他與斯蒂芬?蘭德里根合著了《莎士比亞在喀布爾》。

名人/編輯推薦

《寂靜的烽塔》系一部關于在苦難中如何保留人性光輝的極具誠意之作;一部阿富汗人熾烈的救贖性回憶錄,關于他的家族,他的國家。

電話鈴聲總是在大清早響起。樓上母親的房間傳來電話鈴聲時,我還沒做完晨禱。我兩手撐著地毯向前躬身,屏氣凝神,那些古代詩篇似溪水般潺潺流過我的心田。
在母親接起電話前,我就知道是誰打來的。
一準是遠在加拿大的姑姑。她剛參加完婚禮回到家。在婚禮上她遇到了家中有女初長成的一家子。這女孩子生得聰慧漂亮,頗為乖巧。真是令人艷羨的一家。他們來自喀布爾或坎大哈,也許是馬扎爾一沙里夫,我祖父認識他們在那兒生活的叔叔。女孩父親在讀喀布爾哈比比亞中學時與我鄰居的表親是同窗,在那里遭受炮火之前,我那鄰居一直在此地經營一家叫阿里亞納的旅館……
姑姑在加拿大已經生活30多年了,我知道她與所有在那里生活的阿富汗人都相熟。他們剛去時舉目無親,許多人都受過她接濟。其實在那片陌生的土地上,當時她本人還只是一個拖著個幼女的年輕寡婦,正勉力克服語言關呢。畢竟,阿富汗人的善良本性根深蒂固。如今,無論她走到哪里,那些昔日受過她恩惠、從心底敬佩她的人們都會舉家相迎。除了在伊斯蘭齋月期間,幾乎每個星期她都會受邀參加婚禮。
婚禮是我姑姑與那些自打孩提她們便相識的年輕女性盤桓敘舊的場合。她眼看著她們從小孩子長成楚楚動人的姑娘,看見她們把握住了上天賜予的在喀布爾絕不會有的種種機緣。推杯換盞殷殷絮語間,她在心里已經有了能成為她們未來夫婿的人選名單——侄子、鄰家男孩或者她從前當老師時的學生的孩子,只要她能幫上忙,總要為人家著想。
我已經29歲了,懷揣大學學位。我從事地毯生意,難免常和外國人打交道。我四肢健全,在我那飽受世事困擾的阿富汗同胞眼里算是個異類。我家庭出身良好,尚未婚配。我是個長著一雙哈扎拉人眼睛的普什圖人,這要拜我高祖母所賜,她的名字已無人記得,因為她是女人,而且來自有著蒙古血統的中亞部落。在我身上體現了這種橫跨亞洲大陸的種族融合特征,這正是阿富汗人的特點。
在我姑姑對流連于婚禮之間意興闌珊或者因為外面冰天雪地而繾綣慵懶時,我給了姑姑一個強打精神的理由。我成了她的談資,也成了她向別人夸耀的對象。我推銷地毯,而姑姑想把我“推銷”給某個好姑娘。姑姑最大的心愿就是我不管在哪兒生活,都能前途無量,平安幸福。
我該怎么跟她說呢,畢竟這事聽起來有點兒瘋狂,我愛阿富汗嗎?我樂意做一個阿富汗人嗎?我愿意為重建被那么多人毀掉的阿富汗出把力嗎?我知道重建需要很長時間。我當然明白,我只不過是個地毯織匠而已,一扣連一扣要多久才能圖案初現,我最清楚不過了。
主啊,請你不要把我的命運與那些對我心存歹意的人聯系在一起,好嗎?
阿門。
