TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
奧茲國仙境奇遇記:地底歷險(簡體書)
滿額折

奧茲國仙境奇遇記:地底歷險(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:29.8 元
定價
:NT$ 179 元
優惠價
87156
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

桃樂絲陪同生病的叔叔去澳大利亞探親,結果在海上遭遇了暴風雨。桃樂絲與黃母雞漂流至艾芙國后遭遇了一系列的驚險,幸好遇到了從奧茲國來的奧芝瑪女王、稻草人、鐵皮人、膽小的獅子等老朋友,在大家共同努力下桃樂絲擺脫了艾芙國的困境。但一行人卻有了更偉大的使命,他們要去矮子精國拯救被變成裝飾品的艾芙國王后及其孩子,困難重重,需要智慧和勇氣……

作者簡介

弗蘭克.鮑姆(1856-1919)美國偉大的兒童文學作家,被譽為“美國兒童文學之父”。1900年,45歲的鮑姆寫成了《奧茲國仙境奇遇記》系列叢書的第一本《神奇的魔法師》(又名《綠野仙蹤》),它是美國兒童文學史上第一部受到普遍贊賞的童話,從初版一直行銷至今。《綠野仙蹤》后被改編為電影、話劇等,產生了廣泛的社會影響力。由于深受讀者的喜愛,鮑姆在奧茲國仙境的基礎上,創作了其他13個故事,整套叢書堪稱“美國版《西游記》”,并被翻譯成多種文字,全球推廣。

約翰.R.尼爾(1877—1943)美國著名的兒童書籍插畫師,因給《奧茲國仙境奇遇記》系列圖書繪制插圖而聞名世界,被譽為《奧茲國仙境奇遇記》系列圖書的“御用插畫師”。他創作的插畫使角色富有美感,并通過繪制大量的風景畫使故事的情節和場景更加鮮活。




名人/編輯推薦

弗蘭克.鮑姆(1856-1919)美國偉大的兒童文學作家,被譽為“美國兒童文學之父”。1900年,45歲的鮑姆寫成了《奧茲國仙境奇遇記》系列叢書的第一本《神奇的魔法師》(又名《綠野仙蹤》),它是美國兒童文學史上第一部受到普遍贊賞的童話,從初版一直行銷至今。《綠野仙蹤》后被改編為電影、話劇等,產生了廣泛的社會影響力。由于深受讀者的喜愛,鮑姆在奧茲國仙境的基礎上,創作了其他13個故事,整套叢書堪稱“美國版《西游記》”,并被翻譯成多種文字,全球推廣。

約翰.R.尼爾(1877—1943)美國著名的兒童書籍插畫師,因給《奧茲國仙境奇遇記》系列圖書繪制插圖而聞名世界,被譽為《奧茲國仙境奇遇記》系列圖書的“御用插畫師”。他創作的插畫使角色富有美感,并通過繪制大量的風景畫使故事的情節和場景更加鮮活。




目次

第一章 雞籠里的小女孩
第二章 黃色的母雞
第三章 沙灘上的字
第四章 機器人滴答人
第五章 桃樂絲打開晚餐桶
第六章 蘭薇得爾的許多頭
第七章 奧茲國女王搭救了他們
第八章 饑餓的老虎
第九章 艾芙國的王族
第十章 手持鐵錘的巨人
第十一章 矮子精國王
第十二章 十一次猜測
第十三章 矮子精國王放聲大笑
第十四章 桃樂絲盡量讓自己勇敢一點兒
第十五章 矮子精國王被比莉娜嚇壞了
第十六章 紫色、綠色與金色
第十七章 稻草人打了一場勝仗
第十八章 鐵皮人的命運
第十九章 艾芙國的新國王
第二十章 回到翡翠城
第二十一章 桃樂絲的魔法腰帶


