相關商品
商品簡介
商品簡介
本書是一部英漢情態互譯研究的學術專著。本書對於英漢翻譯情態的研究進行了豐富的理論建設和大量創新,從語言的情態意義及英漢語情態的共性、英漢語情態差異與情態意義翻譯的原則、英漢互譯中情態意義的重構、情態意義重構的文化語境、情態意義重構的語用語境五個章節系統地總結了功能語言學研究的現實功用,對於英漢情態翻譯具有極強的解釋力和可操作性。書稿內容豐富、體例完善、邏輯嚴謹、語言生動,對於英漢情態研究具有重要的指導和借鑒意義,為廣大讀者開展跨文化交流學習提供了便利。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。