TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起

縮小範圍


商品類型

繁體書 (167)
簡體書 (1)
電子書 (7)
政府出版品 (29)
紅利兌換 (1)
商品狀況

可訂購商品 (160)
無法訂購商品 (15)
庫存狀況

有庫存 (37)
無庫存 (138)
商品定價

$199以下 (20)
$200~$399 (137)
$400~$599 (6)
$600~$799 (8)
$800以上 (4)
出版日期

2024年 (3)
2022~2023 (20)
2020~2021 (25)
2018~2019 (25)
2016~2017 (17)
2016年以前 (81)
裝訂方式

平裝 (154)
精裝 (7)
軟精 (2)
作者

李魁賢 (44)
行政院文化建設委員會 (10)
李魁賢-編譯 (7)
林鷺 (4)
陳秀珍 (4)
李昌憲 (3)
李魁賢-編 (3)
蔡榮勇 (3)
利玉芳 (2)
李敏勇 (2)
李魁賢編 (2)
李魁賢(著);隋齊柯甫(譯) (2)
王國安 (2)
郭成義 (2)
(奧)萊內‧瑪利亞‧裏爾克 (1)
(孟加拉)哈珊納‧阿布度拉 (1)
(法)伊麗莎白 著/譯 (1)
(突尼西亞)柯迪佳‧嘉德霍姆 (1)
(阿爾巴尼亞)塞普‧艾默拉甫-編 (1)
出版社/品牌

秀威資訊科技 (70)
釀出版 (17)
誠邦企管顧問 (13)
國立臺灣文學館 (12)
文建會 (10)
漢世紀數位文化EHGBooks (8)
三民書局 (6)
春暉 (5)
新北市文化局 (3)
稻鄉 (3)
九歌 (2)
前衛出版社 (2)
玉山社(星月書房) (2)
遠景 (2)
高雄市政府文化局 (2)
五南圖書出版 (1)
台灣現代詩人協會 (1)
和平 (1)
大憨蓮文化 (1)
文史哲 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

175筆商品,2/9頁
南方之星 The South Star:鍾雲如漢英雙語詩集
70折
作者:鍾雲如  出版社:秀威資訊科技  出版日:2017/04/26 裝訂:平裝
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 願世界美麗不停,最好的方法就是努力工作、讀書與寫詩。身為瑪利亞社會福利基金會董事的鍾雲如,投身公益之餘,不忘以詩句點綴百態人生,《南方之星 The South Star》正是她筆下最美好的詩篇。 本詩集選詩31首,並收錄「心靈的夜
挖寶專區-中文書
定價:200 元, 優惠價:7 140
庫存:1
孑然一身Alone With Everybody
滿額折
作者:商多士‧雅列思  出版社:秀威資訊科技  出版日:2022/02/21 裝訂:平裝
本書特色★印度詩人商多士.雅列思首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序自序 Preface 二十年來,我一直用五種語言在翻譯文學作品。 開始時是翻譯短篇小說,然後繼續翻譯小說和詩。幾年後,我專注於譯詩。 從學校畢業後就開始寫詩,那些習作,仍然留在我私人日記裡。我重點在大量閱讀當代英文、印地文和馬拉雅拉姆文的詩,特別是這些語文的年輕詩人作品。由於長期譯詩,也許我的詩人身分就此浮現,為我2008年出版馬拉雅拉姆文第一本詩集,和2013年第二本詩集鋪路,同年我也出版第一本印地文詩集。 對我來說,詩是個人生命的慶典。這是我對外在世界的回應。讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。用我的母語馬拉雅拉姆文,和印度的民族語言印地文寫詩,同樣具有挑戰性,因為必須用馬拉雅拉姆語思考、以馬拉雅拉姆文寫作,和用印地語思考、以印地文寫作。譯者註記,可使讀者理解印地文和馬拉雅拉姆文中所用口語的意義。 《孑然一身》(Alone With Everybody)是我的第一本英譯詩集,從我的馬拉雅拉姆文和印地文詩譯出,由我和詩人兼翻譯家Vijay Nair合作完成。我們嘗試用英文表達詩的意涵,交給讀者,以求掌握原文的精髓。 非常感謝秀威資訊科技股份有限公司,對我的詩顯示信心。感謝李魁賢博士熱心,漢譯拙詩。也感謝我的家人,沒有他們支持,我就一事無成。商多士‧雅列思Santosh Alex書籍簡介《孑然一身》為作者雅列思以馬拉雅拉姆文和印地文寫成,和友人協力翻譯成英文,本書由李魁賢博士漢譯。雅列思認為他用母語書寫,讀者能夠透過翻譯瞭解他的感受,「讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。」閱讀他的詩,感受到其中堅韌的生命力與樸質氣息,詩作中包含詩人的純粹情感,「我的詩/不是城市新娘/穿戴珠寶和昂貴莎麗/詩之於我/是鄉村新娘/純潔、謙虛又美麗。」
定價:220 元, 優惠價:9 198
庫存:2
世紀悲歌The Elegies of a Century
滿額折
作者:多喜百合子  出版社:秀威資訊科技  出版日:2022/02/23 裝訂:平裝
本書特色★日本詩人多喜百合子首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序前言/多喜百合子 2021年初,很高興接到台灣著名詩人李魁賢博士電子郵件:「I got an idea to translate one volume of your poems into Mandarin this year and to publish it in Taiwan thereafter. I don't know whether you are interesting this idea or not. If it is affirmative, please give me a word file including your poems to be translated. It had better in English and Japanese bilingual.」 早在2013年,我有10首詩,包括描寫福島事故的詩作,就被李魁賢博士翻譯成華語,收入《世界女詩人選集》(秀威2013),其中一首〈假使〉還發表在台灣大報《自由時報》上。從2011年3月11日發生福島事故起兩年間,當事國日本在政府主導下,試圖把災害損失看得微乎其微,反而在台灣有20萬人舉行反核示威遊行。 另外在2015年,詩〈福島的希望〉(福島核電廠災變第4年)也被譯成中文,刊載於台南福爾摩莎國際詩歌節大會詩選集《鳳凰花開時》。 此次,除上述11首詩外,另傳送16首詩和3篇短論給他。 台灣是世界模範國家,在武漢肺炎全世界擴大傳染的苦難中,政府正確又科學的初期對策奏效,全民過著正常生活。即使有關核電,也已經從日本事故中學到經驗,掌握正確方向。 拙詩蒙代表台灣的詩人李魁賢博士,親手翻譯成台灣使用語言,有幸能獲得理智的台灣方家閱讀,喜悅莫此為甚。 謹向李魁賢博士致上衷心謝忱。書籍簡介「然而所有陣亡者及其遺族不是報復但願人間不再發生這種慘事。」 ──〈不是報復〉(報復ではなく)311地震福島核電外洩、廣島及長崎原爆、911恐怖攻擊、日本慰安婦議題――多喜百合子在《世紀悲歌》中表達了對世界上種種悲劇的憤怒與憂慮,透過文字,作者向世界大聲疾呼。質樸的句子,蘊含的情感是如此沉重,讀起來令
