法比安(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787559681287
出版社:北京聯合出版有限責任公司
作者:(德)埃里希‧凱斯特納
譯者:李曉艷
出版日:2025/03/01
裝訂/頁數:平裝/280頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
埃裡希·凱斯特納(1899—1974)
德國著名小說家、詩人及兒童文學家,曾任聯邦德國筆會主席。一生多次榮獲文學大獎,包括格奧爾格·畢希納獎和國際安徒生獎等,被譽為“德國戰後兒童文學之父”。代表作有《飛翔的教室》《埃米爾擒賊記》等。《法比安》是其自傳性長篇小說,生動再現了魏瑪共和國末期個人命運與社會動蕩的深刻交織。
名人/編輯推薦
一、“樂觀主義者一定會絕望。我是個多愁善感的人,我不要緊。”
* 殘酷現實 x 個體掙扎:經濟大蕭條背景下,小鎮青年法比安在紙醉金迷的柏林尋找自我,經歷一場荒誕又真實的清醒夢。
* 經典傳承:德國之聲“百佳小說”,兩度改編電影,凝聚20世紀的文化面貌與時代精神。
* 沉浸式閱讀體驗:社會批判與個體命運交織,迷失、掙扎與希望,讓你一讀入心。
二、20世紀德語文學高光時刻——埃裡希·凱斯特納自傳性長篇小說。
* 畢希納獎得主、、諾獎提名常客 埃裡希·凱斯特納,以犀利的筆觸和獨特幽默重塑德國文學。
* 與《飛翔的教室》《埃米爾擒賊記》並列的巔峰之作,魏瑪共和國末期的社會鏡像,訴說理想主義者的迷失與堅守、絕望與微光。
* 文學巨匠赫爾曼·黑塞、格雷厄姆·格林一致盛贊,難得一見的文學珍寶。
三、知名設計師山川操刀裝幀設計。
* 封面裝幀顏值拉滿,細節考究,油畫質感滿溢文藝氣息。
* 120*185平裝小開本,輕便好讀,隨時隨地翻閱一場文學盛宴。
序
前言
為本書再版而作
對於這本問世已近25年的老書,一直流傳著截然不同的評價。連一些對它稱讚有加的人都有誤解!今天說不定能更好地理解它了?當然不能!又怎麼可能呢?第三帝國把鑒賞評判權收歸國有,向數百萬民眾配送空話,讓他們囫圇咽下,流毒至今,敗壞了廣大群眾的鑒賞力和判斷力。今天,還沒等群眾重獲新生,就已經又有新的,更準確地說是很古老的勢力,狂熱地通過大規模接種來傳播標準化的——與先前並無多大不同——意見。仍有很多人不知道,且有很多人不再知道,人可以而且本該形成自己的判斷。但是就算他們要向這方面努力,也不知該怎樣著手,更何況眼下抵制現代藝術和文學的監護法正在籌備中,據說是為了保護青少年。“有危害性的”一詞早就再次位列反動分子詞匯表的首位。詆毀不光把目的神聖化,而且經常也是實現目的的手段之一。
如此一來,今天比當年更少有人明白,《法比安》絕非一本“不道德的”書,而是一本特別道德的書。最初書名叫作《沉淪》,但書名連同過激的幾章未被首家出版商採用。如獲採用,從封面上就可以清晰地看到,這部長篇小說在追求一個特定的目標:它想警告。它想警告,德國以及歐洲正在走向深淵!它想使用恰當的手段,在這種情況下意味著只能使用所有手段,在最後一刻迫使人們傾聽和思考。
極高的失業率,與經濟蕭條接踵而至的精神抑鬱,對自我麻痹的沉迷,各黨派肆無忌憚的活動,都是危機正在逼近的信號。風暴前不乏可怕的寂靜——人心懈怠,好似患上了傳染性的癱瘓。一些人覺得有必要對抗這風暴和寂靜,卻被推到一邊。人們情願去聽年市上大喊大叫、大吹大擂的人夸耀他們的狗皮膏藥和有毒的妙方。人們尾隨著捕鼠人走向深淵,現在的我們與其說活著,不如說已經死去,走進了深淵並試圖適應這一處境,裝作什麼也沒有發生過。
眼前這本書描述了當時大城市的狀況,它不是贈言紀念冊和攝影相冊,而是一部諷刺作品。它沒有照實描述,而是夸大其詞。道德主義者放到自己時代面前的,通常不是普通的鏡子,而是一面哈哈鏡。諷刺畫這種合法的藝術手段,是他所能做到的極致——如果連這都毫無用處,那就根本無藥可救了。根本無藥可救——無論在當時還是今天,都不稀奇;但如果道德主義者因此喪失了斗志,那便稀奇了。自古至今傳承給他的一直都是絕望的境地。他竭盡所能地堅守著這一崗位。他的座右銘曾經一直是而且至今也是:百折不撓!
