吳承恩 오승은
學歷
西江大學國語國文學系學士、碩士、博士畢業
現任
西江大學韓國語教育院(KLEC)研究部長(1999年迄今)
西江大學韓語教育院教授兼韓語課程協調員
曾任
西江大學韓國語教育院「用外語教學的韓語教師養成課程」〈口說指導的理論與實踐〉授課(2003年~2014年)
日本關西韓語文化宣傳院語學堂院長(2006年~2007年)
著作(國際學村出版)
《全新!我的第一本韓語課本》初級篇
《全新!我的第一本韓語會話》
《全新!我的第一本韓語發音》
《全新!我的第一本韓語單字》
《全新!我的第一本韓語課本》進階篇
著作(韓國當地出版)
《西江韓國語2A》1版(共著/西江大學出版部)
《西江韓國語2B》1版(共著/西江大學出版部)
《輕鬆教韓語》(Language Plus)
《韓語語尾的文法》(亦樂)
譯 者介 紹
夏曉敏
北京大學英語語言文學博士,現任教於中國青年政治學院。從事英語語言文學教學及相關題材翻譯。譯有《克雷洛夫寓言精粹》、《溺水池塘》等書。
郭于禎
陰錯陽差在公館研究了四年中國文學,在文創界轉幾圈後跑去大不列顛感受歐洲風情並深受吸引,順帶取得文創管理碩士文憑。曾任職外商公司,目前為自由工作者,身兼行銷及活動專案企劃/執行和譯者,偶而寫寫文字,常駐領域:藝術文創、自然、人文歷史、商用文稿。
《我的第一本韓語》系列是專為第二語言或以外語學習韓語的學習者編寫的教材。尤其本書是為了讓時間、空間上受到限制而無法接受正規韓語教育的學習者們可以自學所企劃的。《我的第一本韓語》系列初版發行後,長期以來受到讀者的喜愛與支持,在全球翻譯成各種語言,擔任韓語學習教材領頭羊的角色。這次體現最新文化、修訂例句並完善練習題的修訂版得以出版,身為作者的我感到非常有意義。期許每位想學韓語的學習者,透過《我的第一本韓語》系列可以在有效學習韓語的同時享受學習過程。
系列中《我的第一本韓語課本》【初級篇:QR碼行動學習版】是專為初次接觸韓語的學習者,為了讓他們能更輕鬆、有趣地學習所策劃的。比起艱澀困難的語法說明,提供基礎且核心的文法解說並以視覺化方式提示所有學習內容,讓學習者可以輕鬆理解語言使用脈絡並加以應用。藉由書中小提醒與附錄進行補充說明,讓學習者即便是自學也能熟悉初級韓語。此外,透過簡單明瞭的對話內容、實用表現與初級句型,讓學習者可以運用日常生活中的生活必備韓語。
《我的第一本韓語課本》【初級篇:QR碼行動學習版】大致分成韓文字母四課、正課二十課以及附錄。韓文可藉由視聽資料與聽力練習題,系統化熟悉韓文字母的構成與發音。正課可多樣化接觸日常生活必備的40個主題、情境,階段性學習初級詞彙與文法,還可於各種情境裡透過對話和實用表現,確認書中使用詞彙、文法的脈絡。每一課最後收錄的文化資訊也能提升學習者對韓國文化的理解。關鍵句型速記收錄正課出現過的40個初級核心句型,現實生活中,學習者可以使用這些句型,立即活用本書上學到的韓語。
編寫這本書的過程中受到許多人的關愛與協助。首先,我要感謝幫助我抓出本書框架並設定方向的已故Sung-hee Kim老師,還有針對細部內容細心給予指教的Seung-Min Oh老師及Eun-Jung Kim老師。我還想感謝以韓語學習經驗為基礎,協助譯出簡潔明瞭譯稿的譯者 Jennifer Lee。還有,在初版協助校正文法與發音的 Stephanie Speirs、協助校正韓文字母發音的 Bonnie Tilland、協助校正文化內容的 Esther Cho 以及本書收尾階段時給予建議的Seok-young Park和 Christopher Barnes。負責初版英語校稿的 Tyler Lau 與 Eugene Lee、負責這次修訂版英語翻譯的 Isabel Kim Dzitac,多虧他們的付出,這本書才有辦法完美呈現在讀者面前。也多虧他們的參與和熱情,得以提升本書的完成度。再次向這些人致上誠摯的謝意。
此外,我還要向過去出版作業過程中,懷抱耐心等待的多樂園已故Hyo-Seop Chung會長、鄭圭道社長以及希望將本書做成一本優良書籍而費力勞心的編輯部與設計師致上謝意。最後,我想謝謝一直守護在寫作的女兒身旁,總是為我祈禱的母親以及曾支持我寫作,已回歸塵土的父親。
吳承恩
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。