定價:250 元, 優惠價:9 225
庫存:2
戴口罩的世界Masked World
滿額折
作者:亞德里安‧商久贊  出版社:秀威資訊科技  出版日:2022/02/23 裝訂:平裝
本書特色★羅馬尼亞詩人亞德里安.商久贊首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序前言 Foreword 2020年我寫此書時,隱居在家,與世隔絕。我的口罩,與鞋子、大衣和外套一起,放在門邊,迄今依然。如今,我還以為要戴口罩,其實久已不需要!在美國許多地方,限制已解除,但是人民離家出門時,走路還是遮遮掩掩。 記得幾年前,看到機場的人,或是在歐洲舊城或美國新都市,一群一群的遊客,戴著口罩,感到多麼驚訝。 起初,由於經歷太舊或太新,我還以為他們對花粉、植物或灰塵過敏。口罩似乎更像是對周圍世界的一道保護膜。然則,我們大家都戴,當做規定制服的一部分。我不得不藉面形和聲音來認人,似乎都來自另一個領域:恐懼的領域。 不知不覺當中,口罩變成我們日常服裝的一部分,自動自發穿戴上,一如男士的領帶、女士的高跟鞋。 我在撰寫本文時,一輛汽車,只有司機,駛過我家旁邊。雖然他單獨一人,還是戴口罩。炎熱夏天,陽光普照,他緊閉車窗。 在我家屋外,雨水排放管下方,實際發生的事,更加恐怖:一隻大烏鴉把握時機,從一對反舌鳥的鳥巢,劫走一隻羽毛未豐、正張喙等待餵食的小鳥。烏鴉在飛行中吞下小鳥,不免受到母鳥攻擊。這隻反舌鳥以往常從我掌中啄吃麵包屑。 在我們周圍遠近,總會發生看不見的災難。微生物、昆蟲、鳥類、人類和未實現的夢想,總是會被一些飢餓的烏鴉劫持和摧毀。 詩人僅能使詩句像隱藏的鳥巢,只有那些尋覓文字的人才能找到,唯種子能發芽。書籍簡介由於疫情的影響,人們紛紛戴上口罩,詩人描寫看見的景象:「不知不覺當中,口罩變成我們日常服裝的一部分,自動自發穿戴上,一如男士的領帶、女士的高跟鞋。」口罩隔絕了病毒,但也隔絕了人與人的接觸,恐懼的氛圍在社會蔓延。商久贊說:「在我們周圍遠近,總會發生看不見的災難。……詩人僅能使詩句像隱藏的鳥巢,只有那些尋覓文字的人才能找到,唯種子能發芽。」
定價:200 元, 優惠價:9 180
庫存:2
詩人主宰的途徑A Poet's Predominant Path
滿額折
作者:露絲‧魏爾德‧蘇勒  出版社:秀威資訊科技  出版日:2022/02/17 裝訂:平裝
本書特色★美國詩人露絲.魏爾德.蘇勒首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序前言/露絲.魏爾德.蘇勒 承蒙傑出學者、作家和翻譯家李魁賢,願漢譯本人部分詩作,讓台灣有更多讀者可以熟知拙詩,深感榮幸。 當羅伯特‧路易斯‧史蒂文森(Robert Louis Stevenson)作品的新博物館在加州聖赫勒拿(St. Helena)開幕時,我急急前往參觀。在那裡,出乎意外發現牆上掛著亨利‧詹姆斯、毛姆、吉卜林,和許多其他著名作家的信件。我不知道史蒂文森住在南太平洋薩摩亞島上時,為何認識那麼多朋友。固然作家會彼此交往,我總是感激世界各地作者,有那麼多信件、書籍和禮物,送到我的信箱。 我知道李魁賢的作品,是當初我們兩人在印度一些同樣雜誌發表詩。2005年3月台灣文學基金會舉辦高雄世界詩歌節時,我接受邀請,共有25個國家的詩人參加。我終於在此見到李魁賢,那次詩歌節成為我生命史上高峰之一。 