TOP
0
0
倒數三天!簡體曬書節單本79折,5本7折

縮小範圍


商品類型

繁體書 (416)
原文書 (8)
簡體書 (1583)
港版書 (12)
雜誌 (1)
政府出版品 (82)
影音商品 (1)
紅利兌換 (3)
商品狀況

可訂購商品 (1764)
無法訂購商品 (256)
庫存狀況

有庫存 (145)
無庫存 (1875)
商品定價

$199以下 (526)
$200~$399 (859)
$400~$599 (390)
$600~$799 (94)
$800以上 (151)
出版日期

2024年 (13)
2022~2023 (276)
2020~2021 (229)
2018~2019 (247)
2016~2017 (193)
2016年以前 (953)
裝訂方式

平裝 (1399)
精裝 (261)
線裝 (7)
軟精 (13)
盒裝 (6)
適讀年齡

小學低年級 (1)
小學高年級 (3)
小學 (11)
國中 (1)
作者

許淵沖 (32)
林語堂 (15)
趙彥春 (15)
Kuo-ch'ing Tu(杜國清)、Terence Russell(羅德仁)-編 (14)
名師作者群 (10)
李照國 (9)
王宏印 (9)
劉殿爵 (8)
張劍 (8)
朱曼華 (8)
初萌 (7)
博士研究生入學考試輔導用書編審委員會 (7)
司法院 (7)
雷飛鴻 (7)
周方珠 (6)
孫萍 (6)
孫萍 主編 (6)
林明理 (6)
楊四平 (6)
出版社/品牌

外語教學與研究出版社 (73)
商務印書館(大陸) (62)
武漢大學出版社 (62)
上海外語教育出版社 (54)
機械工業出版社 (49)
中國社會科學出版社 (48)
高等教育出版社 (39)
浙江大學出版社 (33)
上海三聯書店 (31)
北京大學出版社 (31)
南京大學出版社 (31)
中國人民大學出版社 (30)
復旦大學出版社 (30)
國防工業出版社 (29)
外文出版社 (28)
世界圖書(北京)出版公司 (27)
上海交通大學出版社 (25)
清華大學出版社(大陸) (24)
書林 (23)
中國石化出版社 (20)

