刀子的聲音(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
商品簡介
小說集大體由兩種風格的作品組成,《廣陵散》《突厥》《陌上桑》《秋后問斬》《蜻蜓》《戒刀》等為作者撰寫的“古典精神”系列小說里的幾篇,該系列小說是作者的標志性寫作,風格新穎獨特,想象奇異瑰麗,故事精彩,寓意深刻,試圖用各種新小說寫法來概括描寫中國古代歷史各個時期具有代表性的歷史事件或時代精神。這批小說在文壇上有一定的影響。其余作品大多為現實主義小說,題材廣泛,有的描寫童年經驗,有的描寫上世紀七八十年代的校園生活,有的描寫城市普通居民的生活,主人公大多為陷于孤獨和夢想中的心靈掙扎者。此類小說在主題、內容和寫作手法上也具有一定的探索性,和當今流行的粗糙的寫實小說趣味迥異。
作者簡介
楊劍敏,男,1968年生,浙匝諸暨人。中國作家協會會員,江西省作家協會常務理事。作品多發表于《人民文學》《上海文學》《作家》《鐘山》《山花》等刊,并被各種文學選刊、選集和年選轉載;出版有長篇小說《回來的路》、中短篇小說集《出使》等著作。曾登上中國小說學會2002年度“中國小說排行榜”;曾三度獲江西省谷雨文學獎。
名人/編輯推薦
楊劍敏所著的《刀子的聲音》試圖用各種新小說寫法來概括描寫中國古代歷史各個時期具有代表性的歷史事件或時代精神。這批小說在文壇上有一定的影響。其余作品大多為現實主義小說,題材廣泛,有的描寫童年經驗,有的描寫上世紀七八十年代的校園生活,有的描寫城市普通居民的生活,主人公大多為陷于孤獨和夢想中的心靈掙扎者。此類小說在主題、內容和寫作手法上也具有一定的探索性,和當今流行的粗糙的寫實小說趣味迥異。
序
小說札記
一
小說是一種極其脆弱的事物:對小說的損傷無處不在。一次不經意的談話,一樁不相干的生活瑣事,一個讓人昏昏欲睡的會議,甚至一種氣味的改變,都可能對小說的走向產生影響。思考中斷了;小說中好不容易營造起來的氛圍持續不下去了;頭天晚上那個奇妙的想法經過一夜的夢境已經蕩然無存;你已經寫了幾千字,甚至上萬字,但一度讓你激動的這個故事、這個題材突然顯得極為枯燥乏味。你懷疑究竟有什么必要寫這篇小說。的確,小說就是這樣一種瞬息萬變的事物。它一直困擾著每一個作家。我非常羨慕詩人,在他們開始厭倦一首詩之前,這首詩已經被完成了;就算他們卡在一句詩上,詩的特性也能讓他們有效地跳躍過去,并且人們會贊嘆:一種漂亮的跳躍,詩人的才華由此充分展現。我也非常羨慕散文家(比對詩人的羨慕略低些),只要不是刻意營造那種長達數萬或數十萬字的長文章,散文家的工作也可說是相對輕松的。散文不用構思精巧的故事,它只需向事實致敬即可(在這里我不涉及散文是否可以虛構這一話題),好的文字會帶著你前進:散文甚至能產生一種自我繁衍的奇跡,如同博爾赫斯所說的“沙之書”一樣。而給予散文如此多恩惠的“文字自身的力量”往往會成為小說的巨大障礙:它總是有力地拽著你偏離預設的軌道。取舍變得兩難,你要保持小說構思的完整和圓滿,但隨時隨地冒出的新鮮靈感又是那么高明有趣,讓你無法割棄。小說應該是一座牢固的建筑物,而寫作的過程卻如云彩一樣變幻不定,這使小說的寫作從享受變成了苦役。