TOP
月月讀書金,登入即領,滿600現折50!!
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
滿額折
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)
約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)

約翰‧克利斯朵夫(全三冊‧精裝珍藏版) (簡體書)

商品資訊

人民幣定價:136 元
定價
:NT$ 816 元
優惠價
87710
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點 :21 點
商品簡介
作者簡介
名人推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

★世界經典名著,1915年諾貝爾文學獲獎作品,央視“朗讀者”首期開讀書目

★傅譯《約翰.克利斯朵夫》是文學翻譯界拔地而起的一座豐碑。

傅雷先生耗時數十年,親譯兩遍,修改六次,嘔心瀝血之作。譯文以傳神為特色,既忠實於原著的文字表意,又展現了原著的情懷。

★獨特的裝幀設計,珍貴的紀念版插圖,包括羅曼·羅蘭與傅雷互贈的親筆簽名照。

告別傳統經典書籍深色壓抑厚重的風格,更加富有清新文藝氣息,融入現代感,打造與眾不同的閱讀體驗。

★2018年是傅雷先生誕辰110週年,特推出富有紀念意義的傅雷譯著精裝珍藏本,極富收藏價值。

《約翰·克利斯朵夫》上中下三本共包含十卷,講述了主人公約翰·克利斯朵夫在充滿庸俗、傾軋的社會裡的奮鬥歷程。從兒時音樂才能的覺醒,到青年時代對權貴的蔑視和反抗,再到成年後在事業上的追求和成功,很後趨於清明高遠之境,透出另一世界的黎明的曙光。

作者簡介

羅曼·羅蘭(1866—1944)
法國思想家、文學家。20世紀初,他開始陸續發表名人傳記:《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》。這些傳記無論在當時還是後世都產生了廣泛的影響。1915年,為了表彰“他的文學作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物所具有的同情和對真理的熱愛”,羅曼·羅蘭被授予諾貝爾文學獎。

譯者 傅雷(1908—1966)
字怒安,號怒庵,江蘇省南匯縣(今屬上海)人。我國知名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富。翻譯作品共三十四部,主要有諾貝爾文學獎得主羅曼羅蘭的長篇巨著《約翰克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮葛朗臺》等名著十五部;他的遺著《世界美術名作二十講》《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,著述收錄于《傅雷文集》。

名人推薦

1、經典名著 世界十大經典小說之一,1915年諾貝爾文學獲獎作品,央視“朗讀者”首期開讀書目,國家教育部語文新課標必讀書目之一。
2、權威譯本 傅譯《約翰.克利斯朵夫》是文學翻譯界拔地而起的一座豐碑。
傅雷先生耗時數十年,親譯兩遍,修改六次,嘔心瀝血之作。譯文以傳神為特色,既忠實於原著的文字表意,又展現了原著的情懷。
3、素雅的裝幀設計,珍貴紀念版插圖,包括羅曼•羅蘭與傅雷互贈的親筆簽名照。告別傳統經典書籍深色壓抑厚重的風格,更加富有清新文藝氣息,融入現代感,偏年輕化設計。

★ 名家推薦:
一旦我意志消沉的時候就會看,可以說是我的勵志書。——嚴歌苓
我從開始學翻譯,就特別崇拜傅譯。 ——錢鍾書
傅譯的羅曼•羅蘭作品當中,我最喜歡的是《約翰•克裡斯朵夫》,傅雷在此書中融進了自己的朝氣與生命激情,自己的頑強與精神力量。——羅新璋

譯者獻詞

《譯者獻詞》最初載於商務印書館一九三七年一月初版卷首。

真正的光明絕不是永沒有黑暗的時間,只是永不被黑暗所掩蔽罷了。真正的英雄絕不是永沒有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罷了。所以在你要戰勝外來的敵人之前,先得戰勝你內在的敵人;你不必害怕沉淪墮落,只消你能不斷地自拔與更新。

《約翰·克利斯朵夫》不是一部小說——應當說:不止是一部小說,而是人類一部偉大的史詩。它所描繪歌詠的不是人類在物質方面而是在精神方面所經歷的艱險,不是征服外界而是征服內界的戰跡。它是千萬生靈的一面鏡子,是古今中外英雄聖哲的一部歷險記,是貝多芬式的一闋大交響樂。願讀者以虔敬的心情來打開這部寶典吧!

戰士啊,當你知道世界上受苦的不止你一個時,你定會減少痛楚,而你的希望也將永遠在絕望中再生了吧!

