作者序
解決你背韓文單字的困擾
「韓文單字都背不太起來……」
「有沒有什麼背單字的訣竅啊?」
只要是正在學韓文的人,應該都有過這樣的煩惱吧?
韓文單字主要由三種類型組成,包括源自漢字的「漢字詞」、原本就存在的「固有詞」、西洋傳進來的「外來詞」。
外來詞,如쇼핑(shopping,購物)、카스텔라(Castella,蜂蜜蛋糕)這類源自英文等外國語言的單字。只要念出來,多少能聯想單字的意思,所以只要記得基本規則,並不會太難記。
漢字詞則是像학생(學生)、과학(科學)等,將漢字直接轉換成韓文的單字。在韓文中,基本上一個漢字就只會有一種念法。
「科學」是과학,那如果是「學科」的韓文呢?沒錯,就是학과,讀法顛倒過來就好。只要記得每個漢字對應的韓文發音,就能在看到一個新單字時,聯想到它的意思。
另一方面,所謂固有詞是指原本韓國就存在的語言,也就是韓文的原生單字。例如:어깨(肩膀)、도깨비(鬼怪)等都是固有詞。念念看就可以知道,這類單字與漢字毫無關聯,所以才比較難記。
若想要熟記漢字詞和固有詞,本書推薦用「語源」來做為記憶的訣竅。「語源」指的是表現單字構成與由來的元素,而在本書中列舉的語源,也包括了構成詞彙基本概念的元素。例如물,是固有詞,代表「水」的意思。강물則是「강(河川)+물(水)」,也就是「河水」;눈물則是「눈(眼睛)+물(水)」,也就是「眼淚」。
如果能像這樣理解語源的話,除了能真正理解詞彙本來的意思,也能類推相似的詞彙。
在各種韓文檢定當中,想要通過難度較高的等級,就必須理解單字真正的意思。而在近期,也有越來越多人選擇閱讀韓文的原文書,若能透過語源來接觸單字真正的模樣,也能根據前後文合理地推斷意思。
如果這本書能助正在學習韓文、或即將開始學習韓文的各位一臂之力,那就再好不過了。此外,在撰寫本書的過程中深受李慧潾女士、金希娟女士、田中惠美女士、金玄謹老師的照顧,在這裡致上最真摯的感謝。
表示「~的人」
꾼 [kkun] 專門、習慣做~的人
代表從事該工作的人,或指專精、習慣於做某事的人,也指擁有該能力或才藝的人。語源為漢字的「軍」(군)。
재주꾼 名 ▶ 多才多藝的人 재주(才能)+꾼
[jae-ju-kkun]
[例] 그 녀석은 희대의 재주꾼이다.
他是少見多才多藝的人。
使用꾼的單字
장사꾼 名 ▶ 生意人 장사(商業)+꾼
[jang-sa-kkun]
[例] 저 사람은 장사꾼이라 계산이 빠르다.
因為他是生意人,腦筋動得很快。
▴장사一詞有點貶抑的意思,對從事買賣生意的對象,應使用사업가(事業家)稱呼較為恰當。
사냥꾼 名 ▶ 獵人 사냥(狩獵)+꾼
[sa-nyang-kkun]
[例] 사냥꾼에게 쫓기는 사슴을 구해줬다.
拯救了正被獵人追捕的鹿。
▴在韓國版的「羽衣仙女」故事中,鹿為了報答樵夫幫助牠逃離獵人的追捕,於是帶樵夫來到仙女們沐浴的地方。
구경꾼 名 ▶ 觀光客、看熱鬧的人 구경(觀賞、看熱鬧)+꾼
[gu-gyeong-kkun]
[例] 구경꾼들이 싸움을 걸도록 부추겼다.
看熱鬧的人們煽動他們打架。
술꾼 名 ▶ 愛喝酒的人、酒鬼 술(酒)+꾼
[sul-kkun]
[例]우리 아버지는 술 없이는 못 사는 술꾼이다.
我爸爸是不能沒有酒的酒鬼。
✎語源備忘錄
「꾼」若接在非職業的單字後面,指「專門從事某行為的人」,有點貶抑的意思。
[例]투기꾼(投機者)=투기(投機)+꾼
사기꾼(騙子)=사기(詐欺)+꾼
노름꾼(賭徒)=노름(賭博)+꾼
살림꾼(管家)=살림(生活)+꾼
表示「~的人」
이① [i] 人
接在形容詞和動詞後面,表示具備該特質或做該行為的人(沒有貶抑、瞧不起的意思)。接在名詞和動詞所組成的語幹後面時,會多了「~人」、「~者」的意思。
어린이 名 ▶ 小孩 어린(年幼的,어리다的冠形型)+이
[eo-ri-ni]
[例] 일찍 자고 일찍 일어나는 어린이.
早睡早起的小孩。
▴어린이一詞除了會用於設施等名稱上,如位於首爾的어린이대공원(兒童大公園),在售票處也常看到「어린이(小孩)‧어른(大人)」這類的標示。어린이날指的是「兒童節」。
使用이的單字
젊은이 名 ▶ 年輕人 젊은(年輕的,젊다的冠形型)+이
[jeol-meu-ni]
[例] 젊은이들의 양지
《年輕人的陽地》
▴此為九○年代相當熱門的韓劇名稱,양지即「向陽之地」。
지은이 名 ▶ 作者 지은(寫作,짓다的冠形型)+이
[ji-eu-ni]
[例] 이 책의 지은이는 재미교포다.
這本書的作者是韓裔美國人。
▴常聽到的작가(作家)是漢字語,지은이則是固有語。「譯者」則為「옮기다(移動)+이(人)」,組成옮긴이。
고기잡이 名 ▶ 漁夫 고기(魚)+잡다(捕獲)+이
[go-gi-ja-bi]
[例] 그는 탁월한 기술을 가진 고기잡이로 이름을 날렸다.
他以身為一位技術高超的漁夫而遠近馳名。
✎語源備忘錄
늙다(上年紀)的冠形型是늙은,加上이之後,늙은이代表老人的意思,但因為늙은이有「老糊塗」的負面意味,因此在看板、標示上並不會使用,而是會使用表示尊稱的웃어른(長輩),或是漢字語的노인(老人),都是常見的表現。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。