後來,李魁賢用華語編譯出版《世界女詩人選集》,2013年由秀威出版,內含本人詩作10首。 我的母語是英語。雖然我確實寫過某種形式的詩,但我比較常寫自由詩。我總是對每首詩一定要有所選擇。形式或內容,究竟何者為重?如果內容很重要,有時無法適當配合韻律或特定音節。總之,我確實使用過大量頭韻和節奏。 原始人在穴居壁上,描繪過去事件的圖像。由於語言進化和文字不斷發展,早期的人類現在已能夠記錄身受痛苦和勝利。有些人開始以特定形式配置文字,詩和詩人就此誕生。 隨著時間推展,詩人成為歷史學家,又是哲學家。我們對古羅馬的理解,是透過奧維德(公元前43年至公元8年)的筆,他書寫愛情、流亡和神話。第8世紀時,希臘史詩的詩人荷馬記錄特洛伊戰爭,為我們奠定希臘和歐洲文學的歷史基礎。 如今在我們時代,舊道德和宗教信仰已經解體。新世界不再有理性的意義,詩人有義務去質疑時代的教條……,要成為哲學家,該從破碎裂縫摘取真理,來拯救文明,消除老舊僵化。現代詩人需要嘗試,並且身體力行,成為現實框架,在絕望時機提供希望。 今日詩人的任務,是要說出世界現在是什麼、過去如何、未來應該是怎樣。唯美不足以成事。詩人必須指控和論述時代弊端,需要挑戰奴役人類、致使人類陷於冷漠狀態的象徵和文字。 詩人哲學家有責任對抗破壞性力
定價:230 元, 優惠價:9 207
庫存:2
再過一年 One more year:蔡榮勇漢英雙語詩集
滿額折
作者:蔡榮勇  出版社:秀威資訊科技  出版日:2021/05/24 裝訂:平裝
本書特色1. 將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力,部分詩作輔以詩人的攝影照,文圖共同傳達詩的意境。2. 全書詩作以短詩為主,描寫對象多為植物,更是詩人退休後攝影、寫詩的生活紀實。序【總序】詩推台灣意象/李魁賢 進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼
定價:220 元, 優惠價:9 198
庫存:2
臺灣現代詩:第三十期
滿額折
出版社:台灣現代詩人協會  出版日:2012/06/01 裝訂:平裝
.詩創作 吶喊變奏曲(一)-陳銘堯 詩三首-陳明克 小詩一輯-李昌憲 真的稱王了-墨虹 真媽祖/揮桿-賴欣…….詩評論 史賓瑟《仙后》第一卷:「神聖傳奇」-蔡珮琪 傾聽天籟-洪中周.詩思隨想 詩人札記(廿八)-陳銘堯 詩的社會意識和批判-李魁賢 三鷹部落組曲4-楊風
定價:200 元, 優惠價:9 180
庫存:1
番紅花颯颯響
滿額折
作者:達麗拉.希雅奧薇-著  出版社:秀威資訊科技  出版日:2023/03/06 裝訂:平裝
本書特色☆出身於非洲的摩洛哥,又長期居住並歸化義大利的作者達麗拉.希雅奧薇將不同文化背景、宗教信仰、政治經驗、社會狀況融入詩裡。《番紅花颯颯響》充滿熱情,詩句帶有強烈性的描述,如同又酸又柔的番紅花,夾帶了一絲絲對於時代的悲痛與嘆息。☆本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。書籍簡介作者達麗拉.希雅奧薇出身於非洲的摩洛哥,又長期居住並歸化義大利,在此詩集深刻描寫不同文化背景、宗教信仰、政治經驗、社會狀況下的生活感受與遭遇。誠如義大利詩人朱塞沛.拿破里塔諾(Giuseppe Napolitano)在序中提到作者:「在她的詩中,可以感受和觸及到她的成長和敏銳觀察力,她除了能說多種語言外,還在地中海沿岸許多世界和變得愈來愈窄的海洋之間,架起一座橋梁。」詩集《番紅花颯颯響》如南風給我們帶來香料,像貴重番紅花酸中帶柔,那種醉人芬芳值得用心體會。
