TOP
領券滿999現折100!還不敢快手刀下單!
水手之死(簡體書)
滿額折

水手之死(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:79.8 元
定價
:NT$ 479 元
優惠價
87417
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
下單可得紅利積點 :12 點
商品簡介
作者簡介
名人推薦
書摘/試閱

商品簡介

我要了結一切!不是所有錯誤都來得及彌補……

水手胡斯托·卡斯特洛的尸體被潮汐拖上了岸邊。若不是他的雙手被緊緊地綁縛在一起,也許大家會認為他是在出海時不幸淹死的。

沒有目擊證人,也找不到死者的漁船,里奧·卡爾達斯探長前往水手所在的村莊展開調查,然而村里的人個個諱莫如深。特殊的綠色扎帶留下了什么線索?是幽靈船長陰魂不散前來索命?還是利欲熏心的開發商痛下毒手?

隨著案件的層層推進,一個個隱藏的故事不斷被揭露,真正的兇手看似即將浮出水面時,案情再次出現神反轉,你看到的未必是真相,真相遠比想象中更加復雜……


作者簡介

多明戈·維拉爾(Domingo Villar,1971年,西班牙,)

被譽為西班牙的東野圭吾!!!

以作品《水之眼》作為序幕,開創了探長裡奧·卡爾達斯探長系列作品。

第二部作品《水手之死》一經出版即被改編為電影,並獲得了國際警察小說獎,第三部作品《最後一艘渡輪》在全球獲得了極高的評價和諸多獎項,該系列作品全球銷量已超過100萬冊。

裡奧·卡爾達斯探長系列三部作品已被翻譯成15種以上語言,銷往全球50多個國家,作者多明戈·維拉爾獲得了英國犯罪驚悚獎和國際匕首獎,同時也是法國Le Point du Polar Europeen以及瑞典文學院犯罪小說獎的決賽競爭者!


名人推薦

因為懸疑影片《看不見的客人》《海市蜃樓》西班牙懸疑佳作受到國內高度認可和廣泛關注。

該作品獲得十余個國際知名獎項,作者國際知名度極高。

中國十大翻譯家高中甫先生推薦翻譯。


書摘/試閱

水手之死 樣章試讀

“昨晚過得如何?”卡爾達斯問道。

“過得去。”老水手答道。一旁的埃斯特韋斯嗆了一口水。

卡爾達斯微微笑了笑。

“他們說昨晚收獲不大。”

“不是很多。”水手說道,“當然,這兒剩下的水手也不多了,而且越來

越少。”

“確實,”卡爾達斯說道,“對於您同伴的事,我很遺憾。”

水手點了點頭。

“太可惜了。金毛是個好孩子。”

“您和他是什麼關係?”

“我們一起工作。”水手回答道。

“這點我已經知道了,你們關係如何?”卡爾達斯又問道。

“還行,和別人差不多。”

卡爾達斯覺得要從這個滿面皺紋,大口喝著咖啡的水手口中找到答案,

就只能試著撬開他的嘴了。

“您最後一次見到卡斯特洛是什麼時候?”

“金毛?”埃爾米塔揚了揚眉,回想了一下,“應該是周六,在拍賣

會上。”

“之後您就再也沒見過他?”

“沒有。”他回答道,“但是我妻子周日早上看到他在船上。”

“是您的妻子看到卡斯特洛周日早上出海打漁的?”卡爾達斯問道。

“誰說他是去打漁的?”

“您不是說您的妻子看到他在船上嗎?”

“這有什麼關聯?”埃爾米塔反駁道。他抬起飽含風霜的手,指了指保護

著港口的防波堤:“你們看見那些地籠了嗎?”

卡爾達斯和埃斯特韋斯望向水手所指的方向。玻璃窗的另一面,清晰可

見數十個地籠靠在防波堤的墻邊,堆放在一塊。

“那些是金毛的地籠。”埃爾米塔回答道。

“所以卡斯特洛不是去捕魚的?”探長吃驚地問道。

“假若您去釣魚的話,會把工具留在岸上嗎?”

