TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
梁宗岱譯作選(簡體書)
滿額折

梁宗岱譯作選(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:56 元
定價
:NT$ 336 元
優惠價
87292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦

商品簡介

《梁宗岱譯作選》精選梁宗岱翻譯的《莎士比亞十四行詩》《蒙田試筆》以及勃萊克、雪萊、雨果、波特賴爾、魏爾侖、歌德、尼采、里爾克等西方詩人的經典譯作彙編而成,較為全面地展現了梁宗岱的詩歌翻譯成就。

作者簡介

梁宗岱(1903-1983),1924年留學法國,結識了法國象徵派詩歌大師保爾瓦雷裡,並將其詩作譯成中文,使法國大詩人的精品首次與中國讀者見面,此後又前往瑞士、德國學習。1941―1944年受聘復旦大學外國文學系主任,並躋身于著名教授、學者行列。1970年中山大學外語系併入廣州外國語學院,他隨外語系轉入廣外,任法語教授。

名人/編輯推薦

1. 《梁宗岱譯作選》系商務印書館出版的“故譯新編”叢書之一種。該叢書精選五四前後的文學翻譯家獨具個性的“故譯”,注重翻譯的開放與創造精神,收錄開風氣之先、勇於創造的翻譯家之作;注重翻譯的個性與生命,收錄對文學有著獨特的理解與闡釋、賦予原作以新生命的翻譯家之作;注重翻譯的思想性,收錄“敞開自身”,開闢思想解放之路的翻譯家之作。希望能在新的時期賦予其新的生命、新的價值。
2.該叢書由著名翻譯家、浙江大學資深文科教授許鈞和著名翻譯理論家、上海外國語大學教授謝天振擔任主編,組織了國內文學翻譯理論界的一流專家學者擔任選編者,並撰寫了深入淺出的前言幫助讀者理解每部譯作誕生的時代背景與文學特色。
3. 梁宗岱先生英法德意語融匯貫通,斐聲中外。柳鳴九稱“梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑”;他翻譯的《莎士比亞十四行詩》,被悉數收入由眾多譯家注入心血的《莎士比亞全集》,被餘光中譽為“莎士比亞十四行詩的最佳翻譯”;他翻譯的歌德《浮士德》,雖然只有半部面世,卻被海外學者認為是目前《浮士德》譯本中最優秀的。

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區