做完早禱,我坐在高高的窗戶旁。在那里能俯瞰喀布爾大學和遠處的山巒。黎明時分,依舊霧靄重重,我幾乎無法看清參差不齊的山峰的輪廓。
喀布爾已經變成了一個灰塵彌漫的地方,如今在這里生活的人還得以百萬計吧?不知道。記得小時候,城里只有8萬人。偌大的城里分布著許多帶有大花園的大宅子。現在我們在山的一側生活,就像被擅自占用房屋或土地的人賣給我們的山羊一樣。
太陽從山巒后面升起,一縷陽光穿透霧靄。我后背靠在靠墊上,這個靠墊是每年都穿越數英里的不毛之地去為他們的畜群尋覓肥美水草的游牧民做的。我的家族也是直到祖父在喀布爾定居下來,才結束游牧生活。我們現在已經不飼養牲畜了,除非算上房梁上那只貓。
我最小的妹妹給我端來一壺綠茶,連同帶來遠在加拿大的姑姑的信息。我沒有假裝自己已經猜出電話里講了些什么。看到她告訴我這些時興奮的樣子,我真不想掃她的興。她的目光中閃出一絲狡黠,我知道她要拿姑姑電話中描繪的那個姑娘打趣揶揄我了。當然了,我母親已經將這事繪聲繪色地對住在家里的4個姐妹們講了。我已經結婚的姐姐也會很快知道。在阿富汗,對婚姻的討論是家庭成員談話的中心,大家彼此取笑,樂不可支。我最小的妹妹正掂量我現在的心情是否適合開玩笑。而她一旦開口,我就會馬上攆她出去。
最后,她咯咯笑著出去了。一旦我離開家,我對她的想念將難以自禁。
有時,我對當初祖父離開他流浪時期生活的開闊地帶,在喀布爾將自己圈在高墻之內時是否難以抉擇頗為好奇。我想起我的老師毛拉納·賈拉魯丁·穆罕默德.巴爾吉,他像魯米①一樣了解這個世界。當世界上最大的戰爭販子成吉思汗席卷我們的國土,并將我們這塊土地變成一片焦土時,魯米不得不別離故土,奔走他鄉。
該上樓吃早飯了。父親已經騎自行車到學校開始教中學物理課了;而母親正準備動身前往她的辦公室,與同事一起去救災;我的兩個小妹妹正準備去上學,她們一出家門便沖著對面的小山丘低下腦袋,調整黑色校服上別著的白色頭像。
我的另一個妹妹在廚房里為我準備酸乳酪和水果,她在喀布爾大學攻讀農業專業,馬上就要畢業開始執教鞭了。我唯一的弟弟比我小8歲,此時正在樓上的房間里玩耍,跳繩揚起的細小灰塵滲到樓下我的房間。
這就是我日常的生活。這些場景交織成每天清早我們家的生活韻律。這些再普通不過的小事始終在我的心田駐留,我確信沒有什么比這更讓我難以忘懷的了。
不確定性就像空氣中的灰塵一般揮之不去。我看不到生命之路會引領我走向何方。坐等事情發生,這不是我的性格。盡管那個令我逡巡不前的時刻終會到來。我已經安定下來,回首往昔,將那些奇異而動蕩的歲月中自己親身經歷的往事訴諸筆端,留存于世。
也許有一天,我能更深入洞悉這些過往舊事的意義,也許別人會窺到這些事情背后的真諦。也許本書對各位讀者能有所裨益。
……