慕尼黑,1950年5月
埃裡希·凱斯特納
第一章
法比安坐在一家名叫“碎木”的咖啡館裡,瀏覽著幾份晚報的大標題:英國飛艇在博韋上空爆炸,馬錢子存放於扁豆旁,9歲女孩跳窗,總理選舉再度無果,萊恩茨動物園謀殺案,市采購辦公室的丑聞,馬甲口袋裡的人造聲音,魯爾區煤炭銷量萎縮,贈與國營鐵路公司總經理諾伊曼的禮物,人行道上的大象,咖啡市場上的緊張氣氛,克拉拉·鮑的丑聞,14萬名金屬加工業工人即將罷工,芝加哥犯罪劇,在莫斯科就木材傾銷進行談判,施塔爾亨貝格獵戶造反。天天都是這一套,沒什麼特別的。
他咽下一口咖啡,打了個激靈。這東西喝起來一股糖味。自打十年前,在奧拉寧堡門的食堂每周三次強咽下去加了糖精的面條之後,他便討厭甜食。他趕緊點了根煙,喊來了服務員。
“有什麼可以幫您的嗎?”服務員問。
“請您回答我一個問題。”
“您請問。”
“我該去還是不去?”
“先生指的是去哪兒?”
“您別問,您的任務是回答。我該去還是不去?”
服務員悄悄撓了撓耳後,把重心從一只扁平足轉移到另一只上,為難地說道:“您最好別去。保險點好,先生。”
法比安點點頭說:“好,那我去了。結帳。”
“但我不是明明勸您別去嗎?”
“所以我才要去!結帳。”
“如果我剛才建議您去,您就不去了嗎?”
“那也去。結帳,謝謝!”
“我不明白,”服務員氣惱地宣布,“那您究竟為什麼還要問我?”
“我要是知道就好了。”法比安回答道。
“一杯咖啡、一個黃油麵包,50,30,80,共90芬尼。”對方沒好氣地報著數。
法比安把1馬克放到桌上就走了。他不知道自己眼下身在何處。如果有人在維滕貝格廣場乘上1路公共汽車,到波茨坦橋站轉乘一輛不知是幾號線的有軌電車,20分鐘後因為車裡突然坐下一個酷似弗裡德裡希大帝的女人而下車,那這個人的確不可能知道自己身在何方。
他跟著三名疾步前行的工人,跌跌撞撞地踩著木板,順著工地圍欄和灰不溜秋的鐘點房,來到了揚諾維茨橋火車站。上了火車,他掏出辦公室主任貝爾圖赫寫給他的地址:施呂特爾大街23號,佐默女士。他坐到動物園站下了車,來到約阿希姆斯塔爾大街,一位晃個不停的細腿小姐問他意下如何。他拒絕了這一提議,伸出食指以示威脅,並倉皇逃走。
這座城市像個遊樂場。房屋正面閃爍著斑斕的光芒,連天上的星星都為之黯然失色。一架飛機隆隆地飛過房頂,冷不丁撒下了鋁制塔勒雨。行人仰頭一望,大笑起來,旋即俯身去撿。法比安隱約記起了那個童話:一個小姑娘掀起自己的衣服,去接從天而降的硬幣。他從一個陌生人硬邦邦的帽檐上拿起一枚塔勒,看到上面印著:“請來異國風情酒吧,諾倫多爾夫廣場3號,美女,裸體雕像。內設禿鷹公寓,提供膳宿”。法比安突然覺得,自己正坐在上面的飛機裡,俯視著自己,俯視著約阿希姆斯塔爾大街上的那個年輕人。在擁擠的人群中,在路燈和櫥窗的光圈裡,在這個熱火朝天的夜晚,在那迂回曲折的街道上,那個人何其渺小,而他就是那個人!
他穿過選帝侯大街。一座山墻上裝了一尊發光塑像,塑像有著土耳其男孩的樣貌,並轉動著電子眼球。這時法比安的靴子跟被猛地撞了一下。他不滿地轉過身去,原來是一輛有軌電車。售票員罵罵咧咧。
“留點神啊您!”一名警察喊道。
法比安脫帽說道:“我盡力。”
來到施呂特爾大街23號,一名穿綠色制服的侏儒開了門,爬上一把小巧的梯子,幫助來賓脫掉外套,然後消失了。綠衣小矮人剛離開,就有一名豐滿的女士出現,想必是佐默女士,她快步穿過簾子,走過來說道:“可以請您去一下我的辦公室嗎?”法比安跟著去了。
“您的俱樂部是某位姓貝爾圖赫的先生推薦給我的。”
她翻閱著一個筆記本,點點頭說:“弗裡德裡希·格奧爾格·貝爾圖赫,辦公室主任,40歲,中等個頭,褐色頭髮,住卡爾大街9號,愛好音樂,偏好25歲以下、身材苗條的金發女郎。”
“就是他!”
“貝爾圖赫先生從10月份開始就來我這兒,這段時間來過五次。”
“說明您的機構不賴。”
“注冊費20馬克,每次來訪再額外支付10馬克。”
“這是30馬克。”法比安把錢放到寫字臺上。豐滿的女士把鈔票放入抽屜,取出一支鋼筆,說道:“履歷?”
“雅各布·法比安,32歲,無固定職業,目前任廣告專員,住沙佩爾大街17號,有心臟病,棕色頭髮。您還需要知道點什麼?”
“您對女人有特定的期待嗎?”
“我不想畫地為牢。我更偏好金發女郎,但我的經驗恰恰相反。我喜歡高個子的女人,但需求是不對等的。這欄空著吧。”
目次
i 前言 為本書再版而作
001 法比安
259 附錄一 法比安和道德判官
263 附錄二 沒了盲腸的先生
269 譯後記 沒落社會的諷刺畫
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。








