商品簡介
商品簡介
王珊,女,復旦大學外文學院翻譯系教師。本書聚焦對現場同傳活動口譯規範的認識,在較為系統地描寫現場同傳活動口譯規範的同時,也較為深入地比較口譯員和口譯用戶在認識口譯規範方面的差異,並解析差異的成因。具體而言,在借鑒安德魯‧切斯特曼(AndrewChesterman)翻譯規範體系中口譯規範的描寫角度的基礎上得出口譯規範的描寫框架。採用模擬實驗法收集口譯員的同傳產出,並運用文本分析法對口譯規範進行詳實描寫;採用問卷調查法分別獲取口譯員和口譯用戶對同傳產出的評分及評分依據;採用統計學方法分析兩個群體在評分及評分依據方面的差異;採用案例分析法、並結合相關理論分析差異的成因。本書適合對口譯規範領域有興趣的翻譯(口譯)專業學生,教師和從業者。
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