目次

地 圖


第一部 戰爭
第1 章 往昔
在空氣中還沒有彌漫著死亡的氣息、大地還沒有血流成河之前,我們的生活平靜安詳。
第2 章 末日
“偉大的真主!”
“他們為什么都這么喊?”我沒頭沒腦地問道。
“世界末日要來了。”姐姐說。
第3 章 逃離
即便恰拉– 諾伯利亞只有一座塔,也令我有安全感,尤其是這座塔已經有100 年之久了。也許在這兒,火箭彈傷不到我們。
第4 章 團圓
父親飛奔過去,擁抱祖父和瓦基勒。大家把他倆圍在中央,全都等著他們講離別的經過。
第5 章 回家
我們走進那條街,站著凝望家園,一時無語。
第6 章 “俘虜”
他用一根長鏈子和沉重的扣鎖,將每個人與挨著他站著的那人連在一起。

第二部 飛翔
第7 章 北方
因為你有爸爸,而我沒有。我想我爸爸。我多想在我后退時,他能推我一把啊。
第8 章 花園
這里各種果樹應有盡有,樹枝上掛滿了熟透了的果子。我正思索哈姆扎對我講的話。他喚起我對以前從未多加留意的事物進行思考。
第9 章 大佛
我們又爬了幾個臺階,正好位于佛像頭部后面,結果發現身處同我們在喀布爾的起居室一樣大的巖洞里。
第10 章 邊境
小股武裝開始為爭取彼此相鄰地區的控制權爆發激戰,同喀布爾的情形一模一樣。
第11 章 老師
她是一位非常美麗的女子。她是天堂,是美妙的音樂,娉婷動人。她織的是魔毯。
第12 章 游牧
我始終認為作為一名游牧民,終年從一個地方遷移到另一個地方,是最好的生活方式,可以遠離城市的喧囂。

第三部 地獄
第13 章 金子
也許,花園里還埋著一些金子呢。也許,我們能找到它們。也許我們能湊夠付給走私客的錢,終償夙愿。
第14 章 蝴蝶
瓦基勒側身躺在那兒。深紅色的鮮血如泉水般噴到他剛被燒焦的藍色衣服上。蝴蝶飛過那尖尖的墓地小丘頂端,倏地不見了。
第15 章 火箭彈
最后,他鏟到地板,在原來放地毯的地方,除了一摞灰燼以外,什么也沒有了。
第16 章 狗
他第一次張開嘴咬我時,恰似鋸或者一種鋒利的金屬器物漸漸嵌進我的胳膊。疼痛如此劇烈。

第四部 結束
第17 章 塔利班
我說我想去體育場看看塔利班所謂的公正。這是一種令人高興不起來的安寧,一種令人心驚肉跳的祥和。
第18 章 監獄
我拿起來照了一下,見臉已經脫相,不似以前的我了。自己如此牙齒暴露,瘦骨嶙峋。
第19 章 珠寶
我遇到另一個乞丐,她讓我出賣自己的肉體。她說有許多顧客渴望找像我一樣的女人。
第20 章 面包師
我和他兒子一起坐在面包師的車后座上,他驅車朝我家駛去。
第21 章 鴿子
你說鴿子洞里沒有來復槍,結果里面有。我們要搜查所有房間。
第22 章 大學 // 257
這是一種很難解釋的感覺,那種痛苦以它獨有的方式舒緩了因不能隨意挑戰塔利班所帶來的沮喪。
第23 章 祖父
他沒再出聲,嘴唇微微顫動了一下,然后就一動不動了。他的眼睛仍然睜開著,看著一個虛無的世界。
第24 章 地毯
他問我能否給他織地毯,并再次把錢交到我手里,這次是300 !
第25 章 改變 // 285
很長時間我沒有夢到她了。現在我的生活充斥了太多的喧囂。但是我動身去找她的那一刻很快就會到來。

后 記 人在旅途

書摘/試閱

“看看我,”我繼續說道,“我的朋友都是些小孩子。我的風箏放得很差。在學
校我沒你人緣好,不是所有的堂兄妹、嬸嬸和叔叔們都像喜歡你那樣喜歡我。我
不能對我姐姐發號施令讓她聽我的。她在我身邊始終擺出一副老板的架勢。在這
個世界上有誰想成為卡伊斯呢?”
“我想。”瓦基勒說。
“為什么啊?”我問道,對他的話感到非常驚訝。
“因為你有爸爸,而我沒有,”他說,聲音開始顫抖起來,“每天早晨你起床時,
你父親都會親你的面頰;每天你與父親一起鍛煉,他讓你擊打他;他與你一起玩
耍,他戲弄你;你生病時他坐在你床邊;午夜時分當你做了噩夢,或者在夢中喃
喃自語時,他都會起床看個究竟;你把什么事情搞砸了時,他會警告你,指出你
的錯誤所在,極力為你糾正;他希望你能在人生這個梯子上爬得高些,他無時無
刻不在你身邊呵護你;你可以讓自己后退,因為你知道有父親在你身后會推你一
把。”他這番話像連珠炮似的一氣呵成。“當我后退時,誰能推我一把?當我跌得
不成樣時,沒有人管我。我只能自我安慰,繼續生活。我想我爸爸。我多想在我
后退時,他能推我一把啊。”說到這兒,他的淚水奪眶而出。隨后他沖出藏身處,
順梯子下去時絆了一跤。

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天