“The Child is the Father of Man”孩子是成人之父。──英國詩人Wordsworth, The Rainbow “Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent”只有孩子才知道他們尋找的是什麼。──法國作家Saint Exupery,《Le Petit Prince》 如果說,人生是一段狂亂的旅程,在成人世界中被普世價值制約
《小王子》(法語:Le Petit Prince、英語:The Little Prince),是法國貴族作家、詩人、飛行員先驅安托萬•德•聖修伯里創作的最著名的小說,發表於1943年。作為法語書籍中擁有最多讀者和譯本的小說,《小王子》曾當選為20世紀法國最佳圖書。它是世界最暢銷的圖書之一,被翻譯成250多種語言和方言,全世界迄今已售出兩億多冊,年銷售一百多萬冊。 聖修伯里作為法國最有名的幾個文學獎
Juan Ramon Jimenez, 1956 winner of the Nobel Prize, published Platero and I in 1914. Like Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupery and Lewis Carroll's Alice in Wonderland , Platero and I is a book
【冊一:小王子】你之前看的《小王子》還少了一塊拼圖!《小王子》未收錄的作者原始手繪圖美國摩根圖書館與博物館首度授權在台曝光「我從未告訴任何大人――我並非來自於他們的世界。我一直隱藏著一個事實:在內心深處,我一直都只是個五、六歲的孩子。所以我從不把我的畫拿給大人看,但是,我喜歡把它們展示給我的朋友看。這些畫,是我的記憶。」――《小王子》原始手稿中被刪除的內容《小王子》的誕生《小王子》是安東尼•聖修伯里一九四二年客居美國紐約時創作的。書中,一位從沙漠墜機意外歷劫歸來的飛行員,以平靜卻憂傷的口吻,回憶在沙漠中遇見小王子的故事。聖修伯里在一九四〇年底抵達紐約,一九四一年一月十四日,他出席了一場大約有一千五百人參加的作家午宴,領取遲來的國家圖書獎,此獎是一年前因《風沙星辰》而獲得的,那時他人還在法國目睹法軍的潰敗。從一九四一年一月到一九四三年四月,在紐約停留期間,艾修伯里住過中央公園南街、長島以及曼哈頓等地方。也正是在此期間,他創作了贏得廣泛讚譽的《航向阿拉斯》和《給一個人質的信》,獻給受納粹壓迫的四千萬法國人民。一九四二年春末,聖修伯里在加拿大魁北克市一位友人的家中短暫作客幾個禮拜,在此,他遇見了友人八歲大的兒子,湯瑪士,一位早熟、有著一頭金色捲髮的男孩。從加拿大返回美國後,艾修伯里美國出版商的妻子在仔細觀察了他幾個月之後,注意到他不僅健康有問題,心裡也承受極大的壓力,因此建議他寫一本童書,認為這樣做有助於改善健康與減緩壓力。於是聖修伯里從一九四二年的夏天開始創作《小王子》的故事和插圖,手稿最終在十月完成,並於隔年一九四三年在美國以英文和法文首次出版。至於《小王子》第一次在他的母國出版,已經是在他過世後、法國在戰後重獲自由之後的事了。一九四三年四月,就在《小王子》問世後不久,四十三歲的聖艾修伯里準備離開美國隨著美軍前往北非,他將小王子的原始手稿送給了好友,後來手稿公諸於世,人們發現原稿篇幅比最終面世的正式版本多了將近一倍。手稿中看得出聖修伯里創作的思路與刪改的痕跡,像是有些原本占一頁篇幅的內容被改到只剩一句,或是一百多字的段落被精簡到只剩一個字。書中最重要的一句話:「只有用心才能看清楚,真正重要的東西用眼睛是看不見的(On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux)。」艾修伯里