小說受到的損傷隨處可見。即使是一個短篇小說,語言斷裂的痕跡也如花瓶上的裂紋一樣清晰可見,故事中經不起推敲的東西比比皆是。一切因素都有可能使小說中斷或扭曲。我羨慕那種不易受外界干擾的寫作者,據說有一位曾任高官的大作家能夠在兩名下屬前來談話之間的十幾分鐘間隙中寫上一段故事,這種能力真是匪夷所思。我相信大多數小說家恰恰相反,他們總是要有特定環境并調整好心態才能寫作。結果,想象中精彩絕倫的小說,一付諸文字就打了許多折扣。我們唯一的指望就是讀者不那么挑剔。寫了這么多年的小說之后,我發現讀者們仍然保持著巨大的耐心。他們對小說諸多缺陷的善意忽視和對作者某些長處的善意夸大,使作者不至于被自己遇到的障礙徹底挫敗,并獲得繼續寫作的信心和勇氣。
二
創作談早已成為作家的一劑迷藥。作家是那么急切地渴望談論創作,又是那么恐懼地想逃避這種談論。私下的文學討論經常都在進行,近來我的幾位小說家朋友就在互相閱讀對方的作品,以期舉行一次非正式的、但十分嚴肅的文學沙龍。但是把關于創作的想法形諸文字,這肯定是一件如履薄冰的事情。你會懷疑自己有什么資格可以在書面上談論創作。要知道,確實有許多人相信印在紙上的文字,離文字越遠的人就越相信這些東西。甚至有許多人想從中學習一些“秘訣”。考慮到這些人,本來懷有的游戲文字之心就會變成敬畏文字之心。你不能欺騙一個睜著無辜的大眼睛的信任者。我年少的時候就曾如饑似渴地讀過許多大作家的創作談,有些作家費解的語言讓我佩服得五體投地,自己寫作多年后,卻發現這些創作談絕大多數都沒有意義,至少對一個寫作者來說沒有意義。一個小說家,即使是一位偉大的小說家,也不像人們想象的那樣擁有層出不窮的多種“武器”,他很可能只有那么可憐的一兩個招數,不過這一兩個招數或許非常有效。況且,沒有人會把自己僅有的一兩個招數抖露出來,當他們必須寫創作談時,他們總是王顧左右而言他,或說些司空見慣的話,或寫一些小故事,或談談童年或故鄉之類的;他們甚至不愿談論自己真正學習和借鑒的文學大師,而是談論許多對他們影響并不怎么深遠的作家,以期轉移人們的注意力。他們不遺余力地掩飾自己的“秘訣”。但創作談的寫作和發表仍勢在必行,它在某種程度上是對一個作家身份的確認:至少你已經是一個可以“傳授經驗”的作家了,或者,至少你寫的作品已經值得談論了。這種幻覺會讓寫作者欣喜,得到承認的快樂不可抑制地充塞心間。創作談通常只是短短的一篇文字,但寫作者在這上面花的工夫往往并不比一篇精致的小說差多少。在短短的數百或數千字里,寫作者既要表現自己的高明之處,又要掩蓋自己的真正秘訣,同時還要顯得漫不經心或淡泊寧靜,這是多么困難的一件事啊。并不是每個寫作者都善于在文字上走鋼絲,有些人還是在創作談里不可避免地露出蛛絲馬跡,讓有心人看出了他們的命門所在。事后他們或許會意識到自己的“言多必失”,但為時已晚。
三