定價:200 元, 優惠價:9 180
庫存:3
阿根廷詩選Anthology of Argentine Poetry
滿額折
作者:里卡多‧盧比奧-編選  出版社:秀威資訊科技  出版日:2019/06/12 裝訂:平裝
本書特色✽台灣罕見的阿根廷詩選,本書由阿根廷詩人里卡多.盧比奧(Ricardo Rubio)編選,收錄24位詩人真摯的篇章。✽著名詩人亦是本書譯者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序《阿根廷詩選》序/里卡多.盧比奧(Ricardo Rubio)【現時阿根廷詩】 此冊現時阿根廷詩人選集,旨在突顯不同風格潮流,共享詩性空間。
定價:230 元, 優惠價:9 207
庫存:1
情話
滿額折
作者:梅舒.暹諾-著  出版社:秀威資訊科技  出版日:2023/03/06 裝訂:平裝
本書特色☆作者梅舒.暹諾打破了人們對情話的印象,《情話》不以世俗的甜言蜜語為主軸,反倒用平凡文字堆疊起社會記憶;每首詩都彷彿代表著一個真實故事,讓讀者自然地進入《情話》的世界之中。☆本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。書籍簡介土耳其女作家.詩人.文學評論家馬維塞.葉納爾(Mavisel Yener)在序〈悅讀《情話》〉中指出:「梅舒.暹諾在這部作品中吸收宇宙知識,轉化為藝術形式。這些詩呼喚未來,似乎多少成為辯證人際關係的概要。……」土耳其作者梅舒.暹諾的情詩超越了個人侷限,接納、傳承社會記憶,將其轉化為詩句。像以一滴晨露與沙漠的海市蜃樓表現出強烈地渴望,蘊含自然與人類關係的美學。他把永遠不會過時的詩句融入生活,每首詩都彷彿代表一個真實故事,任讀者自由感受,直達詩的核心,令人留連忘返。
定價:200 元, 優惠價:9 180
庫存:2
破格:臺灣現代詩評論集
滿額折
作者:楊宗翰  出版社:五南圖書出版  出版日:2020/07/25 裝訂:平裝
理想的現代詩,就該打破約束、突破常規且不拘成格。現代詩人何其多,有能作佳言錦句者,固然可喜;唯其中有意破格創體,堪稱「文體家」的詩人,更為可敬。破格以求詩,誰云不宜?全書分為「上卷:論詩」與「下卷:說書」兩部分。上卷探討的議題,涵蓋了詩社詩刊、世代研究、現代詩史、香港詩人、年度詩事、區域文學、追憶名家、新詩百年、地誌詩學這九項主題;下卷則分別評述近三十本作家作品集,包括管管、張默、李魁賢、羅智成、
定價:260 元, 優惠價:95 247
庫存:1
金色的曾文溪The Golden Zengwen River:方耀乾台漢英三語詩集
滿額折
作者:方耀乾  出版社:秀威資訊科技  出版日:2022/08/22 裝訂:平裝
本書特色★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。★安定、海寮、台江內海等……詩人方耀乾以詩歌來記錄故鄉。序【總序】詩推台灣意象/李魁賢 進入二十一世紀,台灣詩人更積極走向國際,個人竭盡所能,在詩人朋友熱烈參與支持下,策畫出席過印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、尼加拉瓜、馬其頓、秘魯、突尼西亞、越南、希臘、羅馬尼亞、墨西哥等國舉辦的國際詩歌節,並編輯《台灣心聲》等多種詩選在各國發行,使台灣詩人心聲透過作品傳佈國際間。 多年來進行國際詩交流活動最困擾的問題,莫如臨時編輯帶往國外交流的選集,大都應急處理,不但時間緊迫,且選用作品難免會有不週。因此,興起策畫【台灣詩叢】雙語詩系的念頭。