三民網路書店 / 搜尋結果

2020筆商品,1/101頁
英譯橘子紅了WHEN TANGERINES TURN RED
滿額折
作者:琦君原著; 周亦培譯  出版社:三民書局  出版日:2007/01/01 裝訂:平裝
文壇名家琦君女士,以年少回憶為題材,訴說一個屬於傳統婦女的悲歌。《英譯橘子紅了 When Tangerines Turn Red》以另一種語言,與您一起分享這久久無法忘懷的感動。
定價:160 元, 優惠價:85 136
庫存 > 10
回歸真心:生命倫理的探求
滿額折
作者:川喜田愛郎; 松原泰道; 奈良康明; 松長有慶著; 陳玉英譯; 林水福  出版社:東大  出版日:1997/11/01 裝訂:平裝
人們常說,用心就能把每一件事做好。面對人生的生、老、病、死,以及與此關係 密切的醫療問題,更需要我們秉持一顆真心,坦然以對,積極地尋求解決。本書四位作 者分別以其專業素養,與讀者暢談醫療與生命倫理、生病的哲學、身心如何相輔相成, 以及宗教的生命觀。從心出發,恢復本性,我們將活得更有意義。
定價:110 元, 優惠價:9 99
庫存 > 10
黛安的日記1(初版)
滿額折
作者:RonaldBrown著; 呂亨英譯; 劉俊男繪圖  出版社:三民書局  出版日:2000/09/02 裝訂:平裝
如果你認為上英文課已經很苦了,想想看,當你突然發現要搬到美國,並且必須跟美國小孩一起上學的話,會是什麼情況呢?這事就發生在黛安身上。你想知道一個完全不會英文的中國小女孩在美國怎麼生存的話,看黛安的日記吧!你會發現原來英文也是很有趣的呢!
定價:190 元, 優惠價:85 162
庫存 > 10
李杜詩歌英譯選
滿額折
作者:李白; 杜甫  出版社:里仁  出版日:2023/07/15 裝訂:平裝
李白詩歌不盡浪漫,杜甫詩歌亦非一味愛國,故此本書精選二人詩作共計七十首,以便讀者領略李杜詩歌風貌、題旨多變之特色。英譯則採用多種韻式、技巧,以證李杜成就非但於中文世界裏光芒萬丈,亦可經由英譯酌情呈現。The poems of Li Bai are not limited to being romantic, while Du Fu's poems do not fall into patriotism only. This book meticulously selects seventy poems of the two poets, for the reader's convenience to grasp their ever-changing poetry elements and motifs. As for the English translations, various rhyme schemes and poetic skills are used to prove that Li Bai and Du Fu are not only the luminaries in the world of the Chinese language, but their achievements can also be properly represented via English translation.
定價:450 元, 優惠價:9 405
庫存:7
燕燕于飛:最美的詩經‧英譯新詮
滿額折
作者:閻紅  出版社:麥田  出版日:2021/05/01 裝訂:平裝
★最美的《詩經》中英雙語讀本★中國翻譯名家許淵沖 英譯古詩╳得獎作家閻紅 深度解讀、詩詞賞析★跨越兩種語言,韻律渾然天成,引領你優游不同語言文化,深入理解詩詞之美「把一個國家的美,轉化為全世界的美,這是全世界最大的樂趣。」──許淵沖本書精選了最美的《詩經》108首,由中國翻譯名家許淵沖英譯古詩,「金百合獎」得獎名家閻紅深度解讀、精彩賞析。高齡百歲的中國翻譯名家許淵沖,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作
定價:320 元, 優惠價:9 288
庫存:1
台灣文學英譯叢刊(No.47)
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編  出版社:臺大出版中心  出版日:2021/05/25 裝訂:平裝
Apart from “new poetry” composed in the vernacular language, the tradition of classical poetry originating in China has also been maintained in Taiwan. We cannot ignore the fact that those poets who c
定價:450 元, 優惠價:9 405
庫存:2
台灣文學英譯叢刊(No. 46)
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編  出版社:臺大出版中心  出版日:2020/11/04 裝訂:平裝
This issue contains the verse of twenty-four poets.From 1924, when Hsieh Chun-mu first published four “Poems in Imitation,” the development of new poetry in Taiwan has a history of almost one hundred
定價:480 元, 優惠價:9 432
庫存:1
宋詞英譯精選100首(簡體書)
滿額折
作者:朱曼華  出版社:商務印書館國際有限公司  出版日:2022/04/01 裝訂:平裝
