漢英人體經驗構成的言辭行為轉隱喻對比研究:基於紅樓夢雙語語料庫(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
商品簡介
本研究考察了《紅樓夢》漢英兩個文本中人體經驗形成的言辭行為轉隱喻。重點比照了兩個文本的差異。研究發現,言辭器官構成的修辭性(figurative)語言以轉喻為主,隱喻為輔;人體行為,以及人體感覺中聽覺之外形成的修辭性表達以隱喻為主,轉喻為輔;大部分言辭行為轉隱喻具有明顯的負面含義。總體而言,漢語文本中的言辭行為轉隱喻遠多於英語譯本,漢英兩個文本具體轉隱喻對應率極低。後者意味著,譯家翻譯時不應囿於某個概念和詞匯,而應根據上下文通盤考慮。即便詞典中有對等或對應的表達,絕大部分情況下也不宜照搬。
本研究屬認知隱喻學、對比語言學以及語用學等多學科交叉研究。
本研究屬認知隱喻學、對比語言學以及語用學等多學科交叉研究。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。