奧波波納克斯(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787559681621
出版社:北京聯合出版有限責任公司
作者:(法)莫尼克‧威蒂格
譯者:張璐
出版日:2025/03/01
裝訂/頁數:平裝/256頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:一版一次
商品簡介
作者簡介
商品簡介
“奧波波納克斯:可以伸展。無固定形狀,因此不可描述。界,既非動物界,也非植物界,亦非礦物界,即無法界定。情緒,不穩定,不建議與奧波波納克斯來往。”《奧波波納克斯》是法國作家莫尼克‧威蒂格的長篇小說代表作,也是她的自傳性寫作,從孩童的視角呈現了一個女孩的成長經歷。本書顛覆了語言和敘事的規範,還原了未被性別和社會秩序約束的孩子對世界的感知。以純粹、細膩、介乎詩與散文間的書寫,邀請每個人重返童年的湧流。
作者簡介
莫尼克‧威蒂格(Monique Wittig,1935—2003)
法國作家、哲學家、女性主義理論家,法國婦女解放運動的先驅。她提出了“異性戀契約”(heterosexual contract)的概念,是性別研究無法繞開的人物,影響深遠。威蒂格同樣因其文學作品享有盛名,她的寫作打破了文體和語言的規範,超越了性別界限。代表作有《直人思維》《奧波波納克斯》《女遊擊戰士》等。
譯者 張璐
法語譯者,法國新索邦大學巴黎高等翻譯學院博士在讀,譯有《黃金年代》《好咖啡為什麼好》《莫裡索:親密時刻》等。
法國作家、哲學家、女性主義理論家,法國婦女解放運動的先驅。她提出了“異性戀契約”(heterosexual contract)的概念,是性別研究無法繞開的人物,影響深遠。威蒂格同樣因其文學作品享有盛名,她的寫作打破了文體和語言的規範,超越了性別界限。代表作有《直人思維》《奧波波納克斯》《女遊擊戰士》等。
譯者 張璐
法語譯者,法國新索邦大學巴黎高等翻譯學院博士在讀,譯有《黃金年代》《好咖啡為什麼好》《莫裡索:親密時刻》等。
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