現在,讓我來談談作為一種奇異事物存在的小說。我不知道有多少人曾經思考過某種文體的存在現象,我自己有時的確會感到某種文體是那么的不可思議和陌生。比如,我多少還能夠理解詩歌的起源(姑且認為它的前身是勞動號子),但散文這種事物難道一點也不讓人感到奇怪嗎?而小說,如果說它來自人類講故事和聽故事的需要,那它為什么不好好待在它應該停留的故事領域,卻日漸進化成一種令人費解的藝術?在小說的功能已經幾乎全部被報紙、電影、電視、廣播乃至網絡瓜分或取代的今天,小說為什么仍然頑強地存在并發展壯大著?我一向認為,我們最司空見慣的事物恰恰可能是最奇異的事物:小說,當我不斷念叨這個詞語時,我越來越弄不明白它究竟是個什么東西。我讀過無數的小說,自己也寫過一些小說,但我卻說不出小說的定義。我知道小說存在著,它就在那兒,似乎伸手可及,但我就是抓不住它。我想不清楚為什么一個人會構思、寫作、修改并投寄一篇小說,而散布各地的一些人則會讀它。這樣一個似乎自然而然的完整過程一點也沒引起人們的質疑嗎?當這個世界上第一篇小說誕生時,它的作者不知是怎么想的?面對自己創造的史無前例的怪物,他是大吃一驚,還是欣喜若狂?更有可能的是他平靜如初,因為他并不知道自己放出了一個瓶中妖魔,他并不知道若干個世紀之后,他隨興創造的這一個小怪物會成為文字、文化乃至文明中最強有力的事物之一。想象令人神往,同時也令人頭疼,因為你無法真正找到一條河流的源頭。我已逐漸放棄從小說之起源去理解小說之存在的企圖,而改為盡可能平心靜氣地去適應小說存在的事實。我知道自己沒能把事情說清楚,我的意思是:小說的存在看上去似乎并不像食物、睡眠、勞動和愛那么重要和必要,它的出現和發展或許只是一件很偶然的事,但誰能想象一個沒有小說的世界呢?昆德拉說:“如果說小說存在的理由是把‘生活的世界’置于一個永久的光芒下,并保護我們以對抗‘存在的被遺忘’,那么小說的存在在今天難道不比過去任何時候都必要嗎?”同時他指出,“發現小說才能發現的,這是小說存在的唯一理由。”也就是說,這個世界仍然有一些不為人知的幽暗地帶需要小說去點亮,也只有小說才能點亮它們。盡管疑惑并沒有完全解決,但我姑且認為自己找到了一條合適的理由吧。同時我感到十分慶幸,正是人類對奇異事物的普遍容忍和接受,我們才會如此幸福地生活在一個有小說的世界里:讀小說,談論小說,寫小說,并榮幸地以小說為生。
一
小說是一種極其脆弱的事物:對小說的損傷無處不在。一次不經意的談話,一樁不相干的生活瑣事,一個讓人昏昏欲睡的會議,甚至一種氣味的改變,都可能對小說的走向產生影響。思考中斷了;小說中好不容易營造起來的氛圍持續不下去了;頭天晚上那個奇妙的想法經過一夜的夢境已經蕩然無存;你已經寫了幾千字,甚至上萬字,但一度讓你激動的這個故事、這個題材突然顯得極為枯燥乏味。你懷疑究竟有什么必要寫這篇小說。的確,小說就是這樣一種瞬息萬變的事物。它一直困擾著每一個作家。我非常羨慕詩人,在他們開始厭倦一首詩之前,這首詩已經被完成了;就算他們卡在一句詩上,詩的特性也能讓他們有效地跳躍過去,并且人們會贊嘆:一種漂亮的跳躍,詩人的才華由此充分展現。我也非常羨慕散文家(比對詩人的羨慕略低些),只要不是刻意營造那種長達數萬或數十萬字的長文章,散文家的工作也可說是相對輕松的。散文不用構思精巧的故事,它只需向事實致敬即可(在這里我不涉及散文是否可以虛構這一話題),好的文字會帶著你前進:散文甚至能產生一種自我繁衍的奇跡,如同博爾赫斯所說的“沙之書”一樣。