原序

我們印行《約翰·克利斯朵夫》這個定本的時候,決定採取另外一種分冊的方法。以前單行的十卷,實際是歸納為三大部分的:

一、約翰·克利斯朵夫: ......................................... . 1. 黎明;

2. 清晨;

3. 少年;

4. 反抗。

二、約翰·克利斯朵夫在巴黎: .....................................1.節場;

2. 安多納德;

3. 戶內。

三、旅程的終途: ........................................... .... 1. 女朋友們;

2.燃燒的荊棘;

3.復旦。

現在我們不以故事為程序而以感情為程序,不以邏輯的、外在的因素為先後,而以藝術的、內在的因素為先後,以氣氛與調性(tonalité)來做結合作品的原則。

這樣,整個作品就改分為四冊,相當於交響樂的四個樂章:

第一冊包括克利斯朵夫少年時代的生活(黎明,清晨,少年),描寫他的感官與感情的覺醒,在家庭與故鄉那個小天地中的生活。直到經過一個考驗為止,在那個考驗中他受了重大的創傷,可是對自己的使命突然得到了啟示,知道英勇的受難與戰鬥便是他的命運。

第二冊(反抗,節場)所寫的,是克利斯朵夫像年輕的齊格弗里德一樣,天真,專橫,過激,橫衝直撞地去征討當時的社會的與藝術的謊言,揮舞著堂吉訶德式的長矛,去攻擊騾夫、小吏、磨坊的風輪和德法兩國的節場。這些都可以歸在反抗這個總題目之下。

第三冊(安多納德,戶內,女朋友們)和上一冊的熱情與憎恨成為對比,是一片溫和恬靜的氣氛,詠嘆友誼與純潔的愛情的悲歌。

第四冊(燃燒的荊棘,復旦)寫的是生命中途的大難關,是“懷疑”與破壞性極強的“情慾”的狂飆,是內心的疾風暴雨,差不多一切都要被摧毀了,但結果仍趨於清明高遠之境,透出另一世界的黎明的曙光。

在《半月刊》上初發表的時候(一九○四年二月至一九一二年十月),每捲捲尾都附有兩句拉丁文銘文,那是刻在哥特式大教堂的正堂門口聖克利斯朵夫像的座下的:

當你見到克利斯朵夫的面容之日,

是你將死而不死於惡死之日。

作者藉用這兩句,表示他私心願望約翰·克利斯朵夫對於讀者所發生的作用,能夠和對於作者發生的作用一樣:就是說,在人生的考驗中成為一個良伴和嚮導。

考驗大家都經歷到了;而從世界各地來的迴響,證明作者的願望並沒有成為虛幻。他今日特意重申這個願望。在此大難未已的混亂時代,但願克利斯朵夫成為一個堅強而忠實的朋友,使大家心中都有一股生與愛的歡樂,使大家能不顧一切地去生活,去愛!

羅曼·羅蘭

一九二一年一月,巴黎

目次

卷一·黎明 /001
卷二·清晨 /089
卷三·少年 /179
卷四·反抗 /303
卷五·節場 /517
卷六·安多納德 /679
卷七·戶內 /755
卷八·女朋友們 /889
卷九·燃燒的荊棘 /1021
卷十·復旦 /1165

書摘/試閱

獻詞

各國的受苦、奮鬥、而必戰勝的自由靈魂。

——羅曼·羅蘭

第一部

濛濛曉霧初開

皓皓旭日方升……

《神曲·煉獄》第十七

江聲浩蕩,自屋後上升。雨水整天地打在窗上。一層水霧沿著玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黃的天色黑下來了。室內有股悶熱之氣。

初生的嬰兒在搖籃裡扭動。老人進來雖然把木靴脫在門外,走路的時候地板還是咯咯地響。孩子哼啊嗐地哭了。母親從床上探出身子撫慰他;祖父摸索著點起燈來,免得孩子在黑夜裡害怕。燈光照出老約翰·米希爾紅紅的臉,粗硬的白須,憂鬱易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他走近搖籃,外套發出股潮氣,腳下拖著雙大藍布鞋。魯意莎做著手勢叫他不要走近。她的淡黃色的頭髮差不多像白的;綿羊般和善的臉都打皺了,頗有些雀斑;沒有血色的厚嘴唇不大容易合攏,笑起來非常膽怯;眼睛很藍,迷迷惘惘的,眼珠只有極小的一點,可是挺溫柔。她不勝憐愛地瞅著孩子。

