No cabe duda de que nuestra era cultural trae retos multifac彋icos a nuestras experiencias diarias. Las presiones son tangibles y obvias para la mayor燰 de nosotros, pero nos hemos vuelto inconscientes de c鏔o estas "presiones" moldean nuestro car塶ter y afectos. Desde a qui幯 y qu?adoramos hasta cu嫕do y d鏮de invertimos nuestro tiempo, la realidad es que nuestras acciones moldean fundamentalmente nuestros corazones directa e indirectamente. E
n este libro,
Ana 臀ila nos muestra que muchas veces no estamos conscientes de c鏔o la cultura nos moldea,
y por lo tanto dejamos de ver que estamos siendo ense鎙dos a amar a dioses rivales en lugar de amar a Aquel para quien fuimos hechos.Debemos actuar y aprender a construir h墎itos que nos ayuden a ser proactivos en nuestro crecimiento y maduraci鏮 en la fe cristiana. There is no doubt that our cultural moment brings forth multifaceted challenges to our daily experience. The pressures are tangible and obvious to most of us, but we have become unaware of how these "pressures" are molding our character and affections. From who and what we worship, to when and where we invest time our time, the reality is that our actions fundamentally shape our hearts both directly and indirectly.
I
n this book Ana 臀ila will show us that we are not often aware of how culture shapes us, and therefore we miss to see that we are being taught to love rival gods instead of the One for whom we were made.
We must take action and learn to build habits that make us proactive in our growth and maturity in the Christian faith.