而給予散文如此多恩惠的“文字自身的力量”往往會成為小說的巨大障礙:它總是有力地拽著你偏離預設的軌道。取舍變得兩難,你要保持小說構思的完整和圓滿,但隨時隨地冒出的新鮮靈感又是那么高明有趣,讓你無法割棄。小說應該是一座牢固的建筑物,而寫作的過程卻如云彩一樣變幻不定,這使小說的寫作從享受變成了苦役。小說受到的損傷隨處可見。即使是一個短篇小說,語言斷裂的痕跡也如花瓶上的裂紋一樣清晰可見,故事中經不起推敲的東西比比皆是。一切因素都有可能使小說中斷或扭曲。我羨慕那種不易受外界干擾的寫作者,據說有一位曾任高官的大作家能夠在兩名下屬前來談話之間的十幾分鐘間隙中寫上一段故事,這種能力真是匪夷所思。我相信大多數小說家恰恰相反,他們總是要有特定環境并調整好心態才能寫作。結果,想象中精彩絕倫的小說,一付諸文字就打了許多折扣。我們唯一的指望就是讀者不那么挑剔。寫了這么多年的小說之后,我發現讀者們仍然保持著巨大的耐心。他們對小說諸多缺陷的善意忽視和對作者某些長處的善意夸大,使作者不至于被自己遇到的障礙徹底挫敗,并獲得繼續寫作的信心和勇氣。
二
創作談早已成為作家的一劑迷藥。作家是那么急切地渴望談論創作,又是那么恐懼地想逃避這種談論。私下的文學討論經常都在進行,近來我的幾位小說家朋友就在互相閱讀對方的作品,以期舉行一次非正式的、但十分嚴肅的文學沙龍。但是把關于創作的想法形諸文字,這肯定是一件如履薄冰的事情。你會懷疑自己有什么資格可以在書面上談論創作。要知道,確實有許多人相信印在紙上的文字,離文字越遠的人就越相信這些東西。甚至有許多人想從中學習一些“秘訣”。考慮到這些人,本來懷有的游戲文字之心就會變成敬畏文字之心。你不能欺騙一個睜著無辜的大眼睛的信任者。我年少的時候就曾如饑似渴地讀過許多大作家的創作談,有些作家費解的語言讓我佩服得五體投地,自己寫作多年后,卻發現這些創作談絕大多數都沒有意義,至少對一個寫作者來說沒有意義。一個小說家,即使是一位偉大的小說家,也不像人們想象的那樣擁有層出不窮的多種“武器”,他很可能只有那么可憐的一兩個招數,不過這一兩個招數或許非常有效。況且,沒有人會把自己僅有的一兩個招數抖露出來,當他們必須寫創作談時,他們總是王顧左右而言他,或說些司空見慣的話,或寫一些小故事,或談談童年或故鄉之類的;他們甚至不愿談論自己真正學習和借鑒的文學大師,而是談論許多對他們影響并不怎么深遠的作家,以期轉移人們的注意力。他們不遺余力地掩飾自己的“秘訣”。但創作談的寫作和發表仍勢在必行,它在某種程度上是對一個作家身份的確認:至少你已經是一個可以“傳授經驗”的作家了,或者,至少你寫的作品已經值得談論了。這種幻覺會讓寫作者欣喜,得到承認的快樂不可抑制地充塞心間。創作談通常只是短短的一篇文字,但寫作者在這上面花的工夫往往并不比一篇精致的小說差多少。在短短的數百或數千字里,寫作者既要表現自己的高明之處,又要掩蓋自己的真正秘訣,同時還要顯得漫不經心或淡泊寧靜,這是多么困難的一件事啊。并不是每個寫作者都善于在文字上走鋼絲,有些人還是在創作談里不可避免地露出蛛絲馬跡,讓有心人看出了他們的命門所在。事后他們或許會意識到自己的“言多必失”,但為時已晚。