《宋詞英譯精選100首》以《義務教育語文課程標準》中推薦學生背誦的詩詞目錄為參考,精選了100首讀者喜愛、流傳度較廣、藝術價值較高的宋詞進行翻譯。作者在翻譯時字斟句酌,竭力追求譯文的意美、音美和形美,以詩譯詩,最大限度保留原詞的形象和意境,幫助讀者領會宋詞在英漢兩種語言之間的精妙轉換。書中設有“注釋”欄目,提供必要的作者介紹和背景知識,並對原詞中的疑難字詞進行解釋,能幫助讀者更好地理解原詞和譯文。
定價:216 元, 優惠價:87 188
庫存:1
台灣文學英譯叢刊(No. 48):《台灣文學英譯叢刊》25週年回顧專輯
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu; Terence Russel  出版社:臺大出版中心  出版日:2021/12/09 裝訂:平裝
This book has been specially planned to both commemorate and celebrate this milestone, and we have invited University of California, Irvine, professor Bert Scruggs to serve as guest editor to assist with its preparation and realization. The issue is divided into two parts: the first part is dedicated to a review of the publication history of the journal, its manner of selecting works to publish, as well as its contributions to the scholarly field. There are also research essays that consider the works chosen for translation themselves. The second part of the issue commemorates my retirement after more than forty years of teaching at the University of California, Santa Barbara. The main objectives of my work have been the English translation and introduction of Taiwan Literature. We have, therefore, included articles that consider my poetry, English translation, and scholarly research.創刊於1996年的《台灣文學英譯叢刊》持續了二十五年,共出版48集。我們特地策劃這一紀念專輯,以示慶祝。我們特地邀請爾灣加州大學台灣文學教授古芃擔任策劃和執行的客座編輯。這一專輯包括兩個部分:第一部分是關於
定價:540 元, 優惠價:9 486
庫存:5
台灣文學英譯叢刊(No.37):台灣皇民文學專輯
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編  出版社:臺大出版中心  出版日:2016/01/04 裝訂:平裝
本輯收入周金波〈志願兵〉、〈水癌〉,陳火泉〈道〉,呂赫若〈風頭水尾〉、〈清秋〉五篇自日文譯為英文的文本。對於「皇民文學」的評價,應跳脫政治、民族與道德的立場,回歸文學性質的討論,以釐清作品所屬時代的文化複雜性。 Taiwan was under Japanese colonial rule for fifty years from 1895 to 1945, and was therefore g
定價:450 元, 優惠價:9 405
庫存:1
台灣文學英譯叢刊(No. 44):杜國清專輯
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編  出版社:臺大出版中心  出版日:2019/07/01 裝訂:平裝
這一專輯,譯介本叢刊的創辦者和主要編者杜國清一生的業績。在推展台灣文學上的重要角色之外,杜國清是一位著名的詩人和研究對象,也是台灣六○年代開始推動現代詩運動的重要詩人之一。然而,關於他的作品,英語讀者知道的很少,可惜這是由於歷史和審美趣味的原因。因此這一專輯,我們的用意在於提供杜國清作品的代表作以及一些研究論文的英文翻譯。如此,我們希望華文以外的讀者能夠有機會欣賞他的創作成就,以及瞭解他對華文現代
定價:530 元, 優惠價:9 477
庫存:1
台灣文學英譯叢刊(No. 43):鄭清文紀念專輯
滿額折
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編  出版社:臺大出版中心  出版日:2018/12/03 裝訂:平裝
本輯以鄭清文的小說與兒童文學為主題,承鄭清文女兒谷苑的協助,推薦具有代表性的小說暨兒童文學作品多篇,並請她寫一篇關於父親作品的文章〈A Storyteller—In Memory of Tzeng Ching-wen〉。散文方面,Taipei, City of Displacements(《錯置,臺北城》)的作者周文龍教授(Joseph R. Allen),對臺北的地理變遷和文化空間的歷史演變具有
定價:480 元, 優惠價:9 432
庫存:1