卡爾達斯抽了一口煙,然後又看了一眼白色的墻面上,成堆的地籠形成

的陰影。

“那他去幹什麼呢?”

老水手沒有答話,只是伸開了雙臂。

此前,卡爾達斯一直以為死者正在船上工作時,被人逮了個正著,但眼

見地籠就在不遠之處,明顯刨除了這層可能性,讓這個推測失去了根據。他

不禁自問,這個被鄰裡稱為金毛的男子,為何要在那天清晨出海?

“卡斯特洛最近有什麼反常之處嗎?”卡爾達斯問道,認為這位老漁夫又

會搪塞一番,惹怒一邊的埃斯特韋斯。

然而,出乎意料的是,埃爾米塔竟然決定從迷宮中出來探一探。

“我認為他有些害怕。”

“害怕?”

“是的,害怕。”他又重復了一遍。

“他告訴您說,他感到害怕?”

“金毛不怎麼愛說話。”

“所以呢?”

“發生了一些奇怪的事。”

“您指的是什麼?”

“事情。”老水手又縮回了洞中,說著轉向服務員,又要了一杯咖啡。

卡爾達斯等服務員送來咖啡之後,又問道:

“您說的是什麼事?”

“你們不是和拍賣員談過了嗎?”

“是的,但是他沒有提起發生過什麼奇怪的事。”

“他沒有和你們說海難的事?”

“您說的是阿裡亞斯和卡斯特洛他們倆一塊兒共事過的那條船?”

水手輕輕地點了點頭。

 “他對我們說,船沉了,有一名死者,阿裡亞斯和卡斯特洛從此分道揚

鑣。但是此事已經發生了許久了,不是嗎?”

“十多年了。”埃爾米塔證實道。

“這件事和卡斯特洛感到害怕有什麼關聯?”卡爾達斯問道。

“我剛和你們說過了,發生了一些奇怪的事。”

“什麼事?”卡爾達斯又問了一遍。

“一些事。”

“您能說得再具體一些嗎?”卡爾達斯問道。

埃爾米塔向四周看了看,“漁夫之家”此時空無一人。他傾身向前,低

聲說道:

“有好多人又看到他了。”

一直保持著沉默的埃斯特韋斯,終於忍不住說道:

“您覺得這麼說更具體了?”

“您別理他,埃爾米塔。”卡爾達斯說道,“您說,他們又看到誰了?”

“還能有誰?”他又向四周看了看,說道,“索薩船長。”

兩位警官都沒有聽過這個名字。

“這位索薩船長是什麼人?”卡爾達斯問道。

“聲音輕些。”埃爾米塔請求道,然後低聲說道,“就是那艘沉船的

船主。”

“您說有人看到他了?”卡爾達斯問道。

埃爾米塔沉重地點點頭。

“在哪裡見到的?”

“好幾個地方。”

卡爾達斯不理解,重新看到這個索薩船長有什麼奇怪之處。

“他離開過鎮子?”卡爾達斯問道。

“您什麼都不了解。”水手喃喃自語道,“索薩船長在那場海難中淹

死了。”

“淹死了?”卡爾達斯疑惑地重復道。

“是的。他一定有事沒有了結,要回來索債。”老水手說道,“所以金毛

害怕極了,害怕到要了結自己的性命。”

兩位警官都沉默不語,望著水手滿是皺紋的面容。 他不停地微微點著

頭,好讓他的話語顯得更莊嚴。

“您說的是一個鬼魂,一個幽靈?”探長問道。

像是在完成一場儀式,埃爾米塔用手指關節扣了扣金屬制的桌腿,然後

衝著地上吐了一口痰。

“敲敲鐵。”老水手嘟囔道。

“您在搞什麼鬼呀?”埃斯特韋斯問道,砰地一下跳起了身。

“別激動,埃斯特韋斯。”探長安撫道,“別像有人給你施了惡魔之眼

似的。”

“管他什麼惡魔之眼,還是什麼狗屁東西!”埃斯特韋斯一邊怒吼著,一

邊從鄰桌找來一張紙巾,“他吐在我的鞋上了。”


購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 417
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區