三
現在,讓我來談談作為一種奇異事物存在的小說。我不知道有多少人曾經思考過某種文體的存在現象,我自己有時的確會感到某種文體是那么的不可思議和陌生。比如,我多少還能夠理解詩歌的起源(姑且認為它的前身是勞動號子),但散文這種事物難道一點也不讓人感到奇怪嗎?而小說,如果說它來自人類講故事和聽故事的需要,那它為什么不好好待在它應該停留的故事領域,卻日漸進化成一種令人費解的藝術?在小說的功能已經幾乎全部被報紙、電影、電視、廣播乃至網絡瓜分或取代的今天,小說為什么仍然頑強地存在并發展壯大著?我一向認為,我們最司空見慣的事物恰恰可能是最奇異的事物:小說,當我不斷念叨這個詞語時,我越來越弄不明白它究竟是個什么東西。我讀過無數的小說,自己也寫過一些小說,但我卻說不出小說的定義。我知道小說存在著,它就在那兒,似乎伸手可及,但我就是抓不住它。我想不清楚為什么一個人會構思、寫作、修改并投寄一篇小說,而散布各地的一些人則會讀它。這樣一個似乎自然而然的完整過程一點也沒引起人們的質疑嗎?當這個世界上第一篇小說誕生時,它的作者不知是怎么想的?面對自己創造的史無前例的怪物,他是大吃一驚,還是欣喜若狂?更有可能的是他平靜如初,因為他并不知道自己放出了一個瓶中妖魔,他并不知道若干個世紀之后,他隨興創造的這一個小怪物會成為文字、文化乃至文明中最強有力的事物之一。想象令人神往,同時也令人頭疼,因為你無法真正找到一條河流的源頭。我已逐漸放棄從小說之起源去理解小說之存在的企圖,而改為盡可能平心靜氣地去適應小說存在的事實。我知道自己沒能把事情說清楚,我的意思是:小說的存在看上去似乎并不像食物、睡眠、勞動和愛那么重要和必要,它的出現和發展或許只是一件很偶然的事,但誰能想象一個沒有小說的世界呢?昆德拉說:“如果說小說存在的理由是把‘生活的世界’置于一個永久的光芒下,并保護我們以對抗‘存在的被遺忘’,那么小說的存在在今天難道不比過去任何時候都必要嗎?”同時他指出,“發現小說才能發現的,這是小說存在的唯一理由。”也就是說,這個世界仍然有一些不為人知的幽暗地帶需要小說去點亮,也只有小說才能點亮它們。盡管疑惑并沒有完全解決,但我姑且認為自己找到了一條合適的理由吧。同時我感到十分慶幸,正是人類對奇異事物的普遍容忍和接受,我們才會如此幸福地生活在一個有小說的世界里:讀小說,談論小說,寫小說,并榮幸地以小說為生。
目次
小說札記(自序)
廣陵散
突厥
陌上桑
秋后問斬
蜻蜓
戒刀
蠹魚在陽光下
孩子與狼
午夜之約
別人的季節
套子
迷路
日常生活
刀子的聲音
游戲
少年夢想者
有聽眾的獨白
座位空著
為孤獨者干杯
我們始終如一
夜行客車
廣陵散
突厥
陌上桑
秋后問斬
蜻蜓
戒刀
蠹魚在陽光下
孩子與狼
午夜之約
別人的季節
套子
迷路
日常生活
刀子的聲音
游戲
少年夢想者
有聽眾的獨白
座位空著
為孤獨者干杯
我們始終如一
夜行客車
書摘/試閱
廣陵散
