目前台灣史研究漸成顯學,吸引了不少學者投入研究的行列。前衛出版社有鑒於荷據時期是台灣史上重要的關鍵,因此出版了由甘為霖(W. M. Campbell)根據荷蘭史料譯成英文的《荷據下的福爾摩莎》(Formosa Under Dutch)的中文譯本。 《荷據下的福爾摩莎》英譯本包括三部分,第一部分是福爾摩莎概述,第二部分是福爾摩莎教會工作摘記,第三部分是中國征服福爾摩莎(此部分中華書局曾於195
附英文譯本*1figuresin Taiwan who have made contributions to the society. Some ofthem grew up here or traveled here from abroad, and others havegone overseas to help those in need. No matter where they aref
1877年1月10日,英國長老教會在台的宣教師相聚成立了「台南教士會」( Tainan Mission Council ),是宣道團的合議機構,掌管本地傳道者的養成、任免及派遣;宣道用地禮拜堂、學校、醫院之取得及宣教策略的釐定、施行及其他種種,可謂無所不管。宣教師及其夫人留下來的著作不少,本書甘為霖所著《台灣佈教的成功》,刊於1889年。