TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
這不是告別(簡體書)
滿額折

這不是告別(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱

商品簡介

☆全美媒體和讀者的年度之選!☆《紐約客》、美國國家公共電台、美國獨立書商等多家媒體和機構的年度圖書!☆《紐約時報》、《出版人周刊》、《科克斯書評》年度青春文學☆B&N年度圖書、Goodreads讀者票選年度小說☆席捲美國、英國、法國、德國、意大利、西班牙、葡萄牙、荷蘭、挪威、冰島、俄羅斯、波蘭等30多個國家!☆我們愛著愛著就長大了。埃莉諾,一頭紅發,總穿著肥大的男款襯衫。她想飛離這個世界,飛離班上的女魔頭,飛離可怕的繼父。帕克,亞洲血統,沉默寡言。他的世界裡只有音樂、漫畫,和永遠考不出的駕照。當埃莉諾遇上帕克,兩個年輕而敏感的靈魂之間,一段純真卻令人心碎的故事徐徐展開。

作者簡介

藍波·羅威(Rainbow Rowell )
美國女作家,專欄記者,1973年生於美國內布拉斯加州。
她的創作以青春小說為主,作品清新雋永,備受斯蒂芬·金的經紀人推崇。
《這不是告別》是她的代表作,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45週,成為《紐約客》、美國國家公共電台、美國獨立書商協會等全美多家媒體和機構的年度圖書。它也是Goodreads讀者票選的年度青春小說,風行全球30多國。