沒有人知道鄧乞兒是一個擁有秘密的人。或者,準確地說,只有兩個人知道鄧乞兒是擁有秘密的人,一個是他自己,另一個是那位給他帶來了秘密的陌生琴師。這件事他隱瞞了許多年,而且還將繼續隱瞞下去:即使他只不過是一個乞丐,也知道司馬家的人已經代替曹家的人當了皇帝,而這個秘密一旦泄露出來,他的腦袋就再也保不住了。其實對此他應該很放心,誰也不會注意到一個每天蹲在路邊上靠乞討為生的人,誰也不會想到他和一件大事有牽連。他是那么的骯臟,渾身散發著臭氣,經過他身邊的人必須用手捂著鼻子才不會嘔吐出來,又有誰會去搭理他呢?他唯一不放心的是自己。他害怕自己在睡夢中一不小心將它說了出來,而那些睡在旁邊的乞丐們就會用他的腦袋換來幾頓飽餐;即便他醒著,他也擔心自己會忍不住喊出來:他會用那雙黑手掀開像雜草一樣的胡須,盡最大的力氣喊出來。有多少次他已經要這樣做了,但終于還是把手咬得生疼,把話咽到肚子里去了。他聽說過有一個人被秘密折磨得無法安生,跑到野外挖了一個坑,對著坑里大聲說出了那個秘密,然后就平靜地回去睡覺了,而那個坑后來長出了一棵樹,樹上結滿了奇怪的果實,每一個都在風中搖曳,仿佛要代這人將秘密說出來。鄧乞兒也試過這個方法,但根本不管用,秘密沒有被埋葬到坑里去,它仍然在他的心里藏著,隨時想要蹦出來。他整夜整夜地失眠:誰能想象一個乞丐也會失眠?他在黑暗中睜大眼睛,他會一遍一遍回想這件事,他想,事情為什么會變成這樣,為什么他就不能像其他人那樣,做一個快樂的、無憂無慮的乞丐,為什么他要擁有秘密,為什么他就不能忘記這秘密呢?
鄧乞兒的父母什么也沒有留給他。他們自己也是乞丐。為了讓他更加徹底地一無所有,他們在他很小的時候就悄無聲息地相繼死去。他孑然一身,了無掛礙。他總是對伙伴們說:“死老頭子和死老太婆什么都沒給過我。”但他心里明白,他們給了他一樣東西,盡管這東西看上去似乎沒有任何用處:他的記憶力。他能夠過耳不忘。不說他過目不忘是因為他一個字也不認識,他從來就沒看過一本書。但他能記住他聽到的每一句話,每一種聲音。他不知道為什么會這樣,也不知道這有什么用處。有時候他拿這個本領和人們逗著玩,他讓隨便哪個人說上一大段話,他再原封不動地重復一遍,然后和大家一起哈哈大笑;有時候,這也成為他乞討的方法之一:總會有人對此感興趣的,他們讓他表演,然后丟給他幾個小錢;更多的時候,這成了一個累贅。只要他醒著,所有進入他耳朵的聲音他都記得,想忘也忘不掉。他記得太多的街井閑話,太多的片言只語,太多的雞鳴狗叫,太多的風吹草動,所有的聲音都完好無損地裝在他的腦海里,而且常常突然從他的嘴里冒出來,這使他看上去有些瘋瘋癲癲的:他忽而是一對路過街邊正在竊竊私語的小兒女,忽而是一只驚飛的大公雞,忽而是一陣刮過酒簾子的大風,甚至忽而是一陣撒尿的聲音。他羞愧地發現自己早已成為人們的笑柄。他的乞丐同伴們甚至不管他愿不愿意,就把一件件要記住的事寄存在他那里,他反正會原封不動地說回給他們聽的。他很惱火。他覺得受到了侮辱:即使是一個乞丐,也還有著殘存的尊嚴。在可能的情況下,他會躲開那些總是喜歡成群結隊的乞丐們,獨自一人待在某個地方。到了夜里,他一個人對著黑暗的天空喃喃自語,回憶這一天聽到的聲音,把它們分門別類地收藏好,同時憤恨地詛咒著自己,然后不安地睡去。