若台灣詩人平常就有雙語詩集出版,隨時可以應用,詩作交流與詩人交誼雙管齊下,更具實際成效,對台灣詩的國際交流活動,當更加順利。 以【台灣】為名,著眼點當然有鑑於台灣文學在國際間名目不彰,台灣詩人能夠有機會在國際努力開拓空間,非為個人建立知名度,而是為推展台灣意象的整體事功,期待開創台灣文學的長久景象,才能奠定寶貴的歷史意義,台灣文學終必在世界文壇上佔有地位。 實際經驗也明顯印證,台灣詩人參與國際詩交流活動,很受重視,帶出去的詩選集也深受歡迎,從近年外國詩人和出版社與本人合作編譯台灣詩選,甚至主動翻譯本人詩集在各國文學雜誌或詩刊發表,進而出版外譯詩集的情況,大為增多,即可充分證明。 承蒙秀威資訊科技公司一本支援詩集出版初衷,慨然接受【台灣詩叢】列入編輯計畫,對台灣詩的國際交流,提供推進力量,希望能有更多各種不同外語的雙語詩集出版,形成進軍國際的集結基地。────────────故鄉佇我的心內閃爍――序《金色的曾文溪》/方耀乾 《金色的曾文溪》是一本台語、漢語、英語三語的詩集,主要是咧書寫我的故鄉安定和我的家族。我共伊分做兩輯:(一)金色的故鄉、(二)卿卿如晤。 第一輯收錄有關描寫故鄉的詩作。我是台南安定海寮人,我佇遮出世、生長、受教育。國小我讀南安國小,國中讀安定國中,是故鄉晟養我、栽培我的。故鄉安定是一个農業鄉鎮,曾文溪箍過北爿面,隔溪的北岸就是西港,西爿、南爿和舊台南市相連,東爿和善化做厝邊,遙望東爿是美麗青翠的中央山脈。 安定原本屬平埔族西拉雅族目加溜灣社(Backloun)屬社直加弄社(Tackalan)的舊地,是台江內海的一個小貿易港,號做直加弄港。對阮這馬的庄頭地
定價:290 元, 優惠價:9 261
庫存:2
戰後台灣現代詩風景02:多面向的詩情與詩想
滿額折
作者:李敏勇  出版社:九歌  出版日:2022/07/01 裝訂:平裝
戰後的台灣現代詩,走過了政治氛圍壓抑噤聲的年歲,綻放了複雜紛呈的樣貌。李敏勇繼《戰後台灣現代詩風景──雙重構造的精神史》後,延續對現代詩的觀照,再度以詩人為經、詩作為緯、詩社詩刊為線索,探討台灣現代詩發展的多元面向。不同於前著中提及的詩人遇到跨海、跨語言的困境,這批一九三○、四○年代詩人面對的是與前行世代不盡相同的政治、文化與社會條件。本土意識成長茁壯,在一次次的論戰與寫作實踐中長養出自身的文學脈絡;詩人們閱讀、譯介西方作品,也為詩壇注入了新的活力。白萩與楊牧皆致力於漢語白話的鍛鍊,一個走入社會、嚼生活之桑葉吐詩之蠶絲,一個立足學院、在經典中吟詠詩意的綢緞。鄉土詩代表的林宗源和吳晟專注土地書寫,也流露出批判與擁抱兩種各異其趣的意識。理工背景的非馬和李魁賢,剔除過剩的修辭,精簡行句形塑特殊語言風格。𡕷虹和席慕蓉一個由紅塵到空門、一個從大眾取向至原鄉認同,發出各具特色、不容忽視的女性聲音。汪啟疆、拾虹以自身特殊的海洋經驗為詩作養分,喬林的山林風情畫則捕捉原住民在山地部落的生活情境。曾貴海、鄭炯明、江自得同為醫生詩人,卻在作品中以不同方式展現對於現實或社會的關心。詩人們身處台灣社會的轉變時期,用詩歌藝術為自己撐開思想空間,也用文字積極與時代對話,展演出不同的生命風貌。身兼評論者與詩人身分的李敏勇,觀察、記錄文壇前輩與朋輩的身影,為戰後台灣現代詩史添上獨具視野的在場證詞。
定價:420 元, 優惠價:79 332
庫存:2
甜美的安妮奇洛娜
滿額折
作者:溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛-著  出版社:秀威資訊科技  出版日:2023/03/06 裝訂:平裝