書摘/試閱


第一章 雞籠里的小女孩

海上刮起一陣狂風,海水先是涌起波浪,然后浪頭被狂風推動,形成巨浪。浪頭就這樣越卷越高,甚至高過了屋頂,令人膽戰心驚。有些浪頭更有大樹那么高,看上去就像一座座山峰,而在這些巨浪之間就仿佛深深的峽谷一般。
肆虐的狂風在大海上把海水攪得洶涌澎湃,最后形成可怕的暴風雨。而海上的暴風雨又是最可怕的噩夢,總能造成許多讓人難以預料的破壞。
就在海風刮起的時候,有一艘輪船正行駛在廣闊的海面上。隨著波濤起伏得越來越劇烈,浪頭越卷越高,這艘船被拋來拋去,上下顛簸得厲害,而且還時而朝左傾、時而朝右傾。船身所受到的沖撞是如此猛烈,以至于水手們都不得不緊緊地抓住纜繩和欄桿,以免被大風刮走,或是一頭栽入海中。
天空中密布著烏云,連一絲一縷的陽光都無法穿透,白晝昏沉得就像是在夜晚,更增加了暴風雨的恐怖。
不過,船長并不害怕。因為以前,他也曾經歷過各種暴風雨,而且最終都安全地駕駛著船只脫離了險境。但是,他也知道,這時候如果讓旅客待在甲板上,將是非常危險的。于是,他命令旅客們必須全部待在船艙里,待暴風雨過去以后再出來。同時,他也告訴他們不要氣餒,別害怕,一切都會好起來的。
在這些旅客之中,有一個是來自堪薩斯的小女孩,名字叫作桃樂絲蓋爾。她是陪著叔叔亨利去澳大利亞看望一些以前從來沒見過的親戚的。要知道,亨利叔叔的身體不大好,因為在堪薩斯農場的時候,勞累的工作把他的身體都累垮了,他不單身體虛弱,而且有些神經質起來。所以,這一次,他讓埃姆嬸嬸留在家中照看雇工和農場,自己卻出遠門去澳大利亞,在看望那些表兄弟的同時,也好休息上一陣子。
桃樂絲非常想跟他一起去,而亨利叔叔也認為,她是個會給人帶來歡樂的好同伴,因此同意帶上她。這個小女孩是個非常有經驗的旅行者,因為,有一回她曾經被龍卷風帶走,從家鄉被帶到了老遠的奧茲仙境,她在那個古怪的國度里經歷了很多奇遇,最后才找到方法重新回到堪薩斯。所以,對于她來說,沒有什么事是能輕易讓她害怕的。就在海風開始呼嘯、海浪開始洶涌時,我們這位小女孩面對這巨大的喧囂聲,絲毫也沒有害怕。
“我們當然應該待在船艙里,”她對亨利叔叔和其他旅客說,“就讓我們在這里安安靜靜地等待暴風雨過去吧。船長說,要是我們到甲板上去,會被吹到船外去的。”
這一點倒可以令人放心,因為事實上,沒有誰想冒這個險去惹出什么事故。于是,所有的旅客都擠到了昏暗的艙室里,聆聽著暴風雨的呼嘯聲以及桅桿和帆纜的吱嘎聲,并盡量使自己在船身傾斜的時候不會撞到別人。
桃樂絲迷迷糊糊地睡著了,但突然間她又驚醒過來,她發現亨利叔叔不見了。她不知道叔叔去了哪兒,而他的身體又不太好,桃樂絲頓時擔心起來,怕他會不小心走到甲板上去了。要是那樣的話,可就太危險了,得讓他馬上下來。
其實,亨利叔叔是躺回到他小小的鋪位上去了。可是桃樂絲不知道,她只記得埃姆嬸嬸叮囑過她,要她好好照看叔叔,所以,她立刻決定,要到甲板上去尋找叔叔。盡管這時暴風雨比之前來得更為猛烈,船身也顛簸得愈加厲害,但好在小女孩發現,她總算還能沿著樓梯登上甲板。一上去,狂風就猛烈地撲向了她,差點兒把她的裙擺給撕裂開。然而,桃樂絲卻覺得很快意,和暴風雨的搏斗令她興奮。她緊抓著欄桿,在黑暗中四處張望,看到離她不遠的桅桿似乎有一個模糊的人影。那可能就是她的亨利叔叔,于是她用力地大聲喊起來:“亨利叔叔!亨利叔叔!”
但是,海風正在使勁兒地呼嘯,桃樂絲的喊聲連自己都聽不大出來,那人當然就更聽不見了,因為他在那里一動沒動。