庭院深深:最美的宋詞英譯新詮
滿額折
作者:吳俁陽  出版社:麥田  出版日:2021/09/02 裝訂:平裝
★最美的《宋詞》中英雙語讀本★中國翻譯名家許淵沖 英譯古詩詞 ╳ 暢銷作家吳俁陽 深度解讀、詩詞賞析★跨越兩種語言,韻律渾然天成,引領你優游不同語言文化,深入理解詩詞之美「把一個國家的美,轉化為全世界的美,這是全世界最大的樂趣。」──許淵沖本書精選了最美的《宋詞》143首,由中國翻譯名家許淵沖英譯古詩,當代暢銷作家吳俁陽深度解讀、精彩賞析。高齡百歲的中國翻譯名家許淵沖,從事文學翻譯長達六十餘年,譯
定價:399 元, 優惠價:9 359
庫存:2
蘇軾文學作品的英譯與傳播(簡體書)
滿額折
作者:徐華  出版社:社會科學文獻出版社  出版日:2023/12/01 裝訂:平裝
該書以蘇軾文學作品的英語翻譯和英語研究成果為對象,對蘇軾文學作品在海外的翻譯、傳播、接受和影響情況進行了全面的梳理和總結,對蘇軾在海外的傳播趨勢和影響力進行分層闡釋,力圖找到蘇軾文學西傳的相關規律和走向世界的原因,並構建較為完整的蘇軾文學作品英譯與傳播圖景。該書以蘇軾文學作品的英譯和傳播為典型案例,探索以蘇軾文學作品為代表的中國文學走向世界的有效途徑,希望對促進中華文化的對外傳播和影響、促進中外文化的交流與互鑒,提供一些有益的借鑒。
定價:948 元, 優惠價:87 825
庫存:2
林深見鹿:最美的唐詩英譯新詮
滿額折
作者:陸蘇  出版社:麥田  出版日:2021/07/01 裝訂:平裝
★最美的《唐詩》中英雙語讀本★中國翻譯名家許淵沖 英譯古詩╳得獎作家閻紅 深度解讀、詩詞賞析★跨越兩種語言,韻律渾然天成,引領你優游不同語言文化,深入理解詩詞之美「把一個國家的美,轉化為全世界的美,這是全世界最大的樂趣。」──許淵沖本書精選了最美的《唐詩》165首,由中國翻譯名家許淵沖英譯古詩,當代暢銷作家陸蘇深度解讀、精彩賞析。高齡百歲的中國翻譯名家許淵沖,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、
定價:399 元, 優惠價:9 359
庫存:2
只此宋詞:許淵沖英譯唯美宋詞(全2冊)(簡體書)
滿額折
作者:許淵沖  出版社:讀者出版社(原甘肅人民美術出版社)  出版日:2023/12/01 裝訂:平裝
「只此宋詞」包括著名翻譯家許淵衝先生所翻譯的各種宋詞,用不同的語言展現出了原文的意美、音美和形美。許淵衝的譯文很有特色,利用優化法,保留了原文的深層內容,使讀者感受優美的宋詞在外文語境下的獨特魅力。本書採取英漢對照的方式出版,加入詞人小傳,使得讀者能夠通過詞人生平更好的理解詞的意境。本書附贈中英雙語音頻,標準發音可以使得讀者學習英語以及輕鬆閱讀文章,充沛的情感將帶領讀者走入詩詞的國度。
定價:828 元, 優惠價:87 720
庫存:1
白色城堡(諾貝爾文學獎得主帕慕克首部英譯作品)
滿額折
作者:奧罕‧帕慕克  出版社:麥田  出版日:2017/07/29 裝訂:平裝
東方的大師與西方的奴隸偶然相遇, 沒有人知道他們為什麼擁有一樣的臉孔, 更沒有人知道兩人改寫了彼此的命運, 也攜手扭轉了所有人的歷史…… ★諾貝爾文學獎得主帕慕克首部英譯作品 ★一九九○年美國外國小說獨立獎 ★楊照(小說家‧文化評論家)專文導讀 「奧罕‧帕慕克的身分,及其小說,具備特殊的觀點優勢。他站在那個時代真正的東方與西方、基督教與伊斯蘭教、內陸貿易與海洋貿易的交界上,以伊斯坦堡的曖昧地位來開
定價:300 元, 優惠價:9 270
庫存:1
英譯中基礎練習:18種翻譯技巧實戰演練(附學習手冊)
滿額折
作者:李姿儀; 吳碩禹; 張思婷  出版社:眾文圖書  出版日:2017/09/10 裝訂:平裝
台師大翻譯研究所廖柏森教授 完整審訂第一本專為翻譯自學者量身打造的翻譯手冊一次學完翻譯系所必學的18種翻譯技巧 除了具備優秀的中英文能力,更要懂得語言的文化意涵!翻譯絕對不只是字面上的文字轉換,專業譯者都了解︰要做好英譯中,不但英文能力要好,中文能力同樣重要,才可能譯出通暢達意的譯文,但真正挑戰譯者實力的往往是語言背後的「文化意涵」。例如以下這段出自電影《熊麻吉》(Ted) 的對話及翻譯: Ted
定價:320 元, 優惠價:95 304
庫存:2
漢語新詞語構造理據與和諧英譯研究(簡體書)
滿額折
作者:任開興  出版社:浙江工商大學出版社  出版日:2023/05/08 裝訂:平裝
本書稿共七章,第一章梳理了國內外關於新詞語的定義。第二章從語言模因論視角探討新詞語傳播的過程和方式,並指出漢英新詞語模因變異的異同現象,以揭示新詞語進化的規律。第三章探討理據定義及其與內部形式和任意性的關係、新詞語理據分類、理據在詞語翻譯中所起的作用。第四章介紹翻譯和諧說與和合翻譯學的主要理論內容,闡釋選擇翻譯和諧說作為本書的理論指導的原因,探討翻譯和諧說在詞語翻譯中的種種體現。
定價:408 元, 優惠價:87 355
庫存:3
高中三年的中翻英一本搞定:五段式中翻英譯法
滿額折
作者:葉怡成  出版社:五南圖書出版  出版日:2019/12/28 裝訂:平裝
幫你克服翻譯恐懼學測 / 指考英文輕鬆過關!學測 / 指考的英文科翻譯考題一直是高中生的痛點,本書正是為此而編寫。這本書的特色是提出中譯英的以「五段式翻譯法」,無論簡單或複雜的句子都適用。讀者只需花很少的時間就能學會這套方法,大幅提升中翻英實力,克服學測 / 指考的翻譯題。
定價:350 元, 優惠價:95 333
庫存:2
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 101

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區