主題書展
俄羅斯19世紀末20世紀初的文學,通常被稱為白銀時代文學,這一時期多種文學體裁和形態並存,俄羅斯文壇空前繁榮。小說作為這一時期文學的重要組成部分,反映了俄羅斯20世紀文學的基本走向和發展趨勢。
本書呈現的是白銀時代現實主義流派的代表作家安德烈耶夫、阿爾志跋綏夫、蒲寧、庫普林、波塔彭科、列米佐夫的26部作品的漢語譯作。譯者用準確地道的語言展示了19世紀末20世紀初俄羅斯現實主義文學流派繼承與發展的關係,以及不同作家的創作特點,再現了原作者真實的思想意圖和情感色彩。
作者:
伊萬·蒲寧,全名伊萬・阿列克謝耶維奇・蒲寧(1870—1953),出生於沒落的貴族家庭,1887年開始發表文學著作。著有短篇小說《古代人生》《夜話》《伊格納特》等。1933年,憑借中篇小說《米佳的愛情》獲諾貝爾文學獎,成為第一位獲此殊榮的俄羅斯作家。蒲寧是一位極具藝術個性與成就的作家,他的小說因具有詩化小說的諸多特征而改變了俄羅斯傳統小說敘事的風格,無論從內容還是從表現手法到語言風格上,都是對傳統小說的發展和超越。
譯者:
王金玲,現任長春大學外國語學院院長。主要研究領域:外語教學法、語言與文化、俄漢文學翻譯。曾獲吉林省長白山學者特聘教授、吉林省學科領軍教授、俄羅斯作家協會會員等稱號,獲俄羅斯“彼得波爾杯”文藝獎、俄羅斯駐華大使頒發的中俄人文交流特殊貢獻獎。出版譯著8部,包括《中國唐代詩歌俄譯與鑒賞》《俄羅斯當代話劇選集》等。
武利茹,俄語專業碩士,現任長春大學外國語學院俄語系副教授。主要研究領域:俄語翻譯理論與實踐。曾獲2013年第五屆全球俄漢翻譯大賽二等獎,2012年CASIO杯俄漢翻譯比賽二等獎。發表多篇譯作,並在國內外學術期刊上發表翻譯研究方向論文20餘篇。
列昂尼德・安德烈耶夫
小天使 夏宏芳 譯 / 003
人間 夏宏芳 譯 / 019
他——一個陌生人的故事 夏宏芳 譯 / 025
復活者的美好生活 夏宏芳 譯 / 065
假盧布和好心叔叔 夏宏芳 譯 / 069
米哈伊爾・阿爾志跋綏夫
上帝 原麗瑩 譯 / 073
在鄉村 齊望之 譯 / 081
無所不知 武利茹 譯 / 091
伊萬・蒲寧
平日裡的苦悶 王金玲 譯 / 105
草鞋 王金玲 譯 / 117
天堂之鳥 王金玲 譯 / 121
被愛情衝昏了頭腦 王金玲 譯 / 129
生命開始的地方 王金玲 譯 / 139
亞歷山大・庫普林
無上幸福 單妮娜 譯 / 157
丁香灌木 單妮娜 譯 / 167
能歌善舞的蜻蜓姑娘 單妮娜 譯 / 175
聖潔的愛 單妮娜 譯 / 183
童話 單妮娜 譯 / 193
伊格納季・波塔彭科
畫(一個鄉下人講述的故事) 武利茹 譯 / 201
不原諒…… 武利茹 譯 / 205
隱情(隨筆) 武利茹 譯 / 221
幡然醒悟 武利茹 譯 / 235
阿列克謝・列米佐夫
奇聞異事 單妮娜 譯 / 249
兇獸 單妮娜 譯 / 253
瑪爾信卡 單妮娜 譯 / 261
記憶深處 單妮娜 譯 / 267
本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。