本書特色☆《甜美的安妮奇洛娜》是一首由26個小節集成,情感濃烈的情詩。作者溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛將「安妮奇洛娜」的女性形象與自然環境結合,帶來了富含神秘的美感。☆本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。書籍簡介這首情感濃烈的情詩,由哥倫比亞作者溫斯敦.莫拉雷斯.查華洛所作,全詩由26個小節集成,首尾一貫,從開頭「我在追尋路上的聲音要加以詮釋/確定帶有妳的名字/我已經學會如何解讀風聲/如同妳樹葉半開的/搖籃曲」,不確定對象和身分,到結尾「有一位女人眺望我的地下世界/傾其凝脂的胸部/全部陰影讓我棲身/一位知道我夜裡所有奧祕的女人/溫柔的月亮/為我的痛苦傷心」,彼此相知相惜為止,讀來一氣呵成,是一則令人感動的戀愛故事。
定價:200 元, 優惠價:9 180
庫存:3
戰後台灣現代詩風景套書(共二冊)
滿額折
作者:李敏勇  出版社:九歌  出版日:2022/07/01 裝訂:平裝
《戰後台灣現代詩風景──雙重構造的精神史》李敏勇不只寫詩,也寫評論,依據陳千武在《華麗島詩集》後記中,提出戰後台灣詩的根球可分為二個源流的看法為基礎,探尋「跨越海峽的世代」和「跨越語言的世代」的二十位詩人。「跨越海峽的世代」是指一九四九年隨國民黨撤退來台,離鄉背井的詩人,有自詡從中國帶來現代詩火種的紀弦、隱遁脫逸於現實的周夢蝶、楊喚、羅門、貼近生命、生活的向明等。接續是「跨越語言的世代」則指從精熟的日本語轉而中文的詩人們,他們跨越了語言的轉換,都有長短不一的創作空白期,如巫永福、陳千武、林亨泰等。他企圖用更高的視野俯瞰戰後台灣詩的風景,以「人同此心,心同此理」思索這二個世代所面臨困境與考驗,綜覽詩人生平與其詩作,尋找出詩人藏在詩中對時代的反思與批判,從中反思,提出獨特論點。他從巴布‧狄倫談到余光中的〈在冷戰的時代〉、〈敲打樂〉,追索余光中詩風的轉變,還有瘂弦如何以一冊詩集奠定詩人地位,洛夫如何從民族詩型,超現實主義到純粹經驗的轉變。他也以火冰土木,比喻陳千武、詹冰、錦連、林亨泰四種不同的詩風,深入探討這些跨過語言困頓、二二八傷痛的詩人們,如何創作出屬於自己的詩作,更進一步將相近似的詩人互相比較,如以佛禪入詩的周夢蝶和以童話入詩的楊喚,以生死抒情差異來對比陳秀喜和杜潘芳格。李敏勇的評論不艱澀,以行雲流水般的文字,回到詩的美學,領略戰後台灣現代詩的風景,看見在台灣這塊土地上,從中國而來球根和台灣本土球根,在政治的限制、文化的壓抑下,如何開出現代詩的花朵。《戰後台灣現代詩風景2――多面向的詩情與詩想》戰後的台灣現代詩,走過了政治氛圍壓抑噤聲的年歲,綻放了複雜紛呈的樣貌。李敏勇繼《戰後台灣現代詩風景──雙重構造的精神史》後,延續對現代詩的觀照,再度以詩人為經、詩作為緯、詩社詩刊為線索,探討台灣現代詩發展的多元面向。不同於前著中提及的詩人遇到跨海、跨語言的困境,這批一九三○、四○年代詩人面對的是與前行世代不盡相同的政治、文化與社會條件。本土意識成長茁壯,在一次次的論戰與寫作實踐中長養出自身的文學脈絡;詩人們閱讀、譯介西方作品,也為詩壇注入了新的活力。白萩與楊牧皆致力於漢語白話的鍛鍊,一個走入社會、嚼生活之桑葉吐詩之蠶絲,一個立足學院、在經典中吟詠詩意的綢緞。鄉土詩代表的林宗源和吳晟專注土地吟詠,也流露出批判與擁抱兩種各異其趣的意識。理工背景的非馬和李魁賢,剔除
定價:770 元, 優惠價:95 730
庫存:2
吳三連獎文學家的故事
滿額折
作者:吳三連獎基金會  出版社:財團法人吳三連台灣史料基金會  出版日:2023/10/11 裝訂:平裝
