庸見詞典(簡體書)
商品資訊
系列名:獨角獸文庫
ISBN13:9787567539471
出版社:華東師範大學出版社
作者:(法)居斯塔夫‧福樓拜
譯者:施康強
出版日:2015/11/10
裝訂/頁數:精裝/191頁
規格:20.8cm*14.6cm (高/寬)
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
商品簡介
《庸見詞典》是福樓拜一八七四年開始創作、卻終未完成的喜劇小說《布瓦爾和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年後,才經編輯整理在法國出版。它在福樓拜的創作中別具一格,不少研究作品皆談到這本傳奇小書。《庸見詞典》嘲笑“資產者”的種種成見、偏見、定論,福樓拜這位力圖超越時代的創新者,早就想把當時的世態揶揄一番,今天看來,仍對人性有著辛辣的諷刺意味。
作者簡介
作者:
居斯塔夫·福樓拜(1821-1880),19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說家,對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代
主義文學的發展有著極其深遠的影響,被譽為“自然主義文學的鼻祖”“西方現代小說的奠基者”等;作品包含《包法利夫人》《情感教育》和《布瓦爾和佩庫歇》等。
譯者:
施康強(1942-),法語翻譯家。畢業于北京大學法國語言文學系,中國社會科學院外國文學系碩士,中央編譯局譯審。譯有《薩特文論選》、巴爾紮克《都蘭趣話》、雨果《巴黎聖母院》。
居斯塔夫·福樓拜(1821-1880),19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說家,對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代
主義文學的發展有著極其深遠的影響,被譽為“自然主義文學的鼻祖”“西方現代小說的奠基者”等;作品包含《包法利夫人》《情感教育》和《布瓦爾和佩庫歇》等。
譯者:
施康強(1942-),法語翻譯家。畢業于北京大學法國語言文學系,中國社會科學院外國文學系碩士,中央編譯局譯審。譯有《薩特文論選》、巴爾紮克《都蘭趣話》、雨果《巴黎聖母院》。
名人/編輯推薦
重新權威修訂版
普通人引經據典的“入世真言”
法國語言大師福樓拜,俯視人間的完美主義者
普通人引經據典的“入世真言”
法國語言大師福樓拜,俯視人間的完美主義者
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

