Introduccion a la traduccion:ingles < > espanol
商品資訊
ISBN13:9780367635688
出版社:PBKTYFRL
作者:Antonio F. (California State Univeristy Channel Islands Jimenez Jimenez USA)
出版日:2021/11/05
裝訂/頁數:平裝/522頁
規格:17.4cm*24.6cm (高/寬)
版次:2
商品簡介
相關商品
商品簡介
Ahora en su segunda edicion, este manual introduce al lector a la actividad de la traduccion de espanol-ingles/ingles-espanol, adoptando un punto de vista practico y siguiendo los estandares profesionales actuales. Integrando los ultimos avances en la profesion de la traduccion con solidos enfoques pedagogicos, Introduccion a la traduccion explora las competencias necesarias durante el proceso de traduccion; desde el conocimiento de las lenguas y las culturas hasta la comprension de la traduccion como actividad y como producto, a traves de una diversidad de tipos textuales. Cada leccion cuenta con una gran cantidad de actividades y ejercicios practicos.
Esta nueva edicion ofrece mas actividades, mas ejemplos que reflejan las variedades de espanol de Latinoamerica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual relevancia, como la interpretacion a distancia, la localizacion, la traduccion automatica y la inteligencia artificial. Los estudiantes aumentaran su competencia traductora de una manera sistematica, relevante y contextualizada. En esta segunda edicion, se han aumentado los recursos disponibles en la pagina web del manual, incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de evaluacion para los instructores, asi como mas textos para la practica de la traduccion para los estudiantes.
Now in its second edition, this manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Integrating the latest developments in the translation profession with solid pedagogical approaches, Introduccion a la traduccion explores the competencies needed during the translation process; from knowledge about the languages and cultures, to understanding translation as an activity and as a product through a diversity of text types. Each lesson provides ample practice through hands-on activities and exercises.
This new edition offers more activities, more examples relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and coverage of contemporary topics, such as remote interpreting, localization, machine translation, and artificial intelligence. Students will increase their translation competency in a systematic, meaningful, and contextualized way. In this second edition, the companion website provides additional resources, including new PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and more texts for translation practice for students.
Esta nueva edicion ofrece mas actividades, mas ejemplos que reflejan las variedades de espanol de Latinoamerica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual relevancia, como la interpretacion a distancia, la localizacion, la traduccion automatica y la inteligencia artificial. Los estudiantes aumentaran su competencia traductora de una manera sistematica, relevante y contextualizada. En esta segunda edicion, se han aumentado los recursos disponibles en la pagina web del manual, incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de evaluacion para los instructores, asi como mas textos para la practica de la traduccion para los estudiantes.
Now in its second edition, this manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Integrating the latest developments in the translation profession with solid pedagogical approaches, Introduccion a la traduccion explores the competencies needed during the translation process; from knowledge about the languages and cultures, to understanding translation as an activity and as a product through a diversity of text types. Each lesson provides ample practice through hands-on activities and exercises.
This new edition offers more activities, more examples relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and coverage of contemporary topics, such as remote interpreting, localization, machine translation, and artificial intelligence. Students will increase their translation competency in a systematic, meaningful, and contextualized way. In this second edition, the companion website provides additional resources, including new PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and more texts for translation practice for students.
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。