桃樂絲認為這種情況下只能走到他跟前去,所以她就在狂風間歇時向前沖去,沖到了甲板上一個用繩子捆著的方形大雞籠跟前。她安全地沖到那里以后,趕緊抓住大雞籠上的板條。但是這時候,風似乎因為這小女孩膽敢反抗它而勃然大怒,加倍發起威來。它在猛然間發出一聲尖嘯,就像一個生氣的巨人般,一下子扯斷了捆著雞籠的繩索,把雞籠連同緊抓著籠子板條的桃樂絲,一起高高地拋向了空中。雞籠來回打著旋,一會兒被吹到這邊,一會兒被吹到那邊,不多一會兒,就被遠遠地拋入了海中。巨浪拍打著雞籠,一個浪頭把它拋得像山一樣高,接著又讓它跌進深谷,似乎這樣會讓它們感到更有趣似的。
毫無疑問,桃樂絲渾身被水浸得濕透了。不過,她并沒有慌張,始終牢牢地抓緊那結實的板條。等到她把海水從眼中擦去、能看清楚東西時,發現雞籠的蓋子已經被海風刮走了,那些可憐的小雞被風吹著飄向四面八方,遠遠看上去,就像是一些沒有柄的雞毛撣子。
雞籠的底部是用厚木板拼成的,桃樂絲抓著它,感覺就像抓著一只木筏似的,籠子周圍的板條也完全撐得起她的重量。等到她把海水從嗓子眼里咳出來,又能呼吸以后,就設法越過這些板條,爬進了雞籠里。雞籠堅實的木板底毫不費力地承受住了她。
“嘿!現在我有自己的船了!”她想。突如其來的環境轉變,不但沒有嚇著她,反而使她感到很有趣。當雞籠再次被拋上海浪頂端時,她急切地張望起四周,搜尋著在她落水以前所乘坐的那艘輪船。
然而這時,那船已經駛離得很遠很遠了。船上的人也許還沒有發現她的失蹤,更不會知道她的奇遇。等到雞籠被拋落波谷,隨后再次攀上浪峰時,那艘船更是遠得看著像是一艘小小的玩具船,而且很快它就完全消失在了海面上。這樣,桃樂絲就不得不和亨利叔叔分離了,她遺憾地嘆了口氣,開始遐想以后會有什么樣的遭遇。
她就這樣顛簸在廣闊的海面上,腳下只有一個粗制濫造的木雞籠使她能浮在水上。籠子底部是木板,四周全是板條,從板條縫隙中不斷有海水滲透進來,把她弄得全身都濕透了。而且,這兒什么也沒有,等到她餓了——過一陣子她肯定會感到餓的——沒有東西吃,也沒有淡水可喝,更沒有干衣服可以換。
“哈,我敢說,”她大笑一聲,高聲喊道,“桃樂絲蓋爾,我能告訴你,你的處境真是糟透了!我簡直無法想象你要怎么做才能擺脫它!”
夜幕徐徐降臨,天空中的烏云更是一團漆黑,這額外加劇了她的煩惱。不過,海風似乎終于對這番惡作劇感到滿意了,它不再繼續停留在海面上,而是匆匆跑到世界另一端去了。沒有了大風,波浪慢慢平靜下來,海面上風平浪靜。
我覺得,暴風雨的平息,對于桃樂絲來說是件幸運的事。不然,即使她再勇敢,恐怕也會死去。許多孩子處在她這樣的境地,都會哭哭啼啼感到絕望,但桃樂絲有過多次遇險的經歷,所以,既然這次已平安度過,她也就并不如何害怕了。當然,由于渾身濕透,她確實很不舒服。但在那一次大喊以后,她就努力恢復了一些她一向具備的樂觀心態,決定耐心地等待,看看自己的命運究竟會怎樣。
烏云漸漸散開,深藍色的天空再次在頭頂呈現,一輪明月將柔和的光芒灑落下來,小星星們在桃樂絲的注視下,歡快地朝她眨著眼睛。雞籠不再來回地顛簸,而是像搖籃一般,輕柔地隨著波浪起伏。
海水已不再從板條縫隙滲透進來,因此,桃樂絲站立的那塊木板也終于不用再受到沖洗。小女孩發覺了這一點,加上之前幾個小時的驚險遭遇已使她精疲力竭,于是這會兒她想要睡一覺,這將是最快的恢復體力的方法,也是最簡單的打發時間的方法。雞籠底板這時還很潮濕,她自己的衣服也濕得可以擰出水來,好在當時天氣還很暖和,她并不感覺冷。
于是,她選擇了一個角落,在雞籠里背靠著板條躺下,朝上空的星星友好地點一點頭,然后就閉上了眼睛,不到半分鐘就睡著了。



購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 156
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區