趙才嬉
倫敦大學倫敦國王學院韓語講師在職
目前針對英國政府官員及商人進行教學
曾任倫敦大學亞非學院韓語專家
倫敦大學亞非學院語音學碩士
高麗大學韓語教育學士
著作:《韓語動詞表與重要詞彙》,2004年,倫敦大學亞非學院出版
《韓語聽力技巧-中級實戰篇》,2008年,多樂園出版
吳美南
首爾大學語言教育院全職講師
曾任倫敦大學亞非學院語言中心韓語課程講師
韓國中央大學文藝創作系碩士
著作:《給韓語學習者的實用漢字》(共著),2007年,多樂園出版
《韓語聽力技巧-中級實戰篇》,2008年,多樂園出版
譯者簡介
韓文譯者 蔡佳吟
銘傳大學應用中國文學系畢業,中國文化大學韓文研究所畢業。大學期間赴韓研習兩年,研究所就學期間,榮獲韓國政府提供的赴韓國研習獎學金,赴韓交換一年。曾接任多場展場、會議口譯,目前為自由譯者及韓文教育工作者。
英文譯者 郭于禎
陰錯陽差在公館研究了四年中國文學,在文創界轉幾圈後跑去大不列顛感受歐洲風情並深受吸引,順帶取得文創管理碩士文憑。曾任職外商公司,目前為自由工作者,身兼行銷及活動專案企劃/執行和譯者,偶而寫寫文字,常駐領域:藝術文創、自然、人文歷史、商用文稿。
前言
在中級的韓語聽力技巧書籍出版之後,受到國內外許多韓語教師及學習者的關注和響應,眾多韓語老師和學習者反應,對同一系列的初級教材有所需求,因此本書的執筆就此開始。此外,中國(外延出版社)和日本(Hana出版社)的出版社對我們的書籍也表示關注,因此本書也在當地發行,現正熱賣中。
這次初級教材也跟中級教材追求的一樣,是以「現實生活中有用的課題為中心進行聽力練習」這個目的與方向為基礎,讓聽力練習能夠更加完善,考量到初級學習者的實力,從最基礎、簡單的練習到需要綜合理解的題型,以循序漸進的方式編排。此外,每課都會提示學習者們有用的聽力小技巧。
我們從初級階段必須學會的內容中,挑選了「打招呼與自我介紹」到「各國生活與文化」等趣味主題,編寫成17課的內容。雖然本書是用短句表現、對話跟現實生活中有用的主題相互穿插,但課程內容並非拘限於和韓國有關的狀況,還介紹了世界各國文化,希望引起各國學習者的關注。期望藉由本書,能加強學習者對韓語理解的基礎,快樂學習的同時提升自己的聽力實力。準備韓國語文能力測驗(TOPIK)初級時,這本書也會成為學習者很好的練習工具。此外,也希望本書對那些身處一線,負責進行韓語教學的老師來說也是有用的教學資料。
最後,要向為本書提供幫助的各位表示感謝。首先,要向促使本書開始執筆並提供支援的韓國國際交流財團致上深深的感謝,還有不吝於鼓勵的SOAS教授延在勳和Dr George Zhang(Drector of SOAS Lang)。也感謝這次負責翻譯的Helen Edwards、負責攝影工作的申翼燦先生、欣然答應成爲模特兒的首爾大學語言教育院的學生們、馬來西亞班的畢業生和SOAS的學生們。另外,也要向欣然同意出版的多樂園鄭奎道社長和爲出版書籍付出極大努力的韓國語出版部編輯團隊致上誠摯的謝意。
趙才嬉,吳美南
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。