孩子醒過來,哭了。驚慌的眼睛在那兒亂轉。多可怕啊!無邊的黑暗,劇烈的燈光,混沌初鑿的頭腦裡的幻覺,包圍著他的那個悶人的、蠕動不已的黑夜,還有那深不可測的陰影中,好似耀眼的光線一般透出來的尖銳的刺激、痛苦和幽靈——使他莫名其妙的那些巨大的臉正對著他,眼睛瞪著他,直透到他心裡去……他沒有力氣叫喊,嚇得不能動彈,睜著眼睛,張著嘴,只在喉嚨裡喘氣。帶點虛腫的大胖臉扭作一堆,變成可笑而又可憐的怪樣子;臉上與手上的皮膚是棕色的,暗紅的,還有些黃黃的斑點。

“天哪!他多醜!”老人語氣很肯定地說。

他把燈放在了桌上。

魯意莎噘著嘴,好似挨了罵的小姑娘,約翰·米希爾覷著她笑道:“你總不成要我說他好看吧?說了你也不會信。得了吧,這又不是你的錯,小娃娃都是這樣的。”

孩子迷迷糊糊的,對著燈光和老人的目光愣住了,這時才醒過來,哭了。或許他覺得母親眼中有些撫慰的意味,鼓勵他訴苦。她把手臂伸過去,對老人說道:“遞給我吧。”

老人照例先發一套議論:“孩子哭就不該遷就,得讓他叫去。”

可是他仍舊走過來,抱起嬰兒,嘀咕著:“從來沒見過這麼難看的。”

魯意莎雙手滾熱,接過孩子摟在懷裡。她瞅著他,又慚愧又歡喜地笑了笑:

“哦,我的小乖乖,你多難看,多難看,我多疼你!”

約翰·米希爾回到壁爐前面,沉著臉撥了撥火;可是鬱悶的臉上透著點笑意:

“好媳婦,得了吧,別難過了,他還會變呢。反正醜也沒關係。我們只希望他一件事,就是做個好人。”

嬰兒與溫暖的母體接觸之下,立刻安靜了,只忙著唧唧咂咂地吃奶。約翰·米希爾在椅子上微微一仰,又張大其詞地說了一遍:

“做個正人君子才是最美的事。”

“噢,別老是埋怨他!也許我聽錯了。他大概在學生家裡上課吧。”

“那也該回來啦。”老人不高興地說。

他躊躇了一會兒,很不好意思地放低了聲音:

“是不是他又?……”

“噢,沒有,父親,他沒有。”魯意莎搶著回答。

老人瞅著她,她把眼睛躲開了。

“哼,你騙我。”

她悄悄地哭了。

“哎喲,天哪!”老人一邊嚷一邊往壁爐上踢了一腳。撥火棒大聲掉在地下,把母子倆都嚇了一跳。

“父親,得了吧,”魯意莎說,“他要哭了。”

嬰兒愣了一愣,不知道是哭好還是照常吃奶好;可是不能又哭又吃奶,他也就吃奶了。

約翰·米希爾沉著嗓子,氣沖沖地接著說:“我犯了什麼天條,生下這個酒鬼兒子?我這一輩子省吃儉用的,真是夠受了!……可是你,你,你難道不能阻止他嗎?該死!這是你的本分啊。要是你能把他留在家裡的話……”

魯意莎哭得更厲害了。

“別埋怨我了,我已經這麼傷心!我已經盡了我的力了。你真不知道我自個兒在家的時候多害怕!好像老聽見他上樓的腳步聲。我等著他開門,心裡想著:天哪!不知他又是什麼模樣了?……想到這個我就難過死了。”

她抽抽噎噎地在那兒哆嗦。老人看著慌了,走過來把抖散的被單給撩在她抽搐不已的肩膀上,用他的大手摸著她的頭:“得啦,得啦,別怕,有我在這兒呢。”

為了孩子,她靜下來勉強笑著:“我不該跟您說那個話的。”

老人望著她,搖了搖頭:“可憐的小媳婦,是我難為了你。”

“那隻能怪我。他不該娶我的。他一定在那里後悔呢。”

“後悔什麼?”

“您明白得很。當初您自己也因為我嫁了他很生氣。”

“別多說啦。那也是事實。當時我的確有點傷心。像他這樣一個男子——我這麼說可不是怪你——很有教養,又是優秀的音樂家,真正的藝術家,很可以攀一門體面的親事,用不著追求像你這樣一無所有的人,既不門當戶對,也不是音樂界的人。姓克拉夫脫的一百多年來就沒娶過一個不懂音樂的媳婦!——可是你很知道我並沒恨你;趕到認識了你,我就喜歡你。而且事情一經決定,也不用再翻什麼舊賬,只要老老實實地儘自己的本分就完了。”

他回頭坐下,停了一會兒,莊嚴地補上一句,像他平常說什麼格言的時候一樣:

“人生第一要盡本分。”

…………

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 710
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區