本書特色1. 成功大學教授、《海鷗詩刊》發行人馬忠良回憶一生,翔實記錄如何從一名山東流亡學生淪為二等兵,再由二等兵發憤成為大學教授的經歷。2. 英文版由作者費時八年自行翻譯完成,不僅是作者個人的生平經歷,更是1949年國府遷台歷史活生生的見證!序▎PrefaceThis memoir consists of three parts. In the first part, I describe how I, as a teenager, ran away from home in 1948, how I escaped from a Communists’ detention center located in the central eastern Shandong Province, how I survived by being a peddler selling shoes in Qingdao, how I was sort of student again, in an abandoned silk factory at a township, Changanzhen, and how I ran through the hilly lands to get to Fuzhou, and how I joined the army on the Penghu Islands. During the period of six years from 1948 to 1954, at one time, I was in danger of being killed falling off the rather steep cliff of a hill when retreating to the south in the Chinese Mainland, at the other, I almost died of typhus, the terrible disease spread on the Penghu Archipelago. As I ranked non-commissioned officer in the army, I once imagined that if I could be discharged from the army
本書特色21世紀人類面臨的最大挑戰,恐怕是繼上世紀90年代「資訊爆炸」以後,最大的「資訊戰」。在資訊橫流的風暴之下,本書梳理假新聞的發展脈絡、各國的因應策略,並發展適合台灣情境的新聞媒體識讀量表,值得教學設計和政策推動參考!序〈自序 假新聞掩蓋真相製造紛爭 喪鐘將為誰而鳴〉 《戰地鐘聲》(For Whom the Bell Tolls,直譯:喪鐘為誰而鳴)是20世紀普立茲獎、諾貝爾文學獎得主、美國知名作家海明威(Ernest Hemingway)的長篇小說巔峰之作。曾經身為記者的海明威擁有敏銳的觀察力、追求新聞的真相,更善於把戰場經驗透過新聞的寫作方式應用在小說撰寫上,他曾為了要親自了解第一次世界大戰的真實樣貌,義無反顧加入美軍進入戰爭現場找尋真相。倘若他身處21世紀的新媒體、社群網路年代,他絕對無法相信當今世界上充斥著成千上萬的戰地新聞報導,其中多數人無須進入戰場,只需要在鍵盤前,就可以惡意地杜撰錯誤與不實的新聞。 「喪鐘為誰而鳴」這句話是出自於英國詩人多恩(John Donne):「不要問喪鐘為誰而鳴,它是為你而鳴。」(And, therefore, never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.)海明威在1940年撰述西班牙戰役故事後,引用這句話成為《戰地鐘聲》的書名。這句話歷經半世紀後依舊發人深省,說明這個世界是社群的,沒有人可以獨立生活,倘若社會不追求真理、公義,其所帶來的傷害都將與世界上每一個人息息相關,猶如多恩所說,當教堂為彌留的人敲起喪禮之鐘,當我們都聽見遠方傳來聲音時,或許不用再問這是為誰而敲的喪鐘,喪鐘不也是為我們而敲嗎? 當今社會多數人談起假新聞,彷彿都談笑風生、事不關己時,甚至還嘲弄被傷害的個人,但終究假新聞的事件會波及到我們身上,對我們或是國家產生直接或是間接的傷害,讓人猶如聽見自己的喪鐘般恐懼。2019年秋天,東海大學校長張國恩仍擔任國立臺灣師範大學資訊教育研究所講座教授時,就已憂心假新聞、虛假消息帶來的政治亂象,而萬萬沒想到,後來假新聞也會對Covid-19新冠肺炎產生衝擊,甚至2022年2月引爆的烏克蘭、俄羅斯的戰爭,也會捲進假新聞風暴。 2020年,張國恩校長大量閱讀國內外文獻後,發現國內教育部和許多大學雖推動媒體素養教育,但對媒體素養的相關探討仍