一天夜里,當他整理自己的記憶時,他發現有一系列聲音是大有關聯的:先是一種輕捷的腳步聲,不太迅速,但很穩健;同時伴隨著雙腿行動時長衣拂動的窸窣聲;可以想象這是一個頎長的中年人,頗具教養,但并不富有。腳步停止在他的面前,一個嗓音說道:“他們說你就是鄧乞兒。”這嗓音很好聽,所以他樂意多次回憶它。陌生人說了許多話,當然不完全是在路邊,因為他很快就應陌生人的要求來到了一處僻靜的小酒館里。小酒館里的人都驚訝地看著一位儒雅的中年人和一個渾身惡臭的乞丐在一張桌上大吃大喝——其實只有一個人在大吃大喝,中年人幾乎沒動筷子。鄧乞兒清楚地記得自己那張大嘴發出的令人惡心的咀嚼聲,現在,當他回憶這聲音時,連自己也感到臉紅,但一種似乎永遠也消除不了的饑餓使他顧不了許多了。隨后他們離開那里,到了郊外。陌生人環顧四周,確信沒有第三個人在場,便開始給他講一件事。鄧乞兒記得陌生人的每一句話,但他不能肯定自己是否聽明白了。現在,他一遍遍地回憶這些話,可還是很糊涂。不過,有一句話他聽清楚了,那就是只要他答應了陌生人的要求,他就可以得到一筆數目可觀的錢,一筆他從來也沒見過的錢,足夠他過好幾年像樣的日子。他不能肯定自己是否答應了陌生人,在他的記憶中,沒出現過自己的聲音,恐怕他一直是沉默的。他記得,陌生人最后說的是:“你想一想吧,明天我再來找你。”然后陌生人轉身離去。這時,他才敢于抬起頭來,好好看看陌生人的背影。他發現,陌生人的背上背著一個長方形的包袱,那里面肯定是一張琴,因為在他轉身的時候,那包袱蹭到了旁邊的一根樹枝,發出了輕微的垮琮聲。陌生人心疼地解下包袱,拂拭了一番,然后像來的時候一樣輕捷地離去了。
P1-3
沒有人知道鄧乞兒是一個擁有秘密的人。或者,準確地說,只有兩個人知道鄧乞兒是擁有秘密的人,一個是他自己,另一個是那位給他帶來了秘密的陌生琴師。這件事他隱瞞了許多年,而且還將繼續隱瞞下去:即使他只不過是一個乞丐,也知道司馬家的人已經代替曹家的人當了皇帝,而這個秘密一旦泄露出來,他的腦袋就再也保不住了。其實對此他應該很放心,誰也不會注意到一個每天蹲在路邊上靠乞討為生的人,誰也不會想到他和一件大事有牽連。他是那么的骯臟,渾身散發著臭氣,經過他身邊的人必須用手捂著鼻子才不會嘔吐出來,又有誰會去搭理他呢?他唯一不放心的是自己。他害怕自己在睡夢中一不小心將它說了出來,而那些睡在旁邊的乞丐們就會用他的腦袋換來幾頓飽餐;即便他醒著,他也擔心自己會忍不住喊出來:他會用那雙黑手掀開像雜草一樣的胡須,盡最大的力氣喊出來。有多少次他已經要這樣做了,但終于還是把手咬得生疼,把話咽到肚子里去了。他聽說過有一個人被秘密折磨得無法安生,跑到野外挖了一個坑,對著坑里大聲說出了那個秘密,然后就平靜地回去睡覺了,而那個坑后來長出了一棵樹,樹上結滿了奇怪的果實,每一個都在風中搖曳,仿佛要代這人將秘密說出來。鄧乞兒也試過這個方法,但根本不管用,秘密沒有被埋葬到坑里去,它仍然在他的心里藏著,隨時想要蹦出來。他整夜整夜地失眠:誰能想象一個乞丐也會失眠?他在黑暗中睜大眼睛,他會一遍一遍回想這件事,他想,事情為什么會變成這樣,為什么他就不能像其他人那樣,做一個快樂的、無憂無慮的乞丐,為什么他要擁有秘密,為什么他就不能忘記這秘密呢?
