本書特色
☆《甜美的安妮奇洛娜》是一首由26個小節集成,情感濃烈的情詩。作者溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛將「安妮奇洛娜」的女性形象與自然環境結合,帶來了富含神秘的美感。
☆本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。
書籍簡介
這首情感濃烈的情詩,由哥倫比亞作者溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛所作,全詩由26個小節集成,首尾一貫,從開頭「我在追尋路上的聲音要加以詮釋/確定帶有妳的名字/我已經學會如何解讀風聲/如同妳樹葉半開的/搖籃曲」,不確定對象和身分,到結尾「有一位女人眺望我的地下世界/傾其凝脂的胸部/全部陰影讓我棲身/一位知道我夜裡所有奧祕的女人/溫柔的月亮/為我的痛苦傷心」,彼此相知相惜為止,讀來一氣呵成,是一則令人感動的戀愛故事。
序
安妮奇洛娜:女人與神話
/Guillermo Martínez González
智利詩人文森.維多夫羅(Vicente Huidobro, 1893~ 1948)相信,詩人是一位小小上帝,應該一開始就創造世界。溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛(Winston Morales Chavarro)遵循此信念:他是迷信的人,相信外表會令人目眩神迷。身為受到忽視起源或海洋和森林未明書籍的公證人,他熱烈寫下自己的夢想;他相信會遇到並預感改變命運。他發明自己的神話:安妮奇洛娜(Aniquirona),是女性又是王國、是肉身又是想像、是聲音又是靜默,在詩中成長,赤裸裸,不可收拾:
同樣強度
以高度為尊安妮奇洛娜呀,我讚美妳智慧之身,
以讚美碼頭的方式
如衣領
或是夜間海洋
在寧靜的時間範疇內。
舒愛瑪是主角居住的地方。那個世界,超越日常天然以及平凡事物的極限;那個空間,可以藉分裂自我、藉對文字和語言的熱烈迂迴探索,進行趨近,在夜深迷戀和根深柢固情況下,加以理想化:
我知道
在那鏡子幽暗無聲中有另一個明日的管弦樂聲響
我在風中搖頭
下雨啦
下雨啦,我知道下雨
是道路打開的詞典。
域外女人、烈火和痛苦的存在,這位安妮奇洛娜,是因蛹的特點而感到不安的生物:在森林和海洋之間,看不見卻具有肉身,未熟知但具有實體。她是女人。也就是說,那是情慾和欲望,也是詩歌和想像的象徵。一種原型,聯合所有需求,消除死與生之間的時間和界限:
安妮奇洛娜呀
讓我們相會
在黃色死亡海岸吧。
在燭光、微風,或許海浪中
我們會手拉手
跳舞
飛髮在陽光下唱歌
而塵土之子
否認這個罕能通過門關的現實。
凡這一切都是為了證明這本書(渴望尋找風與影),對詩有所貢獻。如此宣告一位新詩人出現,他對自己的聲音,以及對夢和想像的崇高信念,令人驚訝。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。