書摘/試閱

帕克跟大家差不多同時注意到了那個新來的女孩。她站在校車前排的第一個空位旁。
空位旁的那個學生馬上拿起袋子佔住空位,移開了視線。走道兩旁還有空位的人也紛紛挪到靠窗的位子。帕克聽見提娜在竊笑,她最喜歡這種場景了。
這個新女孩深深吸了口氣,繼續往前走。沒人正眼看她。帕克也努力不看,但是這場景就像火車出軌或者日食一樣吸引眼球。
這女孩簡直就是“活該如此”的那種類型。
不僅初來乍到——還又胖又笨拙。大捲髮亂七八糟的不說,偏偏還是大紅色。穿著嘛……就是想引人注目。或許她不知道自己穿得糟透了。男款的格子襯衫,脖子上掛了六七串詭異的項鍊,兩隻手腕裹著絲巾。她讓帕克聯想到稻草人,或者他媽媽放在五斗櫃上的煩惱娃娃。總之,是那些在野外無法生存的東西。
校車停下了,更多的學生上了車。他們推擠著那女孩跑進車廂,坐到自己的位子上。
這就是問題所在。每個人都有固定座位,那是他們開學第一天就佔為己有的位子。像帕克這種幸運地佔據整排座位的人可不會拱手相讓,尤其是讓給她那樣的人。
帕克又回頭看那女孩。她還站在那裡。
“餵,你,”校車司機大叫,“快坐下!”
那女孩開始往校車後面走,直入虎口。帕克心想,天啊,站住,轉過去。她逐漸接近車後座,帕克能感覺到史蒂夫和米基正舔著舌頭,準備看好戲。他再次轉過頭不看她。
看到帕克斜對面有個空位,女孩如釋重負,快步走上前。
提娜尖聲叫起來:“喂喂。”
女孩繼續往前走。提娜又叫:“餵,波佐。”
史蒂夫笑了。他的狐朋狗友們立即響應。
“你不能坐那裡,”提娜說,“那是蜜凱拉的位子。”
那女孩停住腳步,抬頭看著提娜,又回頭看那個空位。
司機在前面大吼:“坐下!”
那女孩以堅定而冷靜的口吻對提娜說:“我總要找個位子坐吧。”
提娜厲聲說:“不關我的事。”車子歪斜著前進,那女孩往後傾斜以保持平衡。帕克想把隨身聽音量開大,但已經是最大了。他回頭看那女孩,她好像要哭了。
他還沒決定怎麼做,身體卻已經挪向靠車窗的位子。
他說:“坐下!”語氣中帶著怒意。女孩轉頭看著他,無法確定他是不是他們的同夥。帕克朝身旁的座位點點頭,輕聲說:“媽的,你就趕緊坐下來吧。”
女孩坐了下來,沒吭聲,也沒道謝。謝天謝地,她還讓兩人之間空了大約六英寸。帕克面向窗玻璃,就等著天下大亂了。
回家的車上,她沒跟他說話。一整天,帕克都在思索如何擺脫這個新來的女孩。他必須換位子,這是唯一的辦法。但是換到哪裡?他不想硬插到別人旁邊。何況,光是換座位這件事就會引起史蒂夫的注意。
帕克讓那女孩坐到旁邊時就預料到史蒂夫會找他麻煩,誰知史蒂夫還在繼續談著功夫。哦,順便說一下,帕克很懂功夫,這跟他媽媽是韓國人無關,而是因為他爸爸熱衷武術。帕克和弟弟喬許剛會走路,便被送去學了跆拳道。
換位子,怎麼換……
或許可以換到前面跟新生坐,但這樣又會大大顯示他的懦弱。他也討厭想像那個新來的怪女孩孤單地坐在後面的場面。
他更討厭自己會去想這些。
如果爸爸知道他的想法,肯定會罵他像個娘們儿。終於讓他逮到機會大聲說出這個詞了。如果讓奶奶知道了,肯定會賞他腦瓜子一巴掌。
她會說,你的紳士風度呢?你應該這樣對待不幸的人嗎?
以他的地位和運氣,只夠明哲保身,不足以罩著那個紅發女孩。
他知道自己的想法很差勁,但是他衷心慶幸世間有紅發女孩這類人物,因為史蒂夫、米基、提娜這類人需要生吞活剝的對象,如果沒有紅發女孩,就會是別人;如果沒有別人,就會是帕克。
上午,史蒂夫放了他一馬,但他可不會永遠放過他。
帕克幾乎又聽到奶奶在說,說真的,孩子,大家都在袖手旁觀的時候,做一件好事又能怎麼樣呢?難道會讓你肚子疼?
帕克心想,這根本稱不上好事。他的確讓那女孩坐了下來,但也對她說了髒話。當她又出現在帕克的英語課上時,簡直就是陰魂不散。
史岱斯曼老師說:“埃莉諾,很有力的名字。要知道,這可是女王的名字啊。”
帕克背後有同學說:“那是肥花鼠的名字。”有人笑了。
史岱斯曼指著前面的空位讓埃莉諾坐。
“埃莉諾,今天我們來讀詩,”他說,“狄金森的詩。你來起個頭?”
他把埃莉諾的課本翻到正確的那一頁:“來吧,大聲、清楚地朗讀,要停的時候,我會告訴你。”
那新來的女孩看著史岱斯曼,希望他是在開玩笑。但顯然不是,史岱斯曼幾乎從不開玩笑。她開始讀了。
她讀道:“這麼多年我始終飢餓。”有幾個同學笑了。帕克想,老天爺,只有史岱斯曼會叫一個胖女孩第一天上課就讀一首關於吃的詩。
史岱斯曼說:“埃莉諾,請繼續。”
她繼續朗讀。帕克認為這主意糟透了。
“這麼多年我始終飢餓。”這一次她提高了聲音。
午餐時間到了
我顫抖著拉近桌子
觸摸那奇特的酒
這桌上之物
正是我以前飢餓時轉身
從窗外羨慕張望的東西
不敢奢望自己能擁有的豐饒
史岱斯曼沒叫停,所以,她就用又酷又叛逆的聲音讀完了整首詩,正是她跟提娜說話的那種腔調。
她讀完後,史岱斯曼滿臉笑容:“很棒,真的很棒。希望你能繼續在這個班上課,至少待到我們上《米蒂亞》為止。你的聲音很適合這個搭乘龍車而降的角色。”
而當她出現在歷史課上時,桑德霍夫老師並沒有小題大做,只在她遞出書面表格時說:“哦,阿基坦的埃莉諾皇后。”她坐在帕克前面幾排,根據帕克的觀察,她整節課都在望著太陽。
帕克想不出擺脫這女孩或者讓自己消失的方法。所以他趁她上車前戴上耳機,把音量開到了最大。
謝天謝地,她也沒企圖和他攀談。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區