本書訪談了11位1947年以前出生,並曾獲吳三連獎的前輩作家。按獲獎年度排序分別為:陳若曦、黃春明、李喬、汪其楣、張曉風、徐仁修、楊青矗、李魁賢、吳晟、姚嘉文、蕭蕭。每位作家的文稿分為三個部分,包括吳三連獎評定書、獲獎當年簡介及2022年的再訪報導。透過這樣的編排,拉出歷史縱深,看見獲獎當年的得主、當年的臺灣,以及我們其後的故事。書末附有「吳三連先生暨吳三連獎基金會大事記」和「吳三連獎文學類歷屆得獎名單」。
定價:750 元, 優惠價:9 675
庫存:3
臉上的太陽:漢法雙語詩集
滿額折
作者:(法)伊麗莎白 著 譯  出版社:秀威資訊科技  出版日:2024/03/25 裝訂:平裝
依然走向一場遙遠的夢瀟灑的我獨自流浪隨著大自然的芳香陪伴清風吹皺海洋尋找一塊不掉色的天空一片綠洲一線陽光擁擠街道 都市瘋狂一切煩惱丟在路上──〈牛仔褲〉她的詩溫暖而輕柔,像是情人間輕聲絮語;當書寫對象轉向台灣的人事物,又顯得如此明亮而活潑。詩人將那些容易被忽略的日常景物與情感,轉化成詩句間靈動的意象,令這些斑斕的事物在我們生命中歸來,就像始終擁抱著陽光。「綜觀窮伊麗莎白詩特質是簡短,抒情濃厚,意象明朗,語言精準,焦點集中,在明喻中常夾帶隱喻,讀來引人思索,餘味無窮。」──詩人 李魁賢
新書特惠
定價:260 元, 優惠價:79 205
庫存:5
人生拼圖:李魁賢回憶錄
作者:李魁賢  出版社:新北市文化局  出版日:2013/11/01 裝訂:軟精裝
人生拼圖─李魁賢回憶錄》完整記錄李魁賢的人生經歷,從李氏先祖清楚而詳盡的家世描述,到李魁賢文學啟蒙之初的萌芽階段,歷經投稿詩刊、入伍服役、工程師的職業生涯,直至參加笠詩刊社之後初識里爾克,更加激盪李魁賢對於詩創作與譯介的熱情;中年之後,李魁賢依然創作不懈,另外也將人生版圖拓展至發明專利事務領域,同時極力推動台灣文學的發展,舉凡成立台灣筆會、參加國際文學交流論壇、促進大專院校設立台灣文學系、鼓吹設立
缺貨無法訂購
天地之間:李魁賢台華雙語詩集
滿額折
作者:李魁賢  出版社:秀威資訊科技  出版日:2014/08/21 裝訂:平裝
耶穌成為教主後 有誰還會講他是暴民 在尼祿倒落去的時瞬 伊的歷史定位 變成暴君的代名詞 罕見以台語、華語兩種版本同時呈現的台華雙語詩集。 詩人李魁賢長期進行台華雙語創作,《天地之間》收錄其2008至2014年的新作,選詩50首,許多詩篇呼應了社會現實,吐露出詩人昂揚在天地之間,追求自由、公理與正義的宏闊氣概。集中每首詩篇都有台語、華語兩種版本,分別依創作年代編排,不但題材多樣,技巧也隨詩應變,不定
定價:240 元, 優惠價:9 216
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
我的新世紀詩路:李魁賢回憶錄
滿額折
作者:李魁賢  出版社:釀出版  出版日:2019/12/23 裝訂:軟精裝
「21世紀台灣在國際詩壇的交流活動,就是我餘生要為台灣貢獻微薄心力的功課重點。」 李魁賢從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲國家文藝獎、吳濁流新詩獎等獎項,也屢獲國際詩壇肯定,印度國際詩人協會三度提名他為諾貝爾文學獎候選人(2001、2003、2006年),是台灣第一位被提名諾貝爾獎的詩人。 耕耘文學一甲子的李魁賢,彷若應證了他的生肖屬性──腳踏實地、奮力打拚的台灣「牛」。多年來
定價:600 元, 優惠價:9 540
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區