鄧乞兒的父母什么也沒有留給他。他們自己也是乞丐。為了讓他更加徹底地一無所有,他們在他很小的時候就悄無聲息地相繼死去。他孑然一身,了無掛礙。他總是對伙伴們說:“死老頭子和死老太婆什么都沒給過我。”但他心里明白,他們給了他一樣東西,盡管這東西看上去似乎沒有任何用處:他的記憶力。他能夠過耳不忘。不說他過目不忘是因為他一個字也不認識,他從來就沒看過一本書。但他能記住他聽到的每一句話,每一種聲音。他不知道為什么會這樣,也不知道這有什么用處。有時候他拿這個本領和人們逗著玩,他讓隨便哪個人說上一大段話,他再原封不動地重復一遍,然后和大家一起哈哈大笑;有時候,這也成為他乞討的方法之一:總會有人對此感興趣的,他們讓他表演,然后丟給他幾個小錢;更多的時候,這成了一個累贅。只要他醒著,所有進入他耳朵的聲音他都記得,想忘也忘不掉。他記得太多的街井閑話,太多的片言只語,太多的雞鳴狗叫,太多的風吹草動,所有的聲音都完好無損地裝在他的腦海里,而且常常突然從他的嘴里冒出來,這使他看上去有些瘋瘋癲癲的:他忽而是一對路過街邊正在竊竊私語的小兒女,忽而是一只驚飛的大公雞,忽而是一陣刮過酒簾子的大風,甚至忽而是一陣撒尿的聲音。他羞愧地發現自己早已成為人們的笑柄。他的乞丐同伴們甚至不管他愿不愿意,就把一件件要記住的事寄存在他那里,他反正會原封不動地說回給他們聽的。他很惱火。他覺得受到了侮辱:即使是一個乞丐,也還有著殘存的尊嚴。在可能的情況下,他會躲開那些總是喜歡成群結隊的乞丐們,獨自一人待在某個地方。到了夜里,他一個人對著黑暗的天空喃喃自語,回憶這一天聽到的聲音,把它們分門別類地收藏好,同時憤恨地詛咒著自己,然后不安地睡去。
一天夜里,當他整理自己的記憶時,他發現有一系列聲音是大有關聯的:先是一種輕捷的腳步聲,不太迅速,但很穩健;同時伴隨著雙腿行動時長衣拂動的窸窣聲;可以想象這是一個頎長的中年人,頗具教養,但并不富有。腳步停止在他的面前,一個嗓音說道:“他們說你就是鄧乞兒。”這嗓音很好聽,所以他樂意多次回憶它。陌生人說了許多話,當然不完全是在路邊,因為他很快就應陌生人的要求來到了一處僻靜的小酒館里。小酒館里的人都驚訝地看著一位儒雅的中年人和一個渾身惡臭的乞丐在一張桌上大吃大喝——其實只有一個人在大吃大喝,中年人幾乎沒動筷子。鄧乞兒清楚地記得自己那張大嘴發出的令人惡心的咀嚼聲,現在,當他回憶這聲音時,連自己也感到臉紅,但一種似乎永遠也消除不了的饑餓使他顧不了許多了。隨后他們離開那里,到了郊外。陌生人環顧四周,確信沒有第三個人在場,便開始給他講一件事。鄧乞兒記得陌生人的每一句話,但他不能肯定自己是否聽明白了。現在,他一遍遍地回憶這些話,可還是很糊涂。不過,有一句話他聽清楚了,那就是只要他答應了陌生人的要求,他就可以得到一筆數目可觀的錢,一筆他從來也沒見過的錢,足夠他過好幾年像樣的日子。他不能肯定自己是否答應了陌生人,在他的記憶中,沒出現過自己的聲音,恐怕他一直是沉默的。他記得,陌生人最后說的是:“你想一想吧,明天我再來找你。”然后陌生人轉身離去。這時,他才敢于抬起頭來,好好看看陌生人的背影。他發現,陌生人的背上背著一個長方形的包袱,那里面肯定是一張琴,因為在他轉身的時候,那包袱蹭到了旁邊的一根樹枝,發出了輕微的垮琮聲。陌生人心疼地解下包袱,拂拭了一番,然后像來的時候一樣輕捷地離去了。
P1-3